不希望干某事英语怎么翻译
㈠ 不想做某事用英语怎么说
feel disinclined for
英文发音:[fiːl ˌdɪsɪnˈklaɪnd fɔː(r)]
中文释义:不想做某事
例句:
The hot weather made me feel disinclined for work.
炎热的天气使我不想工作。
词汇解析:
disinclined
英文发音:[ˌdɪsɪnˈklaɪnd]
中文释义:adj.不情愿;不乐意;无意于
例句:
I had been talking all morning, I was disinclined for many argument.
我谈了一上午,不愿再争辩了。
disinclined的同根词:
1、disincline
英文发音:[,dɪsɪn'klaɪn]
中文释义:v. 使不愿,使不欲;不感兴趣
例句:
Some of the billionaire's children disincline to work.
那个亿万富翁的儿女中有几个不愿意工作。
2、disinclination
英文发音:[,dɪsɪnklɪ'neɪʃ(ə)n]
中文释义:n. 不感兴趣;厌恶;不起劲
例句:
They are showing a marked disinclination to pursue these opportunities.
他们对争取这类机会明显表现出不情愿的态度。
㈡ 英语翻译:宁愿做某事而不愿做某事
在日常生活中,我们经常会遇到一些选择,面对这些选择,人们往往会倾向于一种行为而避开另一种。这种表达方式在英语中可以用“prefer to do sth rather than do sth”来表达。比如,有些人可能会说:“I prefer to go out rather than stay at home on weekends.” 这句话的意思是,他们选择周末外出而不是待在家里。这种表达方式不仅体现了个人的偏好,还反映了人们对于时间、活动和生活方式的选择。
类似的表达方式也常常用于描述个人的兴趣和兴趣点。例如,一个学生可能会说:“He prefers to watch TV rather than do his homework.” 这句话传达了他更愿意看电视而不是完成作业的信息。这不仅仅是关于学习的态度,更反映了他的兴趣所在。这样的表达方式在日常对话中非常常见,特别是在讨论个人兴趣、爱好和生活选择时。
这种表达方式在英语中具有很强的灵活性,可以根据具体的情境和需要进行变化。比如,如果要表达更强烈的偏好,可以使用“far rather than”或“much rather than”。例如,“I would far rather go for a walk than stay indoors.” 这句话表明,他更愿意外出散步,而不是待在室内。或者,“He would much rather play video games than read books.” 这句话则表明,他更喜欢玩电子游戏,而不是读书。这些表达方式不仅增加了语言的丰富性,还能够更好地传达说话者的情感和态度。
值得注意的是,“prefer to do sth rather than do sth”这种表达方式不仅适用于日常对话,也经常出现在正式的书面表达中。例如,在求职信或个人陈述中,求职者可能会用这种方式来表达自己对某一工作的偏好。在学术论文或研究报告中,作者可能会用这种方式来说明自己的研究偏好。这种表达方式在各种场合下都能很好地传达个人的偏好和选择。
综上所述,“prefer to do sth rather than do sth”是一种非常实用且灵活的表达方式,它不仅能够帮助我们准确地表达自己的偏好,还能使语言更加生动和有表现力。通过这种方式,我们可以更好地与他人交流自己的想法和感受。
㈢ 1担心/害怕/介意/放弃/忙于做某事。2答复怎么英语翻译
在日常英语交流中,我们常常需要表达对某些事情的态度或行动。例如,当我们对某事感到担忧时,可以用“be worried about sth”来表达。如果感到害怕,可以使用“Be afraid of sth”或“Be Frightened about sth”。对于介意某事,我们可以说“Mind doing sth”或“Care about sth”。当我们决定放弃某事时,可以使用“Give up sth”或“abandon sth”。如果正在忙于某项任务,正确的表达是“Be busy doing sth”。
在回应他人时,可以使用“Reply to sb”,“Get back to sb”,“return back to sb”或“give some feedback to sb”。这些表达方式可以帮助我们清晰地传达信息,同时也能表现出我们的礼貌和尊重。
当我们希望某人注意我们的回复时,可以使用“get back to sb”或“return back to sb”,因为这两个表达可以传达出我们期待对方回复的意图。而“give some feedback to sb”则更侧重于提供意见或建议,适用于正式或非正式的交流场合。
总之,掌握这些表达方式可以帮助我们在不同的社交场合中更加自如地交流。希望这些表达方式能够对你有所帮助,也期待你在实际使用中能够灵活运用,展现出自己的英语水平。
㈣ 英语翻译:宁愿做某事而不愿做某事
“宁愿做某事而不愿做某事”的英语是:prefer to do sth rather than do sth。
prefer
英 [prɪ'fɜː(r)] 美 [prɪ'fɜːr]
vt. 宁可;较喜欢;提出(控告)
I would prefer to stay home rather than go out on such a rainy day.
