太可惜了英语怎么翻译
『壹』 太遗憾了英语是什么
“太遗憾了”的英语翻译是“what a pity”
一、音标:英 [wɒt ə ˈpɪti] 美 [wɑːt ə ˈpɪti]
二、简明释义:太遗憾了,真可惜
三、双语例句:
Whatapity!
真可惜!
B:Whatapity!Givenmoretime,.Howaboutthefoodthere?
B:真可惜!如果有更多的时间,你就可以参观更多的名胜。那里的食物怎么样?
多么可惜,他的事业深陷困局。
'Whatapity,'Grahamsaidwithahintofsarcasm
“太遗憾了,”格雷厄姆略带挖苦地说道。
Whatapityyoucouldn'tcomehereyesterday!
昨天你不能来,这真是件憾事!
『贰』 中文翻成英文
关于中文翻成英文如下:
中文翻译英文在线翻译器,提供将中文翻译成英文的操作,只需进入该界面(简体中文-英文)填充需要翻译的中文内容,在线翻译器便会自动将这些中文信息翻译成英语,并将翻译后的英文呈现至翻译区域。
即便在您不熟悉英语的基础上,也可以将您录入的中文信息翻译成英语,方便您与英文使用人员进行文字交流,为您制作英文版的公司章程、规章制度、邮件、合同文件提供帮助。
如果是复姓三个字的名字,复姓应该连写不加空格:例如令狐冲应该是Linghu,Chong。我原本以为每个政府机构都会跟从这套国家标准,后来才发现其实不然..哈哈哈我还是经常看到官方文件上用空格把两个字的名字或把复姓分开。
“吕”在2011年公布的国家标准中终于给出了让老外能接受的处理方法了!!在国家标准公布之前,“吕”Lü的ü大家都不知道怎么打,于是有人就想到v在汉语拼音中完全没用到,太可惜了,秉持着粒粒皆辛苦的最高指导原则,那就用v取代ü吧!哈哈哈哈哈
『叁』 英语翻译,多可惜啊
多可惜啊!
What a pity!