点匹配英语怎么说及英文翻译
A. 很相配的英文怎么说
很相配的英文:Match well
match 读法 英[mætʃ]美[mætʃ]
1、作及物动词的意思是:使比赛;使相配;敌得过,比得上;相配;与…竞争
2、作不及物动词的意思是:比赛;匹配;相配,相称;相比
3、作名词的意思是:比赛,竞赛;匹配;对手;火柴
短语
1、football match足球赛;足球比赛
2、match with使和……相匹配
3、well matched相称,相配
4、league match联赛
5、no match for无法对抗
(1)点匹配英语怎么说及英文翻译扩展阅读
词语用法
1、match的基本意思是“比赛,竞赛”,多指网球、足球、高尔夫球等运动项目的比赛,主要用于英式英语,是可数名词。
2、match也可指“对手”或力量、能力等能相抗衡的“敌手”,用于单数形式,其后多与介词for连用。
3、match也可用于指“相似之物,相配之物”,用于单数形式,其后多与介词for连用。
4、match也可作“婚姻”“婚姻对象”解,是可数名词,可用单数形式,也可用复数形式。
5、match作“火柴”解,既可作可数名词,也可作不可数名词。是作“比赛,竞赛”解的match的同形同音异源词。
6、match可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时接名词或代词作宾语,也可接双宾语,其间接宾语可转化为介词for的宾语。
词汇搭配
1、arrange a match 安排比赛
2、break off the match 中断比赛
3、broadcast match (电台,电视台)播放比赛
4、fight a match of 20 rounds (拳击)打一场20个回合的比赛
5、hold a match 举行比赛
B. 合适用英语怎么说
那对你来说合适吗的英文翻译是Is that appropriate for you?
appropriate后可接介词for或to,表示“…是恰当的”;appropriate还可用于虚拟语气中。
appropriate的英式读法是[ə'prəʊpriət ];美式读法是[ə'proʊpriət]。
单词于1520年左右进入英语,直接源自后期拉丁语的adpropriare:ad (去) + propriare (成为自有),意为将财产等占为己有。
作形容词意思有适当的;相称的。作及物动词意思是占用;拨出(款项)。
(2)点匹配英语怎么说及英文翻译扩展阅读:
一、单词用法
adj. (形容词)
appropriate所表示的“恰当”指的是“非常匹配”,以至于看起来明显属于该人〔事物〕,而且这种适宜性常给该人〔物〕以一种优雅与魅力。
v. (动词)
1、appropriate作动词意思是“挪用;占用”土地、房屋、家具、款项等,尤指未经批准或非法挪用。
2、appropriate也可作“拨出”解,常指为某种用途拨出款项,后接介词to表示“拨给…使用”,后接介词for表示“拨作…之用”。
二、词义辨析
adj. (形容词)
appropriate, fit, proper, suitable
这组词都有“适当的”“合适的”意思。其区别是:
1、proper强调经过判断觉得是适宜的、合理的。
2、fit指适合某种目的、用途、条件、要求或某人有能力胜任某种工作或职务等。
3、suitable强调适合某种环境、情况或某种特殊需要。
4、appropriate除指某一事物符合一定的目的外,也可指人、物品、特征、地方、时间等被社会公认为正确。
C. 匹配英语怎么说
Match。
在英语中,“匹配”通常被翻译为“Match”。这个词在多种语境下都可以使用,具有广泛的意义。
1. 基本含义:
“Match”最基本的含义是匹配、配对。它可以用在多种场景中,如计算机软件的匹配、人们的配对,以及赛事中的对抗等。例如,在计算机科学中,软件之间的兼容性常常被称为“match”;在社交场合,人们可能会说两个人很“match”,意思是他们很相配。
2. 其他相关表达:
除了基本的“匹配”含义,“match”在英语中还有其他常用表达,如“to match”表示相匹配或符合,“matchmaking”意为配对或牵线搭桥等。这些词汇都围绕“match”展开,表达相似的概念。
3. 语境中的应用:
在实际应用中,“match”的使用非常广泛。例如,在谈论体育赛事时,我们常说两支队伍进行“match”,意味着它们进行一场比赛。在谈论颜色、质地或其他事物时,我们也会用“match”来表示它们是协调的或相似的。总体来说,“match”是一个非常实用和灵活的词汇,可以在多种语境下使用。通过了解和掌握这个词汇,可以更好地理解和运用英语表达。
综上所述,“匹配”在英语中的翻译是“Match”,这是一个非常常见且实用的词汇,在多种语境下都有广泛的应用。
D. 斑点 英文怎么说
「斑点」的英语翻译
spot 点,现场,斑,斑点,处,污点
speckle 斑点,斑,褐斑,小斑点
fleck 斑点
speck 斑点,点,斑,点子
stain 污点,斑点,瑕
mark 标记,马克,标志,标识,记号,斑点
mottle 斑点
blot 斑点,污痕,耻辱,瑕,墨点儿
E. “点餐”用英文怎么说
在英语中,“点餐”对应的词汇是“order”,发音为英[ˈɔ:də(r)] 美[ˈɔ:rdə(r)]。它既可以用作名词,也可以用作动词。作为名词时,“order”可以表示秩序、命令、次序、规则或制度;作为动词时,则意为命令、订购或整理。例如,在餐厅场景中,顾客会说“I’d like to order a beef steak, please.”(我想要点一份牛排。)
“order”的用法十分广泛,它还有现在分词形式“ordering”,过去式和过去分词形式均为“ordered”。使用时,可以根据具体语境选择合适的时态和形式。
例如,表达“他正在整理他的书架”可以翻译为“He is ordering his bookshelf.”,而“她已经订购了两张电影票”则可以翻译为“She has ordered two movie tickets.”。
在不同语境下,“order”还可以有其他延伸含义。例如,在商业环境中,“order”常常用于指代订单,即客户对商品或服务的正式请求,如“我们已经收到了你的订单”可以翻译为“We have received your order.”。
此外,“order”还经常被用于表示“命令”或“指示”。比如,“老师命令学生保持安静”可以用英语表达为“The teacher ordered the students to be quiet.”。
综上所述,“order”一词在英语中的应用非常广泛,不仅限于“点餐”这一特定场景,还涵盖了多种含义和用法,体现了英语词汇的丰富性和灵活性。