跟你说了提前说翻译成英语怎么说
㈠ 提早的英语翻译 提早用英语怎么说
提早[tí zǎo]
[词典抄] shift to an earlier time; be earlier than planned or expected; ahead of time; before one's time
[例句]
.
提早搞清楚什么规章适用于你的情况。
㈡ 英语翻译 :我有些话要跟你说 !
语气强烈:I want to have a talk with you! 或 We should have a talk!
语气稍弱:Let's have a talk. 或 I've got something to tell you.
感觉 have something to say to you 和 some words to say to you 之类比较生硬。
㈢ 提前 英语 提前用英语怎么说。eg. 我想把我的预约提前。 这句话该怎么翻译
提前可以用
move forward
但这用法有其他的意思
因为也有'发展','前进'之意
所以要小心用
举个例子版
Our meeting has been moved forward two days.
意思是权
我们的会面(会议)已提前了2天.
我想把我的预约提前。
I would like to have my appointment rescheled to an earlier date.
would like想
appointment预约
rescheled-改期
an earlier date-早一些的日子
㈣ 说了就像没说一样 怎么翻译成英语
ok,I don't want to say anymore.All right!whatever~
好吧,我不想再多说啥了,就这样吧。随便~
㈤ “我想和你说句话”翻译成英语
I want to talk with you.我想和你说话
I have something to tell you.我想告诉你一些事
I have something to share with you.我有些事(秘密)和你分享
I want to have a word with you.我想和你说几句话(注意和下面这个句子的区别:I want to have words with you.我想和你吵架)
㈥ 跟我说的英文该怎么说
The English phrase "What you said to me" means "跟我说的英文"。
详细解释如下:
当你想要用英语表达“跟我说的英文”这个概念时,可以翻译成“What you said to me”。其中,“What you said”指的是对方所说的话,而“to me”则表明这些话是对我说的。这种表达方式简洁明了,能够直接传达原意。
在交流中,当我们引用对方说的话或者需要回应对方的话语时,常常会用到这样的表达方式。例如,在对话中,如果想知道对方刚刚所说的英文内容,可以用这个句式来询问。这样的表达方式在国际交流中也十分常见,能够帮助我们更准确地理解和回应他人的话语。
此外,"跟我说的英文"也可能是在询问某种特定语境下的具体表达方式或建议。在这种情况下,"What you said to me"还可以根据具体的语境进行灵活应用,比如添加一些修饰词或上下文信息来更准确地表达意思。无论在哪种情况下,使用英语表达时都要注意语法和语境的准确运用。