还有可能吗的英语怎么翻译
① 没有什么事是不可能的。——用英语怎么翻译
Nothing is impossible
同时,也可以做以下来理解:源
可以用肯定句 Everything is possible! 万事皆可能
2、或者用原文 Nothing is impossible! 没有什么事是不可能的
3、在某些国外运动品牌的广告上这句话这么显示:Impossible is nothing,同样表示没什么是不能的,把impossible前置,更显示出一种无所畏惧的态度,常用于一些宣言或者鼓舞士气之时。
(1)还有可能吗的英语怎么翻译扩展阅读
造句:
①、Can pig a fiy。一切皆有可能。
②、Anything can happen。任何事情都有可能会发生。
③、Anything is possible。任何事情都是有可能的。
④、Nothing is impossible。没有什么是不可能的。
② 也许用英语怎么说
也许用英语怎么说:
也许的英语翻译是 "maybe"。这个词在美式英语中常用,表示某事可能发生,但并不确定。以下是一些例句和用法:
1. "Maybe I'll leave for home."
译为:“我可能动身回家。”
2. "Is it true?" "Maybe, I'm not sure."
译为:““那是真的吗?” “也许吧,我说不准。””
3. "Maybe I am wrong."
译为:“或许我错了。”
4. "Maybe you'll have luck."
译为:“也许你会碰到好运。”
"Maybe" 与其他类似词汇如 "perhaps," "possibly," 和 "probably" 有所区别。这些词都有“或许、可能”的意思,但用法和语气上有所不同。例如,"perhaps" 是英国英语中常用的词,而 "possibly" 强调潜在的可能性,"probably" 则表示根据逻辑或经验推测的可能性较大。
③ 关于或许、也许、可能的英文区分问题。
关于“或许”、“也许”、“可能”的英文区分答案:
一、明确区分
1. “或许”通常被翻译为“maybe”,表示一种不确定的可能性,但含有一定的猜测成分。
2. “也许”在英语中也可翻译为“maybe”,但其更侧重于表示一种可能性,没有太多的主观猜测意味。
3. “可能”常翻译为“possible”,表示某种情况或事件发生的概率,带有一种客观描述的性质。
二、详细解释
1. “或许”的英文翻译:
“或许”在中文中表达了一种较为模糊的猜测,可能基于某种推测或经验。在英语中,常用“maybe”来表达这一概念,它带有一定的主观色彩,暗示说话者不是很确定,但有一定的预感或想法。
2. “也许”的英文翻译:
与“或许”相似,“也许”也常被翻译为“maybe”。但“也许”更多地强调一种可能性,不带有强烈的个人情感或猜测成分。它在语境中更偏向于客观描述一种情况或事件发生的可能性。
3. “可能”的英文翻译:
中文中的“可能”更多地被翻译为“possible”。这个词表示一种可能性,没有特定的方向性,既可以是好的方向,也可以是坏的方向。它更多地是对一种情况的客观描述,不带有个人的主观判断或猜测。
三、总结
这三个词在中文中表达的都是一种不确定性,但在具体语境和用法上有所区别。“或许”和“也许”都带有一定的主观猜测成分,而“可能”则更偏向于客观描述。在英文表达中,它们分别被翻译为“maybe”和“possible”,需要根据具体语境来选择合适的词汇。
④ “这有可能吗”英语翻译
Is this possible?