当前位置:首页 » 作文翻译 » 它是如此的考虑翻译成英语怎么说

它是如此的考虑翻译成英语怎么说

发布时间: 2025-10-12 14:06:12

A. 考虑到翻译成英语

Taking into account.
with the consideration of

B. 英语我也是这么认为的是什么

“我也是这么认为的”翻译成英文是I think so.

think的英式读法是[θɪŋk];美式读法是[θɪŋk]。作动词时意思是认为;想;记起;考虑。作名词时意思是想。

so的英式读法是[səʊ];美式读法是[soʊ]。作副词时意思是那么;这样;如此。作形容词时意思是真的;非常。作介词时意思是这样。作连词时意思是因此;所以;以便。

相关例句:

1、I think so; in fact, I am quite sure.

我想如此,事实上我非常确信。

2、RO:I think so - for the rest of my life!

罗依:我想是的---是的,我一辈子都会记住。

(2)它是如此的考虑翻译成英语怎么说扩展阅读

单词解析:

一、so

用法:

adv. (副词)

1)so用作副词时常用于形容词或其他副词之前,用于表示程度,作“这么,那么”解; 可用于表示方式,作“这样,那样”解; 可用以避免重复,常用于believe, do, say之后,作“如此,这样”解。

so作“同样,也”解时,其后跟be, have, do或will, can, should等,然后再接主语。

so作“当然”解时,后接there或代词主语,然后再接be, have, do或will, can, should等;so也可用于代替已经陈述的事物,尤用在接that...的动词之后。

2)“notso+ adj./adv. (+as...)”表示“不(像)…这么…”; “so+ adj./adv. +that...”用于表示结果; “so+ adj. +a/an+ n. (+as sb/sth)”可用于比较。

conj. (连词)

so用作连词可用于表示结果,作“因此,所以”解; 也可用于表示目的,作“为了,以便”解; 还可用以引出一段话进行评比。

二、think

用法:

v. (动词)

1)think的基本意思是“想,思索”,指使一件事情在头脑中不断地浮现或使这件事保持这种浮现的状态,可以表示“想”的动作,也可以表示“想”的状态。

还可指“以为,认为”,指某事在头脑中形成一个固定的概念,即“想”的结果。think还有“想象”“想起”“打算”等意思。

作“料想,想象”解时,通常用于否定句,不用于被动结构,且常与can〔could〕连用。think在口语中,尤其是美式英语中还可表示“朝…方面想”或“专想(某件事)”。

2)think可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,后接同源名词、代词、动词不定式、带有疑问词的动词不定式或that/wh-从句作宾语。接动词不定式作宾语时,多用于否定句或疑问句中。

3)think作“认为”解时,可接复合宾语,其宾语由名词、动名词、动词不定式或that从句充当。

充当宾语的动名词、动词不定式或that从句常置于宾语补足语之后,而以it作形式宾语置于宾语补足语之前(it现在趋向省去);其宾语补足语可由“(to be+) n./adj./v -ed”充当,有时也可以 v -ing充当。

C. 英语Make this a pripority怎么翻译

Make this a pripority:优先考虑这个问题,让这成为一种特权。

关键词语:

Make:[meɪk]

  • n. (美、印、俄、芬、巴)马克(人名)

  • v. (make)使得;进行;布置,整理;制造;认为;获得;形成;安排;引起;构成;开始;前进;增大;增大

  • n. (make)制造;构造;性情

priority

英[praɪˈɒrəti]美[praɪˈɔːrəti]

  • n. 优先事项,最重要的事;优先,优先权,重点;<英>优先通行权

  • adj. 优先的

  • [ 复数 priorities ]

相关短语:

make sense讲得通 ; 有意义 ; 有道理 ; 言之有理

make money赚钱 ; 挣钱 ; 发财致富 ; 盈利

make sure确保 ; 查明

双语示例:

Icouldn'tmakeitoutat all.

我完全不能明白它。

Ican'tmakeit,unfortunately.

很遗憾,我来不及。

It's hardtomakefarming pay.

种庄稼获利很不容易。

D. “认真考虑”用英语怎么说

认真考虑
[词典] think better of;
[例句]我认真考虑了孩子的将来。
I reflected on the child's future.

E. 「出于对某某事情的考虑」中的「出于」是不是翻译自英文「out of ...

出于一般是来out of没错 ,但是出于对某某源事情的考虑应该是on account of 或者in consideration of,或者用considering that ,这几个都可以用作介词短语引导原因状语。英语翻译并不是要逐字逐句的翻译,而是应该着重考虑句子的整体结构和逻辑关系。

热点内容
家里装修的英语作文怎么写 发布:2025-10-12 16:15:41 浏览:447
我的卧室很小翻译成英语怎么说 发布:2025-10-12 16:15:24 浏览:494
英语大咖怎么翻译是什么意思 发布:2025-10-12 16:14:46 浏览:120
七点四十上学英语怎么翻译 发布:2025-10-12 16:14:43 浏览:558
我的英语很好翻译英文怎么说 发布:2025-10-12 16:14:32 浏览:722
她的妹妹翻译成英语怎么翻译 发布:2025-10-12 16:05:48 浏览:644
教你如何成功的英语怎么翻译 发布:2025-10-12 16:02:26 浏览:193
拓展课程英语怎么翻译 发布:2025-10-12 15:53:52 浏览:621
儿童节在六月的第一天英语怎么翻译 发布:2025-10-12 15:48:34 浏览:29
它们是海伦的翻译英语怎么翻译 发布:2025-10-12 15:47:06 浏览:63