别啊英语怎么翻译成英语怎么翻译
⑴ "别说"用英语怎么翻译
别说,这办法还真灵
在这里,别说已经不是中文里别说的一般意思了,不内能直接翻译为容don't
say或者shut
up,在这里,“别说”这两个字其实和“我靠”差不多,并不要求别人真的怎么做,完全是一种情绪的宣泄,所以,在这里,“别说”可以直接翻译为“look”或者“you
see”或者“hey”等等。因此,整句话可以翻译为“Hey,look,it
really
works.”
⑵ "别说"用英语怎么翻译
别说,这办法还真灵
在这里,别说已经不是中文里别说的一般意思了,不能直接翻回译为don't say或者答shut up,在这里,“别说”这两个字其实和“我靠”差不多,并不要求别人真的怎么做,完全是一种情绪的宣泄,所以,在这里,“别说”可以直接翻译为“look”或者“you see”或者“hey”等等。因此,整句话可以翻译为“Hey,look,it really works.”
⑶ (分别)这个词用英语怎么说
分别的英文:leave each other;part
leave 读法 英 [li:v] 美 [liv]
1、vt.离开;遗弃;忘了带;交托
2、vt.& vi.离去;出发;舍弃
3、n.准假;假期;辞别;许可
短语:
1、leave out遗漏,省去;不考虑
2、sick leave病假;病假工资
3、annual leave年度假
4、on leave休假;在休假中
5、leave it at that暂时停止争论

(3)别啊英语怎么翻译成英语怎么翻译扩展阅读
一、leave的词义辨析:
leave, start, depart, quit, go这组词都有“离开某处”的意思,其区别是:
1、leave侧重出发地而不是目的地。
2、start可与leave换用,强调目的地,但不及leave普通。
3、depart较正式用词,指经过周密考虑或郑重地离开,强调离开的起点。
4、quit侧重指离开令人烦恼的地方,或摆脱使人不快的人或事。
5、go一般用词,指从所在地到其它地方去,着重目的地而非出发地。
二、leave的近义词:depart
depart 读法 英[dɪ'pɑːt]美[dɪ'pɑrt]
1、vi. 离开;出发,起程;违反;去世
2、adj. 逝世的
短语:
1、depart from离开;开出;从……出发
2、depart for开往…;去往…;动身去…
例句:
In the morning Mr. McDonald departed for Sydney.
麦克唐纳先生早上起程去了悉尼。
⑷ “你行你上啊,不行别BB!”用英语怎么翻译
【英文翻译】
网上翻译:You can you up, no can no BB.这种英文根本语法不通,老外完全不能看懂。
通顺意译:Don't talk the talk if you can't walk the walk.意为:别光说不练。比较接近原意。
等值翻译:Put up or shut up. [美国俚语]意为:要么拿出实际行动,要么闭嘴。非常接近原意,而且语体也接近,都是俚语化 slang,very informal.
