地铁英语怎么说翻译
㈠ 坐地铁(三种) 用英语怎么说
1.go to work by subway/tube/underground
2.take a tube/subway to work
3.go to work on the tube
4.travel on the underground
5.by metro
拓展资料:
1、用“by+交通工具”表示交通方式.如:by bike, by bus, by car , by plane , by train , by subway 等.但是,“步行”用on foot , 而不是by foot. 例句:They go to school by subway every day . 他们每天乘地铁去上学.
2、用"take a +交通工具”表示交通方式.如:take a bus , take a train , take a ship , 但“骑自行车”要用ride a bike 来表示. 例句:Mr . Smith often takes a train to work . 史密斯先生常坐火车去上班.
㈡ 地铁的英语怎么读 为什么有的叫subway,有的却叫metro
地铁作为我们日常出行的工具,相信大家无论是上班通勤还是外出游玩甚至上学多多少少都一定会乘坐过地铁的吧!
那你们有没有观察到国外和国内地铁的翻译也是不一样的哟~
比如北京地铁叫Beijing Subway,而南方的上海、广州地铁叫Shanghai/Guangzhou Metro,英国伦敦地铁叫underground。
那今天就和大家一起来研究一下同样是地铁为什么翻译却是不一样的?
Commuters line up to board a subway train ring the morning rush hour at Sihuidong station in Beijing in November.
Subway
Subway其实是个美式的英语,这个词一开始也不是地铁的意思。而是“行人地下道”的意思。
直到1897年后,美国建立了第一条属于自己的地铁。然后美国人民为了和英国地铁区分,于是就把地铁从underground改成了Subway.
同时在英国时要注意:
在英国subway,是翻译为“行人从街道的一边穿行到另一边的地下通道”,即“地下通道”,而不是地铁呀!
它还有一个同义词叫underpass英
,美
。
举个例子
The closest subway stop is Houston Street.
最近的地铁站是休斯敦街。
underground
每当提到underground,大家肯定会先想到伦敦的地铁。因为最早的underground是伦敦的地铁。
不过这个单词和发音都比较长,现在的英国人在口语上慢慢的就用the tube /t?u?b/来代替地铁的意思 。
英国人之所以会用它代替underground,是因为伦敦的地铁看上去就像根大管子。而the tube也有管子的意思!
举个例子
I don't travel on the underground late at night.
我深夜不坐地铁。
The tube roared in the tunnel quickly.
地铁在隧道中呼啸飞驰。
metro
虽然metro是地铁的意思,但其实metro是法式英语。
因为这个词是来源于法语单词métropolitan。而浪漫的法国人为了方便发音就再次缩减为metro了。
举个例子
Excuse me, where can I take metro line 8?
抱歉,哪里可以乘地铁的八号线?
㈢ 地铁英语应翻译为什么
Metro-名词,是"METROPOLITAN"的缩写,本来的意思是"大都市",很多城市的地铁用"METRO",主要因为地铁公司的名字叫"METRO"
比如美国华盛顿DC的地铁就叫做METRO
SUBWAY-名词.地铁.真正的地铁.可以地上,可以地下.虽然词的本意是"地下的路"
比如美国纽约的地铁,就是SUBWAY,因为地铁公司名字没有人记得.
UNDERGROUND-形容词,地下的.仅仅是形容地铁是在地下的,车在地下的等,或者"地下工作者"都可以用这个词.
但是很多人因为偷懒,就只用UNDERGROUND来做名词,久而久之,大家都这么叫了,就变成一个大家都知道的名词了.
比如美国费城的市内有一个地铁,但是人们不叫它地铁,叫它"UNDERGROUND BUS"