端午节屈原介绍英语怎么说
『壹』 端午节的故事与传说,要求要英文写,旁边有中文翻译
战国时代,楚秦争夺霸权,诗人屈原很受楚王器重,然而屈原的主张遭到上官大夫靳尚为首的守旧派的反对,不断在楚怀王的面前诋毁屈原,楚怀王渐渐疏远了屈原,有着远大抱负的屈原倍感痛心,他怀着难以抑制的忧郁悲愤,写出了《离骚》、《天向》等不朽诗篇。
公无前229年,秦国攻占了楚国八座城池,接着又派使臣请楚怀王去秦国议和。屈原看破了秦王的阴谋, 冒死进宫陈述利害,楚怀王不但不听,反而将屈原逐出郢都。楚怀王如期赴会,一到秦国就被囚禁起来,楚怀王悔恨交加,忧郁成疾,三年后客死于秦国。楚顷衰王即位不久,秦王又派兵攻打楚国,顷衰王仓惶撤离京城,秦兵攻占郢城。屈原在流放途中,接连听到楚怀王客死和郢城攻破的噩耗后,万念俱灰,仰天长叹一声,投入了滚滚激流的汩罗江。
江上的渔夫和岸上的百姓,听说屈原大夫投江自尽,都纷纷来到江上,奋力打捞屈原的尸体,纷纷拿来了粽子、鸡蛋投入江中,有些郎中还把雄黄酒倒入汪中,以便药昏蛟龙水兽,使屈原大夫尸体免遭伤害。
从此,每年五月初--屈原投江殉难日,楚国人民都到江上划龙舟,投粽子,以此来纪念伟大的爱国诗人,端午节的风俗就这样流传下来。
During the Warring States period, Qin and Chu hegemony, the poet Qu Yuan is very popular with the king of Chu esteem. However, Qu Yuan's claims was Shangguan doctor Jin is still led by the conservative opposition, constantly in front of chuhuaiwang vilify Qu Yuan, Chu huaiwang graally alienated Qu Yuan, with ambitious Qu Yuan feel pain in the heart, he with difficulty suppressed anger depression, write the "Li Sao", "days" and other immortal poems.
No public 229 years ago, Qin Chu captured eight cities, and then sent envoys please to representative qin. Qu Yuan saw the conspiracy, risking the palace of King Huai of statements of interest, not only did not listen, but Qu Yuan will be expelled from the capital. Chu huaiwang scheled to attend the meeting, one to the state of Qin was imprisoned, chuhuaiwang in sackcloth and ashes, worried to death. Three years later, Yu Qinguo. Chu Qing Wang ascended the throne soon decline, also sent troops to attack the king of Qin Chu, Qing Wang and desperate failure to evacuate the capital, Bing Ying capture city. Qu Yuan in exile, successive heard chuhuai Wang die off and Ying city break the bad news after, despair, say, put a rolling rapids of the Miluo River.
People on the river fishermen and shore, I heard the doctor Yuan Jiang cast himself, have come to river, struggling to salvage Qu Yuan's body, have brought the zongzi, eggs into the river, some healers also hsiunghuang wine poured into the Wang in, order to drug faint water dragon beast, Qu Yuan doctor corpse body from harm.
From then on, every year in early May, Qu Yuan cast Jiang martyrdom, and the people of the state of Chu to the river dragon boat racing, voted Tzu, in order to commemorate the great patriotic poet, Dragon Boat Festival customs passed down this way.
