继续做什么的英语怎么翻译英语
⑴ 继续做。。。翻译成英语。
Keep going on. / Keep doing what you are doing/ Continue what you are doing now.
⑵ 继续的英文翻译
继续的英文翻译是“continue”。
详细解释如下:
在英语中,“continue”是一个常用的动词,用来表达持续或继续做某事的意思。当我们想要表达某人或某事物在某个过程或活动中断后重新开始或持续进行下去时,就可以使用这个词。例如,“He continued speaking after the break.”在这个句子中,“continue”就很好地表达了“继续”的意思。
此外,“continue”还可以表示延伸、延续的意思。比如在学习、工作或其他活动中,某人的努力或某种状态持续保持,不加间断,也可使用“continue”。例如,“The project needs to continue until its completion.”这里,“continue”表达了项目的持续性和完成任务的决心。
在不同的语境下,“continue”有不同的用法和表达方式。但总体来说,它是一个非常实用的词汇,能够准确地表达“继续”这一动作或状态。无论是在口语还是书面语中,“continue”都是一个非常常见的词汇,也是学习英语时必须掌握的一个重要词汇。
⑶ 继续做某事用英语怎么说
继续做某事用英语怎么说
continuetodosth和continuedoing都可以表示继续做某事
continuetodosth是指暂停一下再继续去做另一件事
continuedoingsth是指继续去做刚刚在做的那件事
重复做某事用英语怎么说
重复做某事.
Repeatdoingsth
英[ri?pi:t]美[r??pit]
vt.复述,背诵;重复;
vi.重做;重复投票;
n.重演;重复;重复的事物;
乐意做某事用英语怎么说
bewillingtodo愿意做某事,乐意做某事。
比如:
。
他珍视友谊,为朋友他什么事情都肯做。
英语学习方法
1、英语基础
要想学好高三英语,英语基础是必须学好的,英语基础没有想象中的那么难,不管是单词还是句型、语法。
在高三复习的第一轮复习中,
2、词典不离手
当在学习高三英语的时候,遇到不会的单词就要查,看到相近的单词分不清也得查明白,不要求自己一遍记住,就看一看给自己一个印象,大概一个单词你查五遍的时候就能记住了。
另外,一定要看英文解释!这个是避免完形填空选项中英语翻译发生歧义很有用的方法,希望能够帮助到大家。
主动提出干某事的英语
主动提出英语:volunteered。
释义:v.主动提出,自愿效劳;主动建议
例句:.
我的同桌主动提出帮我学习英语。
词汇解析:
volunteer
英[?v?l?n?t??]??美[?vɑ:l?n?t?r]
释义:
1、n.志愿者,志愿兵;[植]自生植物
2、adj.自愿的,志愿的
3、vt.vi.自愿去做
第三人称单数:volunteers复数:volunteers现在分词:volunteering过去式:volunteered过去分词:volunteered
词汇搭配:
1、volunteersuggestion主动提出建议
2、自告奋勇当特派记者
3、volunteerforservice自愿服兵役
4、volunteerforthework自愿做这工作
⑷ 在外企,不要把“继续做”说成continue doing
外企职场中,英语沟通能力的提升,让许多员工如虎添翼。苏州的一位职员分享,她曾因英语能力困扰,难以说服外国客户下单。然而,随着英语技能的提升,这一难题迎刃而解。在实际工作中,英语技能的提高,往往能显著提升工作效率和收入。
商务沟通中,表达“继续做某事”时,我们习惯用“continue doing sth”。然而,这一表达在商务场合并不常见。老外更倾向于使用“proceed with sth”,这样表述更能表达“继续进行某项工作,直至完成”的含义。例如,当一个订单的样品已经确定,接下来要进行大批量生产时,正确的表达方式应是“please proceed with the proction”。这样的用法更符合商务语境。
另外,在表达“向某人让步”时,避免使用“give in to sb”,这一表达显得过于消极。更恰当的表述应是“make a concession to sb”,表达出双方在某些问题上的妥协。如果指的是“双方退让”,则可以使用“meet each other half way”,形象地描述了双方各退一步。
对于“利润达到了新的高度”,初学者可能会将此翻译为“profit reaches a new height”,但更准确的表达应为“profit has reached a peak”或“profit has hit a record high”。这里的“peak”表示“顶点”,而“hit a record”则强调了“达到新纪录”的含义。
至于“引起连锁反应”,简单地翻译为“cause a lot of things”过于直白,不符合商务语言的严谨性。正确的表达应为“trigger a chain of reaction”,其中的“trigger”一词恰如其分地表达了“引发、触发”的意思。
学习并掌握这些商务英语的用法,将有助于提升职场沟通能力,进而提高工作效率和职业发展。如果您对这类内容感兴趣,欢迎私信我,我整理了一份高质量的商务英语资料,包括PDF和语音文档,共计70余万字,方便您阅读和学习。不过,资料的获取需要相应的费用。
每个人心中都蕴藏着巨大的潜力,只要我们不放弃,不消沉,培养乐观、豁达和善良的心态,不断努力,就没有到达不了的远方。在职场的道路上,不断提升自我,不仅能实现个人成长,也能在事业上取得成功。
⑸ 如何英语翻译“继续努力吧”“继续学习吧”
可以翻译为:keep trying ,意为继续努力吧,keep studying,意为继续学习吧,这里有一个固定搭配,keep doing something,继续做某事,持续做某事,希望对你有所帮助
⑹ 继续做某事,英语翻译
go
on
doing继续做正在做的事情
go
on
to
do继续做另外一件事
keep
on
继续前进;
继续工作
是同一件事情
continue继续做
例如Can
I
continue
traveling?
我能继续旅行吗?
We
must
continue
to
follow
these
principles
unswervingly.
现在还是要坚定不移地执行这个方针
都是指的同一件事情
你仔细区分一下
还有其他的
,在此就不多说了,这是常用的
希望对你能有所帮助。