一根翻译成英语怎么说
Ⅰ 求英语数量词大全
一套a suit of
一束hank
一双a pair of
一丝ghost
一杯dram
一笔at one stroke
一台subdivision
一册
一场bout
一色的the same colour
一根section......要结合语境 说法很多
大多数情况回下直接说a就可以了,答翻译的时候可以按形容不同东西的量词说成“一根、一台、一支、一条...等等”,
例如:I cut a notch in a stick. 我在一根棍子上刻了一个V形。
a TV set 一台电视机
He is wearing a black suit. 他穿着一套黑西装。
一套可以单独说成a suit of,a set of
Ⅱ 一根面用英语怎么说
a piece of noodles 一根面
例句:
这座位于康涅狄格州的住宅生活空间,是由54条线连接36个点而形成的一根18位面螺旋带构成的。
The living space of this Connecticut residence is formed by a spiraling ribbon of 18 planes, defined by 36 points connected by 54 lines.
但这儿最具代表性的面食是“一根面”(单根面条),其特征是单根连续长达三米的面条。
But the signature noodle dish here is the yi gen mian (“single-strand noodle”) bowl, which features a single, continuous noodle, three meters long.
希望能帮助到你,望采纳!!!
Ⅲ 一个玉米英语怎么说,是An ear of corn 吗
a cob of corn可以翻译成一根玉米棒。
an ear of corn可以说成是“一穗玉米”。
玉米中文里面的量词还是说“一根玉米(棒)”吧。
但是an ear of corn,a cob of corn都可以,个人觉得问题不大。
举个例子:
For instance, an ear of corn will cost about 10 cents in the summer and nearly a dollar in the winter time。
举例来说,一个玉米棒在夏季的时候售10美分左右,而在冬季的时候差不多售1美元。
这个句子中,可以说成是一个玉米棒的。
其实还可以说a corn cob,这里面的cob就有专门指的是“玉米棒子”的意思。
英语起源:
英语(英文:English)是一种西日耳曼语支,最早被中世纪的英国使用,并因其广阔的殖民地而成为世界使用面积最广的语言。英国人的祖先盎格鲁部落是后来迁移到大不列颠岛地区的日耳曼部落之一,称为英格兰。这两个名字都来自波罗的海半岛的Anglia。
该语言与弗里斯兰语和下撒克森语密切相关,其词汇受到其他日耳曼语系语言的影响,尤其是北欧语(北日耳曼语),并在很大程度上由拉丁文和法文撰写。
Ⅳ 英文中的一个,一座,一条,一张,一根,一把,等等如何翻译,请教。
一般来说,"一个" 在英文中可以用 "a" 或 "an",具体取决于其后单词的发音。例如:
1. 一个苹果 - An apple
2. 一个人 - A person
对于量词 "一座","一条","一张","一根","一把" 等,英文中通常使用相应的复数形式,因为它们指的是多个而非单一的物品。例如:
1. 两座山 - Two mountains
2. 一条河流 - A river
3. 几张纸 - Several pieces of paper
4. 三根铅笔 - Three pencils
5. 一把椅子 - A chair
请注意,如果后面跟随的单词以辅音音素开头,使用 "a";如果以元音音素开头,使用 "an"。此外,如果上下文已经明确数量为单数,也可以使用 "the" 加上名词的单数形式。
Ⅳ 请问英文里的单位都怎么翻译啊
英语里是没有量词(也就是你说的“单位”)的,只有冠词。
一个沙发:A sofa
一把沙子:Some sand
一套沙发:A sofa
一台电视机:A TV set
一卷手纸:A roll of toilet paper
一盒烟:A box of smoke
一打钱:A dozen
一桶油:A barrel of oil
一付手镯:A pay bracelet
一本书:A book
一支笔:A pen
一把锁:A lock
一板感冒胶囊:A board cold capsule
一块香皂:A piece of soap
一部电影:A movie
一捆蔬菜:A bundle of vegetables
一条烟:A smoke
一根香肠:A sausage
(5)一根翻译成英语怎么说扩展阅读
古英语:
Hwæt! WēGār-Dena
ingeārdagum,
þēodcyninga
þrymgefrūnon,
hūðā æþelingas
ellenfremedon.
