英语倍数增加怎么翻译
❶ 英语翻译中数字和倍数的翻译表达 英语翻译数字倍数怎么表达
在英语翻译中,数字和倍数的翻译表达如下:
数字的表达: 基本单位:英语中,千以下的数字与中文相似,但千以上的数字则以“千”为倍数来表达。例如,“一万”翻译为“ten thousand”,“百万”翻译为“million”。 大数字:百万以上的数字用“百万”的倍数来表达,如“千万”为“ten million”,“亿”为“hundred million”。更大的数字如“十亿”则翻译为“billion”。 四位以上数字:英语中四位以上的数字以三位为一组进行计数,如“trillion”。 笼统数字:如“几个”翻译为“some/a few/several”,“十几个”为“more than ten”,“几十个”为“dozens of”等。
数字倍数的表达: 基本句型:表示A是B的n倍,可以用“A is n times bigger than B”,“A is n times as big as B”,或者“A is n times the size of B”。 注意:以上句型都表示A相对于B增大了n1倍。例如,“A是B的两倍”意味着A比B大一倍。
在翻译时,需要根据具体语境选择合适的表达方式,并注意英汉两种语言在数字和倍数表达上的差异。
❷ 翻译技巧:倍数、分数和百分数该怎样翻译
一、倍数翻译
表达倍数时,可以使用 "times、fold" 或 "by a factor of"。
A. "times" 与 "fold" 表示 "是原来的N倍",例如 "A is N times larger than B"。
N-fold increase 和 "increase by a factor of N" 同样表示 "是原来的N倍"。
例如 "By the late eighties their number had grown fourfold",意味着 "他们的数量已是原来的4倍"。
增加至 "tenfold" 表示 "原来是十倍"。
B. "double", "treble", "quadruple" 分别表示 "翻倍"、"增加至3倍" 和 "增加至4倍"。
例如 "double" 表示增加至2倍。
二、分数翻译
分数的翻译多使用汉字,例如 "六分之五" 或数字 "5/6"。
如 "Ireland is a sovereign state in Western Europe, occupying about five-sixths of the island of Ireland",可以译为 "爱尔兰是西欧的主权国家,约占爱尔兰岛总面积的六分之五"。
再如 "拥有当地户口的居民中,近四分之一的人年龄超过60岁",可译为 "上世纪80年代这个比例是十分之一"。
三、百分比翻译
百分比的使用和翻译分为英译汉与汉译英。
1. 英译汉
百分比表达可以简化为 "N%"。
例如 "可返失业保险费的50%"。
百分点增长则可以翻译为 "N+个+百分点或增长了N%"。
例如 "中国经济增长了7.4个百分点"。
“a few/a couple of percent/percentage points” 可以翻译为 "几个百分点"。
2. 汉译英
百分比翻译为 "N percent"、"N%" 或 "N per cent"。
例如 "平均宽带服务率降低15%"。
“百分点”可以表达为 "××-percentage-point" 或 "×× percent"。
例如 "GDP增长7.8%"。
四、百分比与百分点的区别
百分比与百分点在表述上有所不同。
百分比常与具体数字结合,如 "7.8%" 表示 "7.8%"。
百分点则用于描述增长或减少的具体数值,如 "增长了2个百分点"。