生活不易怎么翻译英语
1. 是不是人生总是如此艰难 还是只有童年如此 英文
是不是人生总是如此艰难 还是只有童年如此的英语翻译为:
Is life always so difficult or is it just like childhood?
1、difficult
英 [ˈdɪfɪkəlt] 美 [ˈdɪfɪˌkʌlt, -kəlt]
adj.困难的;难做的;难解的;不易相处的
霍巴特发现要出版自己的第一本书很不容易。
2、just like
英 [dʒʌst laik] 美 [dʒʌst laɪk]
就好像,正如;一般;犹;浑似
Justlikethat,Iwasinlove
就那样,我恋爱了。
3、childhood
英 [ˈtʃaɪldhʊd] 美 [ˈtʃaɪldˌhʊd]
n.童年,儿童时代;早期
Shehadahappychildhood
她曾有过一个幸福的童年。
(1)生活不易怎么翻译英语扩展阅读
Is life always this hard, or is it just when you're a kid?也可翻译为:是不是人生总是如此艰难 还是只有童年如此 。
1、hard
英 [hɑ:d] 美 [hɑ:rd]
adj.硬的;困难的;有力的;努力的
adv.努力地;猛力地;严重地;沉重地
n.英〉硬海滩,登陆处
他拖着脚在硬木地板上走动。
2、just when
英 [dʒʌst hwen] 美 [dʒʌst hwɛn]
正当;鼎
'sguess
谁也说不准这事什么时候会发生。
2. 生命来之不易,我们应该珍惜生命用英语怎么说
Life is not easy to come by. We should cherish life.
以下是关于该英文句子的进一步解释和拓展:
Life is not easy to come by:这句话直接翻译了“生命来之不易”这一表述。在这里,“come by”表示“获得”或“得到”,强调了生命的获取并非轻而易举,需要经历许多过程和挑战。
We should cherish life:这句话则对应了“我们应该珍惜生命”这一表述。“Cherish”意为“珍惜”或“珍视”,表示对生命的尊重和爱护。整句话强调了人们应该意识到生命的宝贵,并努力珍惜和保护好它。
此外,关于“life”这个单词,它有着丰富的含义和用法:
基本含义:指使人或其他生物的活动、成长,从而有别于死的物体或其他无机物体的“生命”。也可指一切有生命的东西,即“生物”。
引申含义:可指“人生,人的存在”或人在一生中的经历,即“生活”。还可指“人命,性命”。进一步引申,可表示“一生,终身”“生命力,活力”“生活方式”等。
用法:泛指“生命”时是不可数名词;泛指“性命”时是可数名词;泛指“生活”时是不可数名词,但指某种有比较具体内容的“生活”或“生活方式”时则是可数名词。
综上所述,通过理解“life”的含义和用法,我们可以更好地把握“Life is not easy to come by. We should cherish life.”这句话所传达的深刻意义。