我想翻译成英语怎么翻译成英语
㈠ “我想去”和“我要去”翻译成英语有什么区别
我想去和我要去,都可以翻译成:I want to go
但我想去也可以用:I would like to go 表达一种意愿,我想去。
供参考吧。
㈡ 我想 英文怎么拼
I think......(我想..)
I mean......(我的意思是.....)
一般英语都是一句很长的句子,它不可能像我们汉语那样表达。(英语多长句,汉语多短句)
也就是说英语有它自身的表达方式,就拿这个“我想”来说吧,汉语可以这么直接说:“我想对你说我爱你。” 是不可以直接翻译成“I think to say you I love you”(如果你这样翻译就是中国式英语了 老外肯定听不懂。)但是 I mean this is intersting就有“我想 这很有趣”这个意思。英语一个词在不同的情况有多种意思,多种表达,所以这个“我想”要看你用在什么样的情况下咯
O(∩_∩)O呵呵~ 希望对你有用
㈢ “我想和你说句话”翻译成英语
I want to talk with you.我想和你说话
I have something to tell you.我想告诉你一些事
I have something to share with you.我有些事(秘密)和你分享
I want to have a word with you.我想和你说几句话(注意和下面这个句子的区别:I want to have words with you.我想和你吵架)
㈣ 我想你 英文倒过来怎么写
我爱你:I love you,倒着写:nohəʌol I。我想你:I miss you,倒着写:noh ss!w I。
love英[lʌv]美[lʌv]
n.爱;热爱;慈爱;爱情;恋爱;喜好;喜爱。
v.爱;热爱;喜欢;喜爱;很喜欢;很愿意。
[例句]I expect she doesloveyou in her ownway.
我想她的确是以她特有的方式爱你。
英语翻译技巧:
第一、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
第二、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
㈤ “我想去”和“我要去”翻译成英语有什么区别
i want to go 我想去,强调想要的意思
i am going to 我要去,强调下一步打算的意思