白酒英语怎么翻译
发布时间: 2025-10-06 20:21:04
1. “白酒”官方翻译改了!千万别说 white wine
白酒的官方英文翻译已经变更为”Chinese Baijiu”。
- 变更背景:之前,白酒在英文中常被标注为”Chinese distilled spirits”或”Chinese liquor”。但根据中国酒业协会在2020年4月的官方提议,以及2021年1月1日生效的新的《中华人民共和国进出口税则》,白酒的官方英文名正式变更为”Chinese Baijiu”。
- 变更意义:这一调整不仅提升了国际交流的准确性,使外国朋友能更直接地了解白酒这一中国特色饮品,也体现了中国文化的独特魅力。同时,对于正在学习英语的年轻人来说,这样的变化有助于他们更简单地掌握相关词汇,减少语言学习的难度。
- 类似音译词汇:在英语中,中国的一些独特词汇也常常采用音译,如”fengshui”、”jiaozi”、”hutong”等,这些词在国外同样被广泛接受。了解并掌握这些文化特色词汇,有助于更好地理解和交流中国的文化内涵。
2. 白酒,红酒,都可以用英语wine表示吗
wine是指红酒。白酒是:liquor and spirits
wine 读法 英 [waɪn] 美 [waɪn]
1、n. 酒,葡萄酒;紫红色
2、vi. 喝酒
3、vt. 请…喝酒
词汇搭配:
1、Ice Wine 冰酒 ; 冰葡萄酒 ; 加拿大冰酒 ; 葡萄酒
2、fruit wine [食品] 果酒 ; 水果酒 ; 果子酒 ; 果味酒
示例:
He likes to drink red wine at supper.
他喜欢在晚饭时喝红葡萄酒。
(2)白酒英语怎么翻译扩展阅读
词语用法:
1、wine的基本意思是“葡萄酒”,也可指除葡萄以外的花草或水果酿造的“药酒、水果酒”等,但多指“果酒”,通常用作不可数名词,用作可数名词时表示酒的种类,引申可表示“酒一般令人陶醉的东西”。
2、wine也可作“紫红色”解,在句中多用作定语。
热点内容