当前位置:首页 » 作文翻译 » 中国地名英语怎么翻译

中国地名英语怎么翻译

发布时间: 2025-09-07 16:25:44

㈠ 英语中的中国人名、地名、城市名,如何表达

1. 中文人名在英语中的表达通常将名字放在姓氏之前,并且姓名的首字母大写。例如,孙小英的英文表达为Xiaoying Sun。
2. 中国城市名的英文表达使用拼音,两个字合为一个词,首字母大写。例如,北京的英文为Beijing,上海的英文为Shanghai。
3. 地名中的专名(如山、河、江、湖、海等)应与通名一起处理,形成一个专有名词,并且首字母大写。例如,四川的都江堰市英文为Dujiangyan City,黑龙江的绥芬河市英文为Suifenhe City,福建的武夷山自然保护区英文为Wuyishan Nature Reserve。
(1)中国地名英语怎么翻译扩展阅读举例:
1. 人名的英文翻译:英文中名在前,姓在后。例如,美国总统唐纳德·特朗普的英文名是Donald Trump。
2. 山名、海名、湖名的英文翻译:例如,四川的峨眉山英文为Mount Emei,山西的五台山英文为Wutai Mountain。

㈡ 用英语翻译中国地名有什么规则

从小地方翻译到大地方,中国城市地名、街名
可直译成拼音(开头字母要大写);
如 金砂路 译为Jinsha Road;
再如 中国广东省汕头市实验学校初二(4)班 译为
Class Four,Grade Eight,Shantou Exparimental
School,Guangdong Province,China

㈢ 中国的地名用英语说有几个特殊的

从小地方翻译到大地方,中国城市地名、街名可直译成拼音(开头字母要大写);有小到大,房间号,楼,路,村,城市,省,国家。 说得对。 .

㈣ 英语中的中国人名、地名、城市名,如何表达

1、人名用拼音就可以,一般把名放在前,姓放在后。开头第一个字母大写。如:Xiaoying Sun ,孙小英。

2、中国城市名英译用拼音,两个字的拼音要连在一起为一个词,首字母大写,如:Beijing,北京;Shanghai,上海。

3、地名专名通名化,如山、河、江、湖、海、港、峡、关、岛等,按专名处理,与专名连写,构成专名整体。如:
都江堰市 Dujiangyan City(四川);绥芬河市 Suifenhe City(黑龙江);武夷山自然保护区 Wryishan Nature Reserve(福建)。

(4)中国地名英语怎么翻译扩展阅读:

1、人名的英语翻译:

英文的名(first name)在前,姓(last name)在后,如现任的美国总统Donald Trump (唐纳德特朗普),前面的Donald (唐纳德)是名,后面的Trump (特朗普)是姓;“孔乙己”英语翻译为Yiji Kong(乙己孔)。

2、山名、海名、湖名的翻译:

峨眉山 Mount Emei(四川);五台山Wutai Mountain(山西);象鼻山 the Elephant Hill(广西桂林);

东海 the East China Sea;邛海 the Qionghai Lake(四川西昌);大滩海 Long Harbour(香港)

热点内容
听有困难英语怎么翻译 发布:2025-09-07 19:40:28 浏览:573
这是我的真心话用英语怎么翻译 发布:2025-09-07 19:40:27 浏览:668
你想让我帮他学英语怎么翻译 发布:2025-09-07 19:40:17 浏览:28
害怕用英语怎么说翻译 发布:2025-09-07 19:33:12 浏览:120
个别事件英语怎么说及英文翻译 发布:2025-09-07 19:29:20 浏览:465
你的英语发音很纯正怎么翻译 发布:2025-09-07 19:27:27 浏览:821
高价的英语怎么说及英文翻译 发布:2025-09-07 19:19:26 浏览:648
朝着翻译成英语怎么说 发布:2025-09-07 19:09:41 浏览:921
网上聊天用英语怎么翻译 发布:2025-09-07 18:59:14 浏览:454
妈妈眼睛大翻译成英语怎么翻译 发布:2025-09-07 18:59:10 浏览:656