我也不喜欢苹果的英语怎么翻译
❶ 我不喜欢苹果和香蕉.翻译: I don't like apples and bananas. I don't like apples or bananas 哪个对why
I don't like apples or bananas 对。
因为否定句要用Or 不用and
希望我的回答对您有帮助,祝好!
工作顺利,学习进步哦!
及时采纳,谢谢。
❷ 我不喜欢苹果和梨。下面哪句话翻译正确:I don't like apples and pears. I don't like apples or pears,
简单说:
如果译:我不喜欢苹果和梨。
I don't like apples and pears.(正确)
因为(and)是[和],{or)是[或]。
如果译:我不喜欢苹果或梨。
那(I don't like apples or pears.)便是正确。
❸ 我不喜欢苹果和香蕉.翻译: I don't like apples and bananas. I don't like apples or bananas 哪个对why
虽然已经有推荐答案了,但是这是提问者向我发的求助题,是提问者对我的信任,我必须还要解答。
应该是 I don't like apples or bananas. 是对的。因为在否定句中and要变成or。
希望能帮到你,祝更上一层楼O(∩_∩)O
有不会的欢迎再继续问我(*^__^*)
❹ 如何翻译"我最不喜欢苹果
我最不喜欢苹果
翻译是:
I don't like apples the most
❺ 在英语中我不喜欢苹果和橘子,这个和用and还是用or
楼上估计都没学过英语吧,汗颜。
否定格式用or做连词,肯定才是and。
举个例,I dont like Apple or orange。
❻ 不是用英语怎么说 赶紧搞清楚
es 是“是”,no 是“不是”,但有时候”不是“也得说 yes,这是怎么回事呢?
英语口语·实用口语
老外问你
you don't like apples, do you?
我们都知道意思是“你喜欢吃苹果,是吗?”。
但怎么回答呢?“是的,我不喜欢吃苹果。”要说
yes, I don't
吗?这样回答是错的哦~
这类句子叫做反义疑问句,不仅句子本身特殊,回答也有特殊的规律。
“反义疑问句”是啥?
反义疑问句主要由两个部分构成,第一部分是陈述句,第二部分是疑问句。
一般遵循“前否后肯,前肯后否”的原则,具体来看看例句吧。
1. It isn't interesting at all, is it?
这一点都不有趣,对吗?
2. You rarely exercise, do you?
你很少运动,是吗?
第一个句子是典型的前否后肯,前面的陈述句里有
not
表示否定,后面的疑问句就要用肯定形式。这也是反义疑问句的典型句式。
第二个句子就有陷阱了,前面没有
not
,后面也没有,但它仍然是个反义疑问句,这是因为这个句子里有个否定词
rarely /'re?l?/
,表示“很少”。
同样的否定词还有
never
、
seldom、few
、
nothing
、
hardly
、
little
等等,有这些词出现时,后面的疑问部分都要用肯定形式哦~
He is never late, is he?
他从不迟到,对吗?
You watched the movie, didn't you?
你看了这部电影,是吗?
这个句子就是前肯后否,前面是肯定句,后面就要用否定形式。
要注意的是,不管是前否后肯,还是前肯后否,前后两个部分的时态都要保持一致,前面用了一般过去时,后面也要用一般过去时,千万别搞错啦~
You had travelled to many places, hadn't you?
你去过很多地方旅游,不是吗?
反义疑问句 主语有讲究
上面讲到的句子都是一般情况,后面的主语和前面保持一致,但也有些特殊情况。
1. Close the door, won't you?
把门关上,好吗?
2. Let's go shopping, shall we?
我们去逛街吧,好吗?
这两个句子都是前面没有主语,后面的主语要看情况定。
第一个句子前面是祈使句,当前面是祈使句时,后面的疑问部分就要用
will you?
或者是
won't you?
具体用哪个就要看前面是否定形式还是肯定形式啦。
第二个句子有点特殊,大家要记住,以
Let's
开头的祈使句,后面的疑问部分都要用
shall we?
Don't touch it, will you?
别碰它,好吗?
That's good news, isn't it?
这是个好消息,不是吗?
这个句子前后都有主语,但主语不一致。这就要涉及到另一个规则啦,当前面的主语是
this
或
that
时,后面的主语用
it
;当前面的主语是
those
或
these
时,后面的主语就要用
they
哦。
Those are good books, aren't they?
那些都是好书,不是吗?
回答用 yes 还是 no?
反义疑问句到底回答
yes
还是
no
,其实只需要看这个事件本身是肯定的还是否定的。
- You aren't a good student, are you?
- Yes, I am.
- 你不是个好学生,是吗?
- 不是的,我是个好学生。
这个例子里,“我是个好学生”这一事实是肯定的,所以回答用
Yes
。如果“我不是个好学生”,就要回答
No, I'm not
。
只是中文里要把
yes
翻译成“不是的”,因为中文习惯根据问题来回答,问题里说“我不是”,为了否定这个观点,我们就会说“不是的”。
- Isn't your mom at home?
- No, she isn't.
- 你妈妈不在家吗?
- 是的,她不在家。
拓展
噢,对了
oh, yes
好的,好的
yes, yes
一张赞成票
a yes vote
说不准
yes and no
马上,很快
in no time
❼ ‘我不喜欢它们’用英语怎么说
"I don't like them."
这句话是直接翻译了中文原句“我不喜欢它们”。在英语中,"I don't like them" 是表达个人对某事物或某些事物不喜欢的一种直接且常用的方式。
"I" 是第一人称单数代词,表示“我”;“don't” 是 "do not" 的缩写,用于构成否定句;“like” 是动词,表示“喜欢”;“them” 是第三人称复数代词,用于代替前面提到的复数名词或事物。
在实际使用中,你可以根据需要替换 "them" 以指代具体的事物。例如,如果你不喜欢苹果,可以说 "I don't like apples.";如果你不喜欢那些书,可以说 "I don't like those books."。这种表达方式简洁明了,适用于各种日常场景。
❽ 英语“我不喜欢苹果和香蕉”用or,但是“我不喜欢苹果,香蕉和梨子”用and
这两个句子都可以用and或者or。都表达的是不喜欢这些