他以前来过中国吗英语怎么翻译
① 英语翻译:你曾经来过这里吗
Have you ever been here?
② 他说过他去过北京两次这句话用英语翻译He said he has been to Beijing
have gone to表示“动作的完成”,强调人已离开说话的地方说话时该人不在现场,一般不用第一人称、第二人称代词作句子的主语。
have been to的意思是“过去到过而现在已返回”,它强调“最近的经历”,后可接次数,如once,twice,three times等,表示“去过某地几次”,也可和 just,never,ever等连用。如:
My father has been to Beijing twice.我父亲去过北京两次。 I have never been to the Great Wall.我从未去过长城。
1.They have been to China.
2.They have gone to China.
1句的意思是“他们曾到过中国,现在已回来了”。此语强调的是往返的经历。
2句的意思是“他们已到中国去了”,此语的意思是“也许他们已经到达,也许现在还在途中”,它强调“去”的动作已经完成,所以人已不在说话的地点。
③ 你曾经去过中国许多不同的地方吗英语译成
360翻译
Have you ever been to many different places in China?
网络翻译
Have you ever been to many different places in China?
④ 他来自中国 英语翻译
他来自中国的英文:he comes from China
from 读法 英[frɒm; frəm]美[frʌm]
prep. 从……起;从……开始;寄自,得自;来自;由……(制成);(两地的距离)离;从;从……(到);(使)免遭;由于;根据;与……(不同);防;不在;从……来看;妨碍
例句:
Thisismycousin,Daming.He'sfromChina.
这是我的堂兄,大明。他来自中国。
短语:
1、out from从…中迸出
2、from then on从那时起
3、to and from往返;来来回回
4、from out of从…之中
5、e from应收
(4)他以前来过中国吗英语怎么翻译扩展阅读
词义辨析:
mould, shape, from, forge这组词都有“使成形”的意思,其区别是:
1、mould通常指把有延展性的材料浇铸或塑成所需形状的物品。
2、shape比mould使用广泛,指用许多不同的方法制成不同形状的制品。
3、from通常指对尚未成形的物品作进一步加工,使成为成品。
4、forge意义较窄,指用锤子和砧对金属材料进行加工或锻造。
词汇搭配:
1、hear from 收到…的信,受到…批评
2、keep from 避开,阻止,克制,抑制
3、part from 离开,向…告别
4、result from 是…结果,由于…产生
5、shift from 从…移开
⑤ 【你来过中国吗】用英语怎么说
正确翻译是:
Have you (ever) been to China?