一怎么的就怎么的英语怎么翻译
❶ 一什么就什么 经典英语翻译
“一……就……”的经典英语翻译是“once……”。
- 用法说明:在英语中,“once”可以表示“一旦”的意思,用于引导一个条件状语从句。当这个条件实现时,主句中的动作就会随之发生。这种结构遵循“主将从现”的原则,即主句用一般将来时,从句用一般现在时。
- 例句:Once you finish your homework, you can go out to play. 你一完成作业,就可以出去玩。
在这个结构中,“once”后面跟的是一个从句,而主句则是描述在这个条件实现后会发生的事情。这种表达方式简洁明了,能够准确地传达出“一……就……”的逻辑关系。
❷ ”越……就越……”该怎么用英语翻译
英语应翻译为:The more... The more...
❸ “一····就····· ”用英语怎么翻译
1、as soon as: [conj.] (连词)一 ... 就
例句:
Inthatcase,.
这样的话,您一到达就可以领取您的皮箱了。
Dense,aspeople,nottobegraceassoonascrowed.
密集吧,和人一样,一拥挤就谈不上优雅了。
2、immediately: [conj.] (连词)一 ... (就)
例句:
I came immediately I heard the news.
我一听到这个消息,马上就来了。
3、once: [conj.] (连词)一…就 ,一旦…就… ,一经...便
例句:
It'sreasonable,tosomeextent,todothat,buttheycan'.
从某种程度上说这样做是有道理的,但是忧虑者一旦开始就停不下来了。
Likeitsglobalcousin,.
与全局属性一样,类常量一旦定义就不可更改。
4、the minute: [conj.] (连词)一…就
例句:
I'll tell her the minute that she comes.
她一来我就告诉她。
.
学习是从人一出生的那一刻就开始了的。
5、the moment:一 ... 就 ...
例句:
.
他困得很,一上床就着了。
.
他一到就没头没脑地把我们批评了一顿。
❹ 一。。。就。。。的英文翻译
1、as soon as: [conj.] (连词)一 ... 就
例句:
(1)I'll write you as soon as I get there.我一到那儿,就给你写信。
(2)Let us start as soon as he comes.等他一来我们就动身。
(3)I gave the alarm as soon as I saw the smoke.我一看见冒烟,就发出了警报。
2、immediately: [conj.] (连词)一 ... (就)
例句:
I came immediately I heard the news.我一听到这个消息,马上就来了。
3、once: [conj.] (连词)一…就 ,一旦…就… ,一经...便
例句:
You will be awarded once you get in the final competition.你一旦参加决赛,您将获得奖励。
I will call you back once i get home.我一回家就给你打电话。
4、the minute: [conj.] (连词)一…就
例句:
I'll tell her the minute that she comes.她一来我就告诉她。
5、the moment:一 ... 就 ...
例句:
The moment you grasp it, there is a shift in consciousness from mind to Being, from time to presence.你一旦理解了,那么就会出现一个从思维到”存在“,从”时间“到”在场“的意识改变。
❺ 一...就...用英语怎么说
as soon as... (一⋯就⋯)
directly... (adv.直接地;恰好;立刻;直截了当地 conj. 一⋯就⋯)
immediately... (adv.立刻;现在;紧邻地;直接 conj.一⋯就)
presently... (现在,不久 )
the moment.. (那一刻)
the instant.. (瞬间)
the minute..
(5)一怎么的就怎么的英语怎么翻译扩展阅读:
He came around to see me as soon as/the moment/immediatly he checked in the hotel.
他刚一入住宾馆就过来看我。
They informesimmediately/directly they got the news.
他们一得到消息就通知了我们。
She came to the spot the moment/the instant/the minute she heard of the accident.
一听说有事故,她就赶到了现场。
❻ 曾经的英文翻译
曾经的英文翻译:once。
once,英 [wʌns],美 [wʌns]
adv. 一次;曾经;conj. 一旦;n. 一次;adj. 曾经的。
once用作连词时可引导时间状语从句和条件状语从句。用于前者时意为“一旦…就…”,所引导的从句多很短;用于后者时意为“只要”,这种条件从句似带有时间条件的含义。
英语翻译技巧:
1、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
2、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
❼ 越什么就越什么该怎么用英语翻译
英语应翻译为:The more... The more...
❽ 一个人拥有越多的知识,成功的可能性就越高。用英语怎么翻译呢
一个人拥有越多的知识,成功的可能性就越高。用英语怎么翻译呢?
(1)The more knowledge one had possessed , The higher probability the success would have been
(2) The more knowledgeable one is , The more likelihoold one will have to be successful
(3) The more knowledge one person has , The more / bigger / higher feasibility / likelihood / possiblity/ presumption/ probability his success will be