带着这个问题翻译成英语怎么说
① 让我们讨论一下这个问题。 英语怎么说
你好。让我们讨论一下这个问题 翻译成英语是:Let's talk about this question.
——————希望帮到你,满意请采纳。
② ①我有个问题,问题不大,翻译成英语。
i have a problem ,the problem is not big
满意请采纳
③ 对于这个问题,英语怎么翻译
We must have conceptual knowledge to face the question. 或
We should face the question with conceptual knowledge.
④ 关于这个问题,不同的人有不同的观点。用英语怎么说
关于这个问题,来不同源的人有不同的观点。用英语表述:Different people have different views on this issue;
如果先行词是指人的不定代词someone,anybody等作先行词,作主语用who,作宾语用whom。作主语用who;
在这里不能用that,先行词是物才用that。 还有一种情况先行词即指人又指物,用that。
(4)带着这个问题翻译成英语怎么说扩展阅读:
一个句子跟在一个名词或代词(先行词)后进行修饰限定(对词句进行补充、修饰、限定,进而使原句内容更完整),就叫做定语从句。按语法句式,定语从句在整个句子中做定语的成分。被修饰的词叫先行词。定语从句不同于单词作定语的情况,它通常只能放在被修饰的词(即先行词)之后。
定语从句由关系词(关系代词、关系副词)引导,关系代词、关系副词位于定语从句句首。
⑤ 英语to work through problems怎么翻译
to work through problems的中文翻译是解决问题
重点词汇:problems
词语分析:
音标:英 [ˈprɒbləmz] 美 [ˈprɑbləmz]
n. 问题;难题(problem的复数)
短语:
dealing with problems 处理问题
existing problems存在的问题;现有问题;存在理由
例句:
Do you really have a jillion problems?
你真的有数不过来的问题吗?
His optimism blinded him to many problems.
他的乐观态度使他对许多问题视而不见。
We have to reckon with many problems.
我们必须考虑到许多问题。
近义词:
n. 问题;难题(problem的复数) questions,issues
⑥ “这个用英语怎么说” 翻译英语
这个问题在英语中可以表达为“What's this in English?”如果你想要更具体地询问某物的英文名称,可以根据上下文进行调整。例如,如果你指着一个物品并询问其英文名称,可以说“What's the English name for this?”或者更简单的“What’s this called in English?”
在日常对话中,人们经常会遇到需要将中文词汇翻译成英文的情况。比如,当你想要教一个外国朋友认识一些中文词汇时,你可能会问“这个用英语怎么说?”或者“这个东西的英文是什么?”
此外,如果你正在学习英语,遇到一些中文表达的翻译问题,你也可以使用类似“What's this in English?”这样的表达来寻求帮助。这种表达方式简洁明了,适用于多种场景,比如在课堂上、日常交流中或是通过搜索引擎查找翻译。
值得注意的是,在不同的语境下,“this”可以指代具体的事物、概念或是抽象的事物。因此,根据你所指代的具体内容,你可能需要调整你的表达方式。例如,如果你想询问一个物品的英文名称,你可以说“What’s this object called in English?”如果你想要了解一个概念的英文说法,你可以问“What’s this concept in English?”
总之,“What's this in English?”是一个非常实用且简洁的表达方式,可以广泛应用于各种需要翻译或询问英文名称的情境中。
⑦ 问题的英语怎么说
当涉及到用英语表达“问题”时,我们有多种选择。"Question"是最直接的翻译,但英语中还有其他词汇可以传达不同的含义。例如:
- Matter: 这个词较为宽泛,通常用于指代人们日常关注和讨论的话题,不强调具体的问题点。
- Issue: 更多用于指那些在讨论或争论中被广泛关注的问题,强调的是有争议或需要群体共识的问题。
- Problem: 它特指那些客观存在的、难以解决或理解的难题,强调问题的复杂性和挑战性。
因此,选择哪个词汇取决于你想要强调的问题类型和上下文。如果你是在讨论日常话题,"matter"可能是合适的选择;如果是涉及有争议的话题,"issue"更为恰当;而面对复杂需要解决的难题,"problem"最为贴切。"Question"则适用于任何需要回答或探讨的情况。