行政翻译英语怎么说
Ⅰ “行政人员”用英语怎么翻译
回答如下:
行政人员翻译为:administrator 或 administration staff ,GS是General Staff 的缩写。
Ⅱ 行政部的英文应该是'Administrator Department'还是'Administrative Department'
行政部应当是 Administration Department ,用名词 Adminstration。或者 The Department of Administration,但不如 Administration Department 那么合适。
Quality Department 与 Technology Department 是对的。
Ⅲ 哪位英文高手知道“行政人事部”怎么翻译
Administration & Human Resource Department
或Administration & HR Department
Ⅳ 帮忙翻译酒店职务英语,急需要的。要全。高分
部门Department 职务(你要翻译的内容应该是职位) Positions
人事部 HR department 人事经理 HR manager
行政专员Administrative executive
文员 Clerk
培训师 Training Specialist
美工 Art designer
行政PA PA(Public Area) executive
行政部Administrative department 人事主任HR administrator
厨师 Chef
财务部Financial department 主管Supervisor
会计 Accountant
出纳Cashier
稽核Auditor
仓管Store administrator
工程部Engineering departmemt 水电工Plumber
经理Manager
施工员Construction crew
综合维修 Comprehensive maintenance
预算员 Budgeter
维修工 Maintenance worker
预算员 Budgeter
网管 Network administrator
施工员 Construction crew
保安部 Security department
保安领班 Security captain
保安主管 Security Supervisor
保安 Security
前厅部Front desk department 前厅经理 Front desk manager
行李员 Bellman
前台接待 Receptionist
前厅主管 Front desk supervisor
前厅收银 Front desk cashier
大堂副理 Assistant Manager
前台主管 Front desk supervisor
吧台主管 Bar supervisor
大堂吧服务员 Bar Server
吧台员 Bartender
综合维修 Comprehensive maintenance
网管Network administrator
客房部Room/Housekeeping department 客房经理 Housekeeping manager
客房领班 Housekeeping captain
保洁领班 PA captain
房务文员 Housekeeping clerk
客房服务员Housekeeping attendant
PA员 Public area attendant
销售部Sales department 销售经理Sales manager
销售员 Salesman
销售文员 Sales clerk
#有很多有重复。真正在酒店中不会这么细,比如文员都是clerk,没有部门前缀。希望可以帮到你!
Ⅳ 行政区划的英语翻译
直辖市: municipality, e.g. Beijing Municipality;
地级市: city, e.g. Wuhan City;
县级市: county-level city, e.g. Conghua City (county-level) (如广州市下属的从化市);
乡: township, e.g. Baoxi Township of Conghua City (如广东省广州市从内化市宝容溪乡);
镇: town.