麻烦就是人生翻译成英语怎么说
1. 把“人生如逆旅 我亦是行人”翻译成高大上的英文是什么
第一种,Life is one long, hard road, and I’m merely passing through just like you.
人生是一条漫长艰难的路途,我像你只是路经的。
第二种,Life is an uphill battle, and I’m a foot-solider like everyone else.生活是一场艰苦的战斗,而我和其他人一样是一名步兵。
相关资料:
一别都门三改火,天涯踏尽红尘。依然一笑作春温。无波真古井,有节是秋筠。惆怅孤帆连夜发,送行淡月微云。尊前不用翠眉颦。人生如逆旅,我亦是行人。
译文:
京城一别我们已是三年未见,你总是远涉天涯辗转在人世间。相逢欢笑时依然像春天般的温暖。你心始终如古井水不起波澜,高风亮节似秋天的竹竿。
心中惆怅你连夜就要扬帆出发,送行之时云色微茫月光淡淡。不要端着酒杯愁眉不展了。人生就是座旅店,我也是匆匆过客。
2. “人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。” 翻译成英语
翻译:As bittersweet life as wex and wane moon, Business, moon face, never perfect Far apart pals, we share the glistening white moon tonight.
一、life
1、含义:n. 一生;生命;生活;人生。
2、用法:
life的基本意思是指使人或其他生物的活动、成长,从而有别于死的物体、岩石或其他无机物体的“生命”,也可指一切有生命的东西,即“生物”。
life也可指“人生,人的存在”或人在一生中的经历,即“生活”。life还可指“人命,性命”。引申可指“一生,终身”“生命力,活力”“生活方式”。
Surely, I will keep the secret for my whole life.
当然,我会一生保守这个秘密。
二、as
1、含义:adv. 同样地;例如;被认为,prep. 作为;如同。
2、用法:
as用作副词时主要用来表示比较,意思是“像…一样;如同”。可以单独使用,但更多的是用在as...as结构中,其中第一个as是副词,其后可接形容词或副词,也可接其他成分,as前可有状语。
As the wage of the job was low, there were few applicants for it.
因为工资低,没有什么人申请这份工作。
三、moon
1、含义:n. 月亮;月球,v. 闲逛;虚度;露光臀示人。
2、用法:
moon的意思是指围绕地球旋转的“月亮”“月球”。因为moon是地球唯一已知的天然卫星,它常与定冠词the连用,首字母小写。在科技文章中,为了醒目,常把moon的第一个字母大写。moon有时可用于比喻,表示“月状物”。
The moon goes round the earth.
月亮绕着地球转。
四、face
1、含义:n. 表面;脸;表情。
2、用法:
face的基本意思是“面孔”“脸”,为可数名词。引申可指“面部表情”“外表”“表面”“威严”“厚脸皮”等。
face作“面子”“过分自信”解时,为抽象名词,不可数。
A cut diamond has many faces.
经切割的钻石有很多晶面。
五、white
1、含义:adj. 白色的;纯洁的;白种的;加牛奶的,n. 白色;白种人。
2、用法:
直接源自古英语的hwit,意为明亮的。
This parapet is white.
这个栏杆是白色的。