在这种雨天,我宁可待在家也不出门。
近义词
choose
英 [tʃuːz] 美 [tʃuːz]
v. 选择;决定
It's up to you to choose where we should go.
我们要去的地点,由你负责选择。
㈤ 不想 用英语怎么说
在英语中表达“不想”可以通过多种方式来实现。最基本的方式就是使用“don't want”或“don't like”。例如:“I don't want to go to the party”意味着“我不想参加聚会”。另外,“don't feel like”也可以用来表达类似的含义,比如“Don't feel like going out tonight”表示“今晚不想出门”。
如果想要表达“不想做某事”的意愿,除了上述表达方式,还可以使用“would rather not”或“would prefer not to”。比如,“I would rather not talk about it”可以翻译成“我宁愿不谈论这个问题”,“Would prefer not to go”则表示“宁愿不去”。
另外,“I'm not interested in”也是表达“不想”一个事物或活动的常见方式。比如,“I'm not interested in going to the beach”表示“我对去海滩没兴趣”。同样,“not keen on”也可以用来表达类似的意思,如“Not keen on attending the meeting”表示“对参加会议没兴趣”。
此外,还可以使用“would prefer to do something else”来表达“不想做某事”。例如,“Would prefer to stay home and read a book”可以翻译为“宁愿待在家里看书”。
在不同的语境中,我们还可以使用“rather not”或“wouldn't”来表达“不想”。比如,“Rather not do it”表示“不想做这件事”,“I wouldn't do that”则意味着“我不会做那件事”。
总的来说,英语中表达“不想”有很多方式,根据具体语境和表达方式的不同,可以更灵活地传达这种意愿。不论是日常对话还是正式场合,这些表达方式都能够有效地传达出“不想”的意思。
㈥ 拒绝做某事怎么用英语翻译
Refuse to do sth。
refuse的基本意思是“拒绝”,指由于不情愿或不愿意而对某项要求或事物给予否定的回答或不接受某物或不肯做某事。在口语中,refuse还可接表示饮食的名词作宾语,意为“吃不来…,喝不来…”。
refuse可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,后可接名词、代词或动词不定式作宾语,有时也可接双宾语,其间接宾语可以转化成介词to的宾语。可用于被动结构。
refuse的主语一般为人,但间或也可用动物或无生命事物作主语。
refuse可用于进行体,表示“坚持”。
㈦ 宁愿做某事而不愿做某事用英语怎么说
宁愿做某事也不愿做某事翻译成英语:would rather...than...、prefer to do...rather than...、prefer to do rather than do、prefer doing...to doing...。
would是一个英语单词,动词,作动词时意思是“将,将会(will 的过去式);会,就;想;请;愿意;也许;老是;要是;表原来的目的”。
短语搭配:
would sooner要和动词原形搭配 ; 要和动词本相搭配 ; 宁愿。
would prefer宁愿 ; 更喜欢 ; 希望 ; 更愿意。
深入挖掘 prefer 的用法
很多人会在写作中应用 prefer,但是比较少的人能真正正确地使用它。Prefer 用来表达偏好,是一个及物动词,因此后面要接宾语,宾语可以是名词,动名词或不定式。而且它经常与 would 的搭配,因此用法丰富多彩;prefer 不用于进行时,在日常对话中往往听起来很正式。
preferto do sth,prefer doing sth和 prefer sth
1、prefer to do sth
The donor prefers to remain anonymous.
捐赠者希望不披露姓名。
I prefer to see a woman doctor.
我希望让女医生给我看病。
I prefer not to think about it.
我不想考虑此事。
2、prefer doing sth
She prefers living in the suburbs.她宁愿住在郊区。
In these circumstances, one prefers being alone.在这种情况下,一个人更喜欢独处。
3、prefer sth
I prefer biographies.我更喜欢传记。
Does he prefer a particular sort of music?他有特别喜欢的音乐吗?