串集英语怎么说及英文翻译
❶ 主持词用英语怎么说
问题一:“主持稿”用英文怎么翻译 15分 Write a draft over
问题二:主持人的“主持词”用英语怎么说? MC speech
问题三:主持人串词用英语怎么说 “主持人串词” “host string”
串词,又叫串连词,串联词,主持词。 串词是在晚会、联欢会等大型联欢活动中,主持人把前后节目,把整台节目恰到好处的联系在一起的关键性词语。 串词是一门艺术,一般来说有固定的套路。
问题四:主持词,求英文翻译。 Song farewell to the old year, dance to celebrate Chinese new year. new year, new journey, new blessing, new wish.
In this new year I wish you: goodhealth, success in work, and our dreams e true!
We give farewell to 2014, usheredin the new year a new round of the sun, and from the gushing flame, peoplesee more dazzling hope to see a better future.
Into 2015, we will be more firm belief that swagger, towarda more brilliant tomorrow
问题五:主持词的英语怎么说 wele speec 开场白
script of the event指节目中的剧本
问题六:主持人串词用英语怎么说 主持人串词用英语怎么说
主持人串词,英语是:Host string
host意思是主持人
string意思是串词
问题七:主持的用英语怎么说? 看不懂你的中文意思
问题八:英文主持开场白 Ladies and Gentlemen,
It is my privilege and great pleasure to host this annual dinner in honor of my distinguished guests.I would avail myself of this opportunity to extend my warm wele to you all. A remark in THE ANALECTS OF CONFUCIUS can best express what i feel now, It is such a delight to have friends ing from afar!Now i declare the oppening of our annual dinner!!!
先生们,女士们,
我为能在此设宴招待各位贵宾而深感荣幸和愉快。我愿借此机会向各位来宾表示热烈的欢迎。我此时的心情可以用孔子在《论语》中的一句话来表达:“有朋自远方来,不亦乐乎?”现在我宣布,晚宴开始。
I hope this helps!
问题九:“主持稿”用英文怎么翻译 15分 Write a draft over
问题十:主持词的英语怎么说 wele speec 开场白
script of the event指节目中的剧本
❷ 英语concatenate string怎么翻译
你好!英语concatenate string翻团梁扮译过塌灶来中文的意思就是:连接字符串!例句:To concatenate multiple String literals, use the+ operator.可以使用+操作符连接多个字符串字面值渣码。
❸ 走散货,拼柜,英文如何表达
散货:bulk-cargo;bulkload。走散货:散货bulk-cargo;bulkload。拼柜:Cabinet assembly。
例句:Consolidation can be divided into direct consolidation or transfer consolidation.
Direct Consolidation means that the goods in the consolidation container are loaded and unloaded at the same port and do not unpack before the goods arrive at the port of destination, that is, the goods go bulk at the same unloading port.
拼柜可以分为直拼或转拼,直拼是指拼柜集装箱内的货物在同一个港口装卸,在货物到达目的港前不拆箱,即货物在同一卸货港走散货。
英语翻译技巧:
省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
❹ "一串钥匙"用英文怎么翻译啊
也可以是set!
a set of keys一串钥匙。
因为一串不是一个,
因此钥匙key要用它的复数形式.
set作为名词用,表示“套”“组”“副”
又如一套书a set of books.
a set of six dining chairs. 六把一套的餐椅。
a tea set 一套茶具
让我们来看下上边的说法:
a bunch of keys
Bunch是a cluster or clump,;一束或一串。
也可以是
A group of like items or indivials gathered or placed together:
一串,一群:放在一块或聚在一起的一群相似的东西或个体:
a bunch of keys on a ring;环上的一串钥匙
people standing around in bunches.
围圈站着的人们
a bunch of keys 一串钥匙——
美国传统词典和现代英汉词典都是这么给的,
所这个肯定是可以的。
一串东西的时候用string,
a string of pearls,上面说的已经很形象了
string就是这种一串。
a chain of keys???
Chain最多的是链的意思,如果当串讲,
表达的是个连续的概念,比如,a mountain chain-山系。它的词源是古法语的chaine,
当基本词义就是链子。
a gold chain 一条金项链
然后名词里更多是当环节讲,
A chain is no stronger than its weakest link.
一环薄弱,全局必垮
还有(pl)枷锁,束缚。
高考的题目很多有问题哩。
高三经常做真题的人一定知道那个奥林匹克的Bug题目吧。
口语里用set多一些。
至于Couple,多表示双,2个中的什么。
具体的意思自己可以很好地体会。
你想说随便的一串,用Bunch,如果是单位的档案卷柜,
用的肯定是set,家里的钥匙,看个人习惯咯。