忠于自己的灵魂英语怎么翻译
『壹』 这句话用英语怎么说
可翻译为:Be loyal to one's own faith
或:Be steadfast in one's own faith
或:stick by one's own beliefs
或:hold to one's own convictions 等等。
列相关例句如下:
1.She was loyal to her faith.
她忠于自己的信念。
2.He is steadfast in his faith.
他坚守自己的信念。
3.He sticked by his beliefs.
他坚持自己的信念。
4.She always holds to her convictions.
她始终坚持自己的信念。
5.He acted in accordance with his beliefs.
他按照自己的信念行事.
6.You have to stick up for what you believe in.
你应该坚信自己的信仰。
7.In conformity with one's beliefs, attitudes or abilities
按照自己的信念、态度或能力。
8.Hume believes his philosophy is human science.
休谟坚信自己的哲学是关于“人的科学”。
楼主以后有类似的疑问,可以直接打开网页http://cb.kingsoft.com/,输入所要查询的字词,英文中文的都可以,就可以查到答案了!
授人以鱼不如授之以渔!~~
赠人玫瑰,手留余香!~
『贰』 忠于自己英文翻译是什么
Be true to yourself
true
英[truː];美[truː]
adj.真实的;真的;准确的;精确的;忠诚的;adv.真实地;准确地;n.真相;精确;vt.使...平衡
1、true的基本意思是“真实的,符合事实的”,指某事与事实相吻合,强调事物的客观真实性,也可指“实际的”,即事物客观真实的一面。true还可指“真正的,真货的,纯正的”“忠实的,忠诚的”“典型的”“正确的,准确的”等。
2、true在句中可用作定语,也可用作表语。用作定语时,后可接抽象名词,也可接具体名词;用作表语时,其后可接介词短语,也可接动词不定式或that从句。
(2)忠于自己的灵魂英语怎么翻译扩展阅读:
accurate,exact,precise,true这些形容词均含“准确的,正确的”之意。
1、accurate指通过谨慎的努力达到符合事实或实际,侧重不同程度的准确性,与事实无出入。
2、exact着重在质与量方面的准确,语气比accurate强。
3、precise侧重极端准确,更强调细节的精确无误。
4、true暗指绝对准确,尤指复制品与原件丝毫不差。