天人合一用英语怎么翻译啊
发布时间: 2025-09-10 22:17:35
㈠ 天人合一用英语怎么说
解释和翻译是两回事,而且金山里有些资料很旧了
我推荐几种译法,根据你使用的环境选择一种。
human in nature
nature-human integration
the interaction between human body and natrue
correspondence between human and nature
coexistence of human and nature
㈡ 跪求 “斯须九重真龙出,一洗万古凡马空” 和 “天人合一” 的 英文 翻译~~急用~!!!
前面那句忒难了吧。。。
勉强试试。。。这首诗主要是描写马的神韵,
所以呢。。。差不多是这样
what magnificent horse is born from the infinite bristles of (a/this/the) paint brush!这是上联,(a/this/the)三个里面选一个看着顺眼的
aye, it is the dragon of horses: the horse that dwarfs all other in their mediocrity, since time immemorial and forever more这是下联
抛砖引玉而已。
“天人合一“可以译为"one with nature",
“人“部分算是默认了
要不然读着别扭
热点内容