把钥匙锁在家里怎么翻译成英语
A. 钥匙的英语怎么读
钥匙的英语读:英音[ki:],美音[ki]。
一、key基本解释
n.钥匙;(打字机等的)键;关键,线索,秘诀;(音乐的)调。vt.键入;锁上;调节…的音调;提供线索。vi.使用钥匙;adj.关键的;主要的。
四、例句
1、Use the arrowkeys to move, press the Upkeyto jump, while air born press again 4 higher jump.
使用箭头键移动,按向上键跳,而空气出生后再按4高跳。
2、Press the Alt-F2keycombination and enter its name into the Run Command dialog.
按Alt-F2组合键并在Run Command 对话框中输入它的名称。
3、Mastery of this line at work iskeyto proving your worth to those around you.
在工作中掌握好这条界线是在身边的同事中证明自身价值的关键。
4、The other key foundation was desperation.
另一个重要论据令人绝望。
5、Giving a key seems to represent death.
给那把钥匙似乎代表着死亡。
B. 钥匙英语怎么说
key
英 [kiː] 美 [ki:]
n. (打抄字机等的)键;关键;钥袭匙
adj. 关键的
vt. 键入;锁上;调节…的音调;提供线索
vi. 使用钥匙
n. (Key)人名;(英)基;(德、荷、瑞典)凯
希望我的回答对你有帮助,满意请采纳,谢谢。
C. 关于家里面的东西的英语单词
综述:computer(电脑)、 TV(电视)、 bed(床)、 sofa(沙发)、dressing(梳妆台) 、closestooi(马桶)、 door(门)、 window(窗户)、 bench(长椅)、 backless stool(板凳)、DVD cupboard(柜子)、 closet(衣橱)、 bookcase(书柜)、 bowl(碗)。
第一、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
第二、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
这是因为汉语句子里面喜欢所谓的“形散神不散”,即句子结构松散,但其中的语意又是紧密相连的,所以为了表达出这种感觉,汉语多用简单句进行写作。而英语则不同,它比较强调形式,结构严谨,所以会多用复杂句、长句。因此,汉译英时还需要注意介词、连词、分词的使用。
D. 钥匙 用英文应该如何翻译
钥匙英文:key。
key
一、含义:
n. 键;关键;钥匙;答案
adj. 关键的;主要的
vt. 键入;用钥匙锁上;为 ... 调音
二、用法
key是可数名词,基本意思是开房门、箱子等和上钟表发条等的“钥匙”,引申可表示解决事件或问题等的“关键,线索,秘诀,解法,答案”等,其前用定冠词,其后常接介词to〔of〕引起的短语作定语。
key还可作音乐等的“调子,音调”解。引申可表示思想、文章、演说等的“调子,基调,口吻”。
She inserted the key into the lock.
她把钥匙插入锁中。
(4)把钥匙锁在家里怎么翻译成英语扩展阅读:
近义词:answer。
answer
一、含义:
v. 回答;答复;接电话
n. 答案;回答;答复
二、用法
answer用作动词的基本意思是“回答,答复”,可以用言语回答,也可以用文字回答,还可以用行动回答,视宾语的不同可灵活翻译。
answer用作及物动词时,可接人、物或that从句作宾语,也可接双宾语(两个宾语都是直接宾语),作“符合,满足”解时宾语主要是need,hope,purpose等抽象名词。
Do you know the answer to this question?
你知道这道题的答案吗?
E. 钥匙用英语怎么说
key