我想喝东西的英语怎么翻译
① 喝的英语怎么说 喝汤不是drink soup, 翻译错就尴尬了
记得刚学英语时,我们最先掌握的几个动词就是“吃,喝,睡,走,看”等。那么问题来了,你知道“喝汤”用英文怎么说吗?
有同学可能会说,喝=drink,汤=soup,“喝汤”就是drink soup,要是真这么翻译,就错啦!
其实正确的表达是:
eat soup
为什么“喝汤”用eat不用drink呢?还是来看词典中对 eat 和 drink 的定义吧:
Eat
:
To put or take food into the mouth, chew it (= crush it with the teeth), and swallow it.
Drink
:
(An amount of) liquid that is taken into the body through the mouth.
eat 相比 drink 多了一个chew(嚼)的动作。而老外做的汤很浓郁,有肉有菜,得用勺子挖着吃,所以“喝汤”就是eat soup啦~
在美剧《破产姐妹》中也多次出现这个表达:Earl的儿子是个脱口秀演员,为了表现自己的幽默细胞,看到Caroline后他说:
Look at blondie, here. She's like, "Oh my God, do black people even eat soup?"
瞧这位金发妞,她一定在想:"老天啊,黑人也喝汤的吗?"
如何实在分不清怎么办?没关系,可以用万能的have代替,说成
have soup
.
在美剧《生活大爆炸》中,Sheldon病了还非要到餐厅喝汤,于是跟Penny有了下面的对话:
Penny
: Why didn't you just have soup at home?
Sheldon
: Penny, I have an IQ of 187. Don't you imagine that if there were a way for me to have had soup at home, I would have thought of it?
Penny
: You can have soup delivered.
-为什么你不在家弄汤喝?
-潘妮,我的智商是187,你不会想想,如果我在家有办法喝汤的话,你觉得我会来这里么?
-你可以叫外卖啊。
以上就是今天的内容啦
关于“喝汤”的地道说法
你学会了吗?
② 我想喝点牛奶 英语怎么说
我想喝点牛奶 英语翻译是:I want to have some milk
③ 我想吃饭,用英语怎么说
我想吃饭的英文: I want to eat
eat读法 英[iːt]美[iːt]
v.吃;吃饭;喝
短语
1、eat excessively 过量地食用
2、eat fastidiously 挑剔地吃
3、eat greedily 贪婪地吃
4、eat healthfully 有益健康地吃
5、eat heartily 吃得很痛快
6、eat heavily 吃得很多
(3)我想喝东西的英语怎么翻译扩展阅读
词语用法
1、eat的基本意思是“吃”,指人或动物把食物放在口里咀嚼并吞咽进去的过程,引申可表示一种类似咀嚼动作的缓慢、逐渐的消耗、损坏过程,即“蛀,腐蚀,侵蚀”等。
2、eat可用作及物动词或不及物动词; 用作及物动词时跟名词或代词作宾语。作“吃”解时其宾语可以为食物,也可为a meal, one's breakfast等词。
3、eat用作不及物动词时,意思是“吃饭,吃起来有…味道”,当以食物作主语时主动形式可表示被动意义,常有状语修饰。
4、eat可用于现在完成时,也可用于现在完成进行时,用于现在完成时必须带宾语,而用于现在完成进行时可不带宾语。
词汇搭配
1、eat hungrily 狼吞虎咽
2、eat hurriedly 匆匆地吃
3、eat incontinently 无节制地吃
4、eat inordinately 过度饮食
5、eat insufficiently 不够吃
④ 我想吃饭用英语怎么说
你好,来此句话翻译是自:
I want to have a meal.
I would like to eat something.
want to do sth=would like to do sth(想要做某事)
have a meal:吃饭
祝您开心
望采纳谢谢
⑤ “你想喝点什么”英语怎么说别被套路啦!
“你想喝点什么”用英语表达可以是:”Would you like something to drink?” 或者 “Can I offer you something to drink?”
- 直接翻译的差异:虽然“Do you want to drink something?”在字面上看似对应“你想喝点什么”,但在英语文化中,它可能隐含着邀请对方共享酒精饮品的意味,而非泛指所有饮料。
- 更得体的表达:为了避免误解,使用”Would you like something to drink?“或”Can I offer you something to drink?“更为恰当,这两种表达方式更加礼貌且涵盖了所有类型的饮料。
- 注意文化差异:在学习英语时,了解并尊重不同文化中的语言习惯和细微差别是非常重要的,这有助于避免误解和尴尬的情况。
⑥ 我要喝牛奶的英语怎么说
你好!
我要喝牛奶
I want to drink milk
⑦ 我想喝些茶用英语怎么说
这里确切的说应该用would like句型。翻译:
I would like some tea, please.
⑧ 我想吃一些东西。用英语翻译
I want to eat something.