『贰』 关于端午节的英语文章
屈原,是春秋时期楚怀王的大臣。他倡导举贤授能,富国强兵,力主联齐抗秦,遭到贵族子兰等人的强烈反对,屈原遭馋去职,被赶出都城,流放到沅、湘流域。他在流放中,写下了忧国忧民的《离骚》、《天问》、《九歌》等不朽诗篇,独具风貌,影响深远(因而,端午节也称诗人节)。公元前278年,秦军攻破楚国京都。屈原眼看自己的祖国被侵略,心如刀割,但是始终不忍舍弃自己的祖国,于五月五日,在写下了绝笔作《怀沙》之后,抱石投汨罗江身死,以自己的生命谱写了一曲壮丽的爱国主义乐章。
赛龙舟,是端午节的主要习俗。相传起源于古时楚国人因舍不得贤臣屈原投江死去,许多人划船追赶拯救。他们争先恐后,追至洞庭湖时不见踪迹。之后每年五月五日划龙舟以纪念之。借划龙舟驱散江中之鱼,以免鱼吃掉屈原的身体。
传说屈原死后,楚国百姓哀痛异常,纷纷涌到汨罗江边去凭吊屈原。渔夫们划起船只,在江上来回打捞他的真身。有位渔夫拿出为屈原准备的饭团、鸡蛋等食物,“扑通、扑通”地丢进江里,说是让鱼龙虾蟹吃饱了,就不会去咬屈大夫的身体了。人们见后纷纷仿效。一位老医师则拿来一坛雄黄酒倒进江里,说是要药晕蛟龙水兽,以免伤害屈大夫。后来为怕饭团为蛟龙所食,人们想出用楝树叶包饭,外缠彩丝,发展成棕子。
以后,在每年的五月初五,就有了龙舟竞渡、吃粽子、喝雄黄酒的风俗;以此来纪念爱国诗人屈原
Duanwu Festival (端午节, Duānwū Jié) is a traditional Chinese festival held on the fifth day of the fifth month of the Chinese calendar. It is also known as the Double Fifth.[citation needed] It has since been celebrated, in various ways, in other parts of East Asia as well. In the West, it's commonly known as Dragon Boat Festival.
The exact origins of Duan Wu are unclear, but one traditional view holds that the festival memorializes the Chinese poet Qu Yuan (c. 340 BC-278 BC) of the Warring States Period. He committed suicide by drowning himself in a river because he was disgusted by the corruption of the Chu government. The local people, knowing him to be a good man, decided to throw food into the river to feed the fish so they would not eat Qu's body. They also sat on long, narrow paddle boats called dragon boats, and tried to scare the fish away by the thundering sound of drums aboard the boat and the fierce looking carved dragon head on the boat's prow.
In the early years of the Chinese Republic, Duan Wu was also celebrated as "Poets' Day," e to Qu Yuan's status as China's first poet of personal renown.
Today, people eat bamboo-wrapped steamed glutinous rice mplings called zongzi (the food originally intended to feed the fish) and race dragon boats in memory of Qu's dramatic death.
『叁』 用英文介绍端午节的由来
端午节的由来是为了纪念著名的爱国主义诗人屈原而设立的节日。
Dragon Boat Festival is a festival set up to commemorate the famous patriotic poet Quyuan.
在我国历史上,端午节是为了纪念屈原的说法已经有1500多年的历史了。相传,屈原投汨罗江后,当地百姓闻讯马上划船捞救,一直行至洞庭湖,始终不见屈原的尸体。那时,恰逢雨天,湖面上的小舟一起汇集在岸边的亭子旁。
In the history of our country, the idea that Dragon Boat Festival is to commemorate Quyuan has a history of more than 1500 years. Legend has it that after Quyuan threw himself into the Miluo River, the local people immediately rowed boats to rescue him, and went all the way to Dongting Lake, never to see Quyuan's body. At that time, on rainy days, boats on the lake gathered together near pavilions on the shore.

当人们得知是为了打捞贤臣屈大夫时,再次冒雨出动,争相划进茫茫的洞庭湖。为了寄托哀思,人们荡舟江河之上,此后才逐渐发展成为龙舟竞赛。百姓们又怕江河里的鱼吃掉他的身体,就纷纷回家拿来米团投入江中,以免鱼虾糟蹋屈原的尸体,后来就成了吃粽子的习俗。
When people learned that it was to salvage Dr. Qu, a wise minister, they rushed out again in the rain and scrambled into the vast Dongting Lake. For the sake of mourning, people go boating on rivers and rivers, and then graally develop into dragon boat races. People were afraid that the fish in the river would eat his body, so they went home and put rice balls into the river to avoid the fish and shrimp spoiling Quyuan's corpse, which later became the custom of eating mplings.
