地铁站英语怎么翻译
1. subway的翻译
subway的翻译主要意思为“地铁;乘地铁”等。
短语搭配
subway stationn.地铁车站、take the subway乘地铁、subway system地铁网、by subway乘坐地铁、pedestrian subway地下人行道。
中文解释
地铁是在城市中修建的快速、大运量、用电力牵引的轨道交通。列车在全封闭的线路上运行,位于中心城区的线路基本设在地下隧道内,中心城区以外的线路一般设在高架桥或地面上,英语为metro。
优点
1、节省土地:由于一般大都市的市区地皮价值高昂,将铁路建于地底,可以节省地面空间,令地面地皮可以作其他用途。
2、减少噪音:铁路建于地底,可以减少地面的噪音。减少干扰:由于地铁的行驶路线不与其他运输系统(如地面道路)重叠、交叉,因此行车受到的交通干扰较少,可节省大量通勤时间。
3、节约能源:在全球暖化问题下,地铁是最佳大众交通运输工具。由于地铁行车速度稳定,大量节省通勤时间,使民众乐于搭乘,也取代了许多开车所消耗的能源。
2. 英语翻译我想问问 地铁站`英文怎么写
`I would like to ask what is for 地铁站 in english?
subway station
3. 地铁站英语怎么说
翻译如下枯旅
地铁站
subway station;metro station
例句
这橘销是北京最忙碌的地铁站没伍凳之一。
This is one of the busiest underground stations in beijing.
4. 地铁站翻译为英语
Metro station
5. 地铁站英文怎么翻译
通指underground railway station. subway , metro station 都是地铁站名称。 我通常用subway
6. 地铁的英语怎么读 为什么有的叫subway,有的却叫metro
地铁作为我们日常出行的工具,相信大家无论是上班通勤还是外出游玩甚至上学多多少少都一定会乘坐过地铁的吧!
那你们有没有观察到国外和国内地铁的翻译也是不一样的哟~
比如北京地铁叫Beijing Subway,而南方的上海、广州地铁叫Shanghai/Guangzhou Metro,英国伦敦地铁叫underground。
那今天就和大家一起来研究一下同样是地铁为什么翻译却是不一样的?
Commuters line up to board a subway train ring the morning rush hour at Sihuidong station in Beijing in November.
Subway
Subway其实是个美式的英语,这个词一开始也不是地铁的意思。而是“行人地下道”的意思。
直到1897年后,美国建立了第一条属于自己的地铁。然后美国人民为了和英国地铁区分,于是就把地铁从underground改成了Subway.
同时在英国时要注意:
在英国subway,是翻译为“行人从街道的一边穿行到另一边的地下通道”,即“地下通道”,而不是地铁呀!
它还有一个同义词叫underpass英
,美
。
举个例子
The closest subway stop is Houston Street.
最近的地铁站是休斯敦街。
underground
每当提到underground,大家肯定会先想到伦敦的地铁。因为最早的underground是伦敦的地铁。
不过这个单词和发音都比较长,现在的英国人在口语上慢慢的就用the tube /t?u?b/来代替地铁的意思 。
英国人之所以会用它代替underground,是因为伦敦的地铁看上去就像根大管子。而the tube也有管子的意思!
举个例子
I don't travel on the underground late at night.
我深夜不坐地铁。
The tube roared in the tunnel quickly.
地铁在隧道中呼啸飞驰。
metro
虽然metro是地铁的意思,但其实metro是法式英语。
因为这个词是来源于法语单词métropolitan。而浪漫的法国人为了方便发音就再次缩减为metro了。
举个例子
Excuse me, where can I take metro line 8?
抱歉,哪里可以乘地铁的八号线?