用户用英语怎么翻译
⑴ 中国电信----用户至上 用心服务的英语翻译
尊敬的用户你好,
英文在某些时间跟中文一样也注重押韵,而针对中国电信品牌口号的中文:用户至上,用心服务,可以对应的翻译为Customer First, Service Foremost;
当然中文的英语翻译有很多种,上面只是一种选项;
要翻译好一句品牌的内涵,则需要充分的了解这个品牌及业务,你可以登陆电信网上营业厅去了解电信业务及电信的介绍;
同时,电信网上营业厅定期会有更多优惠活动,比如点这小小区活动,让你的小区拥有100M宽带,在你畅享不甘于全球任何国内的高速网络时,也许你更能体会到用户至上,用心服务的含义;
如您想了解更多,欢迎来安徽电信知道平台或安徽电信网上营业厅提问,会有更多专业客服为您解答。
⑵ 请问,英语中,“中高端用户” 怎么翻译
high-end users
例句:He explained that after the reorganization of the telecommunications and high-end users to retain a very important job, coupled with the introction of TD Services, so that subsidies increase.
翻译:他解释说,电信重组后保留中高端用户的工作非常重要,加上TD服务的专推出,令补贴增加属。
还有一个是mid-to-high-range,但是这个是指设备的中高端
⑶ 英语revoke users‘ account怎么翻译
revoke是“撤销”的意思,user是“用户”,加上’s是“用户的”意思,account有“账户”之意,合在一起就是“撤销用户的账户”的意思。
⑷ 英语翻译 注册用户分为:普通用户、房间管理员、总管理员 三种 请翻译成英文
The registered users are divided into three kinds:ordinary user,room administrator and general administrator.