他下了一跳翻译成英语怎么说
① 英语by leaps and bounds怎么翻译
英语by leaps and bounds翻译是突飞猛进。
重点单词:leaps。
一、发音
英 [liːps];美 [liːps]
二、中文翻译
v.跳;跳跃;跳越;猛冲;骤增
n.跳越;跳跃;跳高;剧增;激增
三、词形变化
原型:leap
四、短语搭配
leaps into跳进
leaps across 跨越
leaps to your feet 迅速站起来
五、双语例句
1.Her mind moves in quantum leaps.
她的脑子飞快地转着。
2..
那猴子在树枝间跳来跳去。
② ‘跳’的英语翻译是什么
跳的英文如下:
1,jump 2,hop 3,skip 4,leap 5,bounce 6,beat
③ 谁能帮我翻译这些英语句子
He dances. 他跳舞(经常性的)
He is dancing. 正在跳舞
He has danced. 他已经跳舞了。(舞结束了)
He has been dancing. 他一直在跳舞。(仍在继续)
----------------------------
He danced. 他跳过舞。(过去某时跳过而已,与现在无关)
He was dancing. 他当时正在跳舞。
He had danced. 一般不单独用过去完成式。可译为他(在过去某时间之前)已经跳过舞了。
He had been dancing. 同上。他(知道过去某时)仍在跳舞。
----------------------------
He will dance. 他将要跳舞(意愿)
He will be dancing. 他快要跳舞了(有点照安排的意思)
He will have danced. (到将来某时)他已经跳过舞了。
He will have been dancing. (到将来某时)他已经在跳舞了。
--------------------------------
He would dance. 他过去愿意跳舞。(也可接虚拟语气,译为如果……他就可以跳舞)
He would be dancing.
He would have danced. 他本可以跳舞的。(would have done表示虚拟)
He would have been dancing.他本可以(在过去那个时刻)正在跳舞的。
④ down用英语怎么说
“down”用英语说是“”。
下面我带大家来了解一下down的其他详细内容,希望对您有所帮助:
一、单词音标
单词发音:英[daʊn]美[daʊn]
二、单词释义
adv.向下
prep.沿着 ... 而下
adj.向下的;消沉的;无礼的
n.绒毛;汗毛
v.击倒;打败;吞下;被抑制
三、词形变化
第三人称单数: downs
复数: downs
现在分词: downing
过去式: downed
过去分词: downed
四、短语搭配
belt down在…上迅速移动
cast down把…投向…
draw down沿着…向下拉
drive down沿着…向下开
flow down沿着…向下流
get down沿…往下走
go down沿…下来
jump down顺…向下跳
look down沿…向下看
pass down沿着…走下
ram down把某物沿…塞下
roll down沿…向下滚
五、词语用法
down的基本意思是“(使)倒下,击败”,引申可表示“吃下,喝下,咽下去”。
down既可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,接名词、代词作宾语。
六、双语例句
.
这名称是从上个世纪流传下来的。
Shelooksdownonpeoplewhohaven'tbeentocollege.
她瞧不起没上过大学的人。
.
我们得把这篇文章压缩到1000字。
Didyougetthatdown?
你写下来了吗?
.
计算机系统周末关闭。
Youmustslowdownoryou'llmakeyourselfill.
你得松松劲,不然会累病的。
⑤ 怎么用英语翻译吓一跳,吓一跳用英语怎么说最合适
吓一跳
[词典] startle; give a great fright;
[例句]戴夫:说了你会吓一跳,不过我听了专很高兴。属
Dave: This is going to surprise you, but I'm happy.
⑥ 中文英文翻译有什么技巧
汉语句子翻译成英语的方法技巧:
(1)逆序法
英语有些长句的表达次序与汉语表达习惯不同,甚至完全相反,这时必须从原文後面开始翻译。在汉语中,定语修饰语和状语修饰语往往位于被修饰语之前;在英语中,许多修饰语常常位于被修饰语之後,因此翻译时往往要把原文的语序颠倒过来。
倒置法通常用于英译汉,即对英语长句按照汉语的习惯表达法进行前後调换,按意群或进行全部倒置,原则是使汉语译句符合现代汉语论理叙事的一般逻辑顺序。
(2)顺序法
当英语长句的内容叙述层次与汉语基本一致时,可以按照英语原文表达的层次顺序翻译成汉语,从而使译文与英语原文的顺序基本一致。
(3)包孕法
这种方法多用于英译汉。所谓包孕是指在把英语长句译成汉语时,把英语後置成分按照汉语的正常语序放在中心词之前,使修饰成分在汉语句中形成前置包孕。但修饰成分不宜过长,否则会形成拖踏或造成汉语句子成分在连接上的纠葛。
(4)分句法
有时英语长句中主语或主句与修饰词的关系并不十分密切,翻译时可以按照汉语多用短句的习惯,把长句的从句或短语转换成句子,分开来叙述。为了使语意连贯,有时需要适当增加词语,也就是采取化整为零的方法将整个英语长句翻译为几个独立的句子,顺序基本不变,前後保持连贯。
(5)综合法
上面我们讲述了英语长句的逆序法、顺序法和分句法,事实上,在翻译一个英语长句时,并不只是单纯地使用一种翻译方法,而是要综合使用到各种方法,这在我们上面所举的例子中也有所体现。
再如,一些英语长句单纯采用上述任何一种方法都不方便,这就需要我们的仔细分析,或按照时间的先後,或按照逻辑顺序,顺逆结合,主次分明地对全句进行综合处理,以便把英语原文翻译成通顺忠实的汉语句子。
⑦ 英语leap forward怎么翻译
英语leap forward的中文意思是:跃进;向前跳;快速发展。
重要词汇:
forward
读音:英 [ˈfɔːwəd] 美 [ˈfɔːrwərd]
释义:adv.向前;朝前;向前进;迈向成功;向将来;往后;提前;在船头;在飞机头部;朝向对方球门
adj.向前的;朝前的;与将来有关的;鲁莽的;冒失的;放肆的;早来的;提前的;预先的;早熟的
n.前锋;期货协议
v.转递;促进;推进;递交;送;运送
(语法)复数:forwards;第三人称单数:forwards;现在分词:forwarding;过去式:forwarded;过去分词:forwarded
短语:
new leap forward新跨越
giant leap forward大跃步前穿
to leap forward跃进
例句:
Soinhumanlifethere arealwaysnewleapforward.
从而在人的一生中不断有新的飞跃。
The resultwasaleapforwardforcinematicrealism.
结果是极大地推进了电影的现实性。
⑧ 他在做什么她在跳绳用英语说。
翻译为:
他在做什么?她在跳绳。
What is he doing? She is jumping rope.