『肆』 屈原是我国古代著名的诗人,中国的端午节是为了纪念他,用同位语连接,英语翻译,跪求啊
屈原是我国古代著名的诗人,中国的端午节内是为了纪念他容
Qu yuan is a famous poet of ancient China, the Chinese Dragon Boat Festival is to commemorate him
『伍』 关于端午节的英文介绍
The Dragon Boat Festival, also called the Duanwu Festival, is celebrated on the fifth day of the fifth month according to the Chinese calendar. This festival is to commemorate the death of QU Yuan, an upright and honest poet and statesman who is said to have committed suicide by drowning himself in a river.The most important activity of this festival is the Dragon Boat races. It symbolizes people‘s attempts to rescue Qu Yuan. In the current period, these races also demonstrate the virtues of cooperation and teamwork.
Besides, the festival has also been marked by eating zong zi (glutinous rice)。 Zong zi is made of glutinous rice stuffed with different fillings and wrapped in bamboo or reed leaves. People who mourned the death of Qu threw Zong zi into the river to feed his ghost every year.
With the changes of the times, the memorial turns to be a time for protection from evil and disease for the rest of year. People will hang healthy herbs on the front door to clear the bad luck of the house. Although the significance of the festival might be different with the past, it still gives the observer an opportunity to glimpse a part of the rich Chinese cultural heritage.
想要掌握英语学习技巧或者知识,推荐报班跟着外教学英语,或者先免费试听课程了解。
免费试听课:【点击领取外教一对一免费试听课大礼包】试听完之后,还可以免费获得一次英语能力水平测试和一份详细的报告,以及公开课免费看。
很多学员表示当时也试听过很多机构的课程,觉得还是阿西吧英语性价比高,一节课才20块钱左右,他们是纯正的外籍老师,这样学到的口音就地道,有多年的培训经验作基础,口碑好,信得过。
希望可以帮到你啦!
想要找到合适英语培训机构,网络搜下“阿西吧vivi老师”即可。
网络搜下“阿西吧官网论坛”免费获取全网最齐全英语资源。

『陆』 端午节有关内容的英语翻译
一、端午节是中国民间的传统节日。
Dragon Boat Festival is a traditional Chinese festival.
二、端午节为每年农历五月初五。
Dragon Boat Festival is the fifth day of May in the lunar calendar every year.
三、端午节始于中国的春秋战国时期,至今已有2000多年历史。
The Dragon Boat Festival began in the Spring and Autumn Period and the Warring States Period in China, and has a history of more than 2000 years.

四、这一天必不可少的活动有吃粽子、赛龙舟等。
This day's essential activities include eating rice mplings, dragon boat racing and so on.
五、端午习俗活动围绕祭龙为中心,以祈福纳祥、压邪攘灾等形式展开,内容丰富多彩,热闹喜庆。
Dragon Boat Festival Custom activities centered around offering sacrifices to dragons, and carried out in the form of praying for good fortune, naxiang, suppressing evil spirits and bringing disaster into full swing, with rich and colorful contents and lively celebrations.
六、屈原,生活在两千三百多年前的战国时代,年轻时就胸怀远大抱负。
Quyuan, who lived in the Warring States Period more than 2,300 years ago, had great ambitions when he was young.
『柒』 向外国人介绍端午节习俗的中译英
端午节的起源是我国人民为纪念2000多年前伟大的政治家和爱国诗人屈原。
The origin of the Dragon Boat Festival is our people to commemorate the great statesman and patriotic poet qu yuan more than 2000 years ago.
屈原爱国爱民,才华满怀。
Qu yuan patriotic love, full of talent.
在遭到当时皇朝的政治逼害后,忧国忧民,万念俱灰,满