翻译权英语怎么说
① 翻译员用英语怎么说
问题一:翻译员用英文怎么说? translator
问题二:翻译的英语怎么说 动词
translate
名词:translator翻译(员);translation(翻译隐祥)
如果是口译:
interpret 口译(动词)
interpreter口译员(名词)
interpretation口译(名词)
问题三:英语翻译: 我从事什么什么行业 这个简单,腊笑例常我从事教育行业 :I am engaged in the ecation sector
be engaged in...表示从事...职业。
附加:建筑行业Construction instry
电子行业Electronics instry
服装行业Apparel instry
地产行业The real estate instry
外贸行业foreign trade
问题四:多少的英语翻译? how many 用于对可数名词的数量提问,即 多少个(只,条,头,根......) + 名词
how much 用于对不可数名词提问,即 多少 + 名词
此外,how much 还可用于对商品价格的提问,即 多少钱
问题五:股份有限公司 英语怎么翻译? 有好几种说法,一般翻译为:
Corporation Limited
可以简写为
Co., Ltd. (它常用于公司名称上)。
其它的有:
joint stock limited partnership
limited liability pany
incorporated pany
a limited pany |
例如:
三光仪器灶局搏股份有限公司.
San Kwang Instruments Co., Ltd.
我们是一家股份制公司/股份有限公司。
We are a stock pany/limited liability pany.
石油化工集团股份有限公司总经理助理。
Assistant to the General Manager of Shenzhen Petrochemical Instrial Corporation Ltd.
公开发行股票是设立股份有限公司的一种途径。
Public share issue is one way for the establishment of a joint stock limited pany.
股份有限公司签发股份证明书,代表股东权利。
Share certificates are issued in joint stock limited pany, which represent shareholder's right.
问题六:英语翻译 事业部用英语怎么说?如果是用dept.,那么部和事业部差别在哪里? 事业部用英语表达挺多的,如:1,division
2business department
而抚表达有1,part 2,section 3,unit 4,ministry 5,department
所以要用department 表达事业部,得表达为business department
希望能帮助到您
问题七:五险一的英文翻译 “五险”指的是五种保险,包括养老保险(endowment insurance)、医疗保险(medical insurance)、失业保险(unemployment insurance)、工伤保险(employment injury insurance)和生育保险(maternity insurance);“一金”指的是住房公积金(Housing Provident Fund)。
“五险一金”的详细说明:wiki.mbalib/...%87%91
问题八:全面的 英文翻译 Overall
prehensive
问题九:翻译员用英文怎么说? translator
问题十:翻译的英语怎么说 动词
translate
名词:translator翻译(员);translation(翻译)
如果是口译:
interpret 口译(动词)
interpreter口译员(名词)
interpretation口译(名词)
② “权利”的英文怎么翻译
一、“权利”的英文是right,音标英 [raɪt]、美 [raɪt]。
二、释义:
1、adv.立刻,马上;向右,右边;恰当地;一直
.
我立刻就想承认我错了。
2、adj.正确的;合适的;右方的;好的,正常的
.
我倾向于认为他是正确的。
3、n.权利;右边;正确,正当;右手
','Alisoncontinued
“你没有权利威胁这个人,”艾莉森接着说。
4、vt.纠正;扶直,使正;整理;补偿
Give me one more chance to right my mistakes, please.
请再给我一次机会纠正错误吧。
5、vi.(船舶等)复正,恢复平稳
I had to right the picture before I could feel comfortable.
我得把这幅画扶正才能感到舒服。
三、词源解说:
直接源自古英语的riht,意为正确的。
(2)翻译权英语怎么说扩展阅读:
词语用法:
adj. (形容词)
1、right的基本意思是“正当的,适当的,合法的”,指某人做某事符合法律的规定,具有合法性,也可指某人做某事或选择某物是“对的,正确的”。
right也可指“右边的,右方的”,与其相对应的是left。right还可指“切合实际的,最适宜的,最恰当的”“良好的,正常的”“真实的,完全的”等。
2、right在句中可用作定语,也可用作表语。用作表语时,其后可接介词短语、动词不定式或由that引导的从句。
adv. (副词)1、right用作副词意思是“直接地”,指某事的发生没有经过其他的环节直接达到最后的效果,也可指“彻底地,完全地”。right还可指“向右,往右”,指呈现出向右边的运动趋势。right还可指“正确地,恰当地,令人满意地”或“立即,马上”等。
2、right通常可以和动词、介词短语或副词连用。与动词连用时,right须放在动词之后; 与其他副词连用时,须放在其他副词之前。
3、right在句中可起加强语气的作用,以便精确地表达时间关系或空间关系,如rightafter,rightin the middle of等。
n. (名词)1、right用作名词意思是“正确,正当”,指事物好的一面,也可指“权利”,即某人做某事或不做某事的自由,也可指相对于左边而言的“右边,右面”,或相对于左手(拳)而言的“右手(拳)”。right还可指“法定的权利或要求”。
2、在表示“权利”时,right通常接动词不定式或“of+动名词”结构作定语,表示“做…的权利”。
3、在表示“在…右边”时,多用介词on或to,间或也可用at。
4、right作“法定权利或要求”解时常用复数。
v. (动词)
1、right用作动词意思是“使回复到适当的位置”,指将某一脱离原来位置的物体恢复到其固有的形态上去,也可指找到某人或某物的缺点,使之“改正,纠正”。
2、right主要用作及物动词,后接名词或代词作宾语。可用于被动结构。
③ 用英语怎么说翻译器
翻译器:translator。
translator
英 [træns'leɪtə(r)] 美 [træns'leɪtər]
n. 翻译者,翻译器
The right in the work shall be enjoyed by the adaptor and translator.
本作品的著作权应由改编者及翻译者共享有。
To truly translate, the translator has to modify the writers original meaning and word order to design a new sentence.
对真正的翻译来说,翻译者必须修饰作者的原意,改变词序,设计一个新句子。
近义词:
interpreter
英 [ɪn'tɜːprɪtə(r)] 美 [ɪn'tɜːrprɪtər]
n. 口译员;演绎的人;[计算机]解释程序
She earned her living as an interpreter.
她靠当译员谋生。