品德用英语怎么说翻译
A. 品德课的英文怎么写
品德课的英文是”moral and ethic ecation course”。
- 这门课程在英文中主要被翻译为”moral and ethic ecation course”,直译为“道德与伦理教育课程”。
- 它专注于培养学生的道德观念,引导他们形成正确的价值观和行为准则,涵盖尊重、诚信、责任感、公平、合作、同情心、宽容、自律等多方面内容。
B. 各位大虾,我问问:语文 数学 科学 音乐 英语 品德 信息 体育 美术 作文 班会的英文怎么说
语文:Chinese
数学:Math
科学:Science
音乐:Music
英语:English
品德也就是政治:Political
信息:Information
体育:Sport或PE
美术:Art
作文:Composition
班会:Classes will
C. 请将:品德、品质、品牌 三个词翻译成英文。在线等。
品德 virtue
品质 quality
品牌 brand
D. 思品的英语是什么
思品的英语是Moral Ecation、ideology and morality、moral character、Ideology and Political 、ideologyieal ecation。
一、Moral Ecation
1、含义:n.德育;道德教育。
2、用法
(1)moral含有“有道德的”的意思,着重指个人的言行符合严格的道德标准。
(2)ecation主要指在学校里所受的正规的“教育”。用于技能方面时,可表示“培养,训练”,着重于经过教导、学习所得到的知识与能力。有时还可表示“教养,修养”。
(3)To reform the moral evaluation system is critical.
进行德育评价的改革已迫在眉睫。
(4)Study for Moral Culture in Mathematics Ed.
数学教育中的德育。
二、ideology and morality
1、含义:思想道德,英美。
2、用法
(1)model用作名词的意思为“模型”“模范”“模特”,转化为动词时意思是“做模型”,指将某物按照一定的比例做成模型; 也可指向别人学习某种方法或某种行为,即“仿效”。
(2)model还可指凭自身的形象向他人展示某种商品,即“当模特儿”。
(3)More emphasis was placed on ideological and moral development.
思想道德建设继续加强。
三、moral character
1、含义:品德。
2、用法
(1)character的基本意思是“个性”“特色”。主要指某人、事物或地点所具有的区别于他人、他物、他地点的所有属性,即某人、事物、地点具有的独特的品质或本质,也可指一个人根深蒂固的心理特征的综合,即个人特定的内在本质。多用作可数名词,也可用作不可数名词。
(2)A person of character would not cheat.
品德高尚的人是不会欺诈的。
(3)Her good character is certificated.
她的好品德有文件为证。
四、Ideology and Political
1、含义:思想政治理论课。
2、用法
(1)political的意思是“政治的,政治上的”“政党的,党派的”,有时也可指“对政治有兴趣的”,在句中多用作定语,偶尔也可用作表达。
Fourth, it analyzes the law of development of irrational ideology and political ecation.
四,分析非理性思想政治教育的发展规律。
五、ideologyieal ecation
1、含义:思想政治教育。
2、用法
ecation主要指在学校里所受的正规的“教育”。用于技能方面时,可表示“培养,训练”,着重于经过教导、学习所得到的知识与能力。有时还可表示“教养,修养”。
The dialogizing is a normal method of ideaistic, political and moral ecation.
摘要思想政治教育谈话是思想政治教育工作的常规方式。
The P.C. has two specialty attributes of political ecation and social work.The P.
辅导员的专业兼有思想政治教育和社会工作两个专业属性。
E. 人品英语怎么说
人品在英语中的表达方式多种多样,具体取决于其在不同语境中的含义。当提到人的品质或道德标准时,我们可以使用“moral standing”或“moral quality”来描述一个人的品德。例如,“他的人品很好”可以翻译为“He has excellent moral quality”。如果我们要用更加口语化的表达,可以说“他给人的感觉不错”或“他的仪态很好”,这可以用“looks”或“bearing”来概括。
“looks”通常用来形容一个人的外貌或外表,而“bearing”则更多地指的是一个人的姿态、风度或气质。在日常对话中,我们可能会用“他很有风度”来描述一个人的行为举止,或者用“她的气质很好”来评价一个人的整体形象。这些表达方式不仅丰富了英语词汇的多样性,也使得交流更加生动有趣。
值得注意的是,当我们谈论一个人的“moral quality”时,我们通常关注的是他们的道德品质和行为准则,这可能包括诚实、正直、责任感等品质。而在使用“looks”或“bearing”时,我们则更注重于他们的外在表现,这可能包括他们的穿着打扮、行为举止等。
总而言之,无论是使用“moral standing”、“moral quality”还是“character”,还是“looks”和“bearing”,都能有效地传达出人品这一概念的不同方面。通过这些多样的表达方式,我们不仅能够更加准确地描述一个人的内在品质,也能够细致地描绘出他们的外在形象。