OftScyld Scēfing
sceaþenaþrēatum,
monegummǣgþum,
meodosetlaoftēah,
egsodeeorlas.
Syððanǣrestwearð
fēasceaftfunden,
hēþæs frōfregebād,
wēoxunderwolcnum,
weorðmynmþāh,
oðþæthimǣghwylc
þāra ymbsittendra
ofer hronrāde
hȳran scolde,
gombangyldan.
Þæt wæsgōdcyning!
以下是对上文的翻译,现代英语:
Lo, praise of the prowess of people-kings
of spear-armed Danes, in days long sped,
we have heard, and what honor the athelings won!
Oft Scyld the Scefing from squadroned foes,
from many a tribe, the mead-bench tore,
awing the earls. Since erst he lay
friendless, a foundling, fate repaid him:
for he waxed under welkin, in wealth he throve,
till before him the folk, both far and near,
who house by the whale-path, heard his mandate,
gave him gifts: a good king he!
Ⅵ 英文数量词“根”怎么讲length
piece, 例如一根竹竿 a piece of bamboo
以下文章不错,跟你分享
在英语里其实没有量词这一词类,在汉语里所说的一头牛,一匹马,一枝笔,一本书在英语里并没有区别:
a cow, a horse, a pen, a book,都是冠词后面加上可数名词。
在汉语里有许多简单的物品,在英语里则需要成双成对的表达:
a pair of glasses (scissors, spectacles, trousers, pants, pliers)(一副眼镜,一把剪刀,一副眼镜,一条裤子,一条裤子,一把剪钳)等。
英语的 ... of ... 结构既可以修饰可数名词,也可以修饰不可数名词,如:a piece of paper, a piece of information, an article of clothes(一张纸,一条消息,一件衣物)。
汉语里的表示度量衡的量词在英语里可以找到相应的表达结构,即 ... of ...。
比如:a cup of water, a packet of cigarettes, a basket of vegetables(一杯水,一盒香烟,一篮子蔬菜)。
最有意思的就是英语关于各种动物群体的称呼了,各不相同。如:
an army of elephants(一群大象); a pack / throng of wolves(一群狼); a batch of dogs(一群狗);
a brood of chicks(一群小鸡); a hive of bees(一群蜜蜂); a host of monkeys(一群猴子);
a school of fish(一群鱼); a swarm of locusts(一群蝗虫);
a team / field of horses(一群马); a gang of elks(一群驼鹿)等等。
汉语中的形象量词在英语里也能找到对应,如:
a head of garlic(一头蒜); a drop of water(一滴水); a flood of moonlight(一片月光);
a wisp of smoke(一缕烟); a pane of glass(一块玻璃); a layer of rock(一层岩石);
a cloud of smoke(一团烟雾); a beam of light(一束光线); a blade of grass(一片草叶);
a block of wood(一块木头); a cube of sugar(一块方糖); a roll of newspaper(一卷报纸);
a cone of icecream(一个蛋卷冰淇淋); a bar of chocolate(一块巧克力); a stack of hay(一堆乾草);
a loaf of bread(一个面包); a grain of rice(一粒米); a cake of soap(一块肥皂);
a dash of salt(一撮盐); a coil of wire(一卷电线); a ball of wool(一个毛线球)。
许多形象量词,不仅说明了数量,还有动态和修辞的含意,比如:
a glimmer of hope(一线希望); a burst of laughter(一阵笑声); a gust of wind(一股风);
a web of railroad(铁路网), a train of thoughts(一连串的想法)等等。
英语和汉语关于表示数量的词的用法还有一点不同。
汉语说一杯好茶,在英语里则是一好杯茶:a nice cup of tea。
类似的例子还有:a thin coat of ice(一层薄冰), a stagnant pool of water(一潭死水), a beautiful stretch of field(一片美丽的原野)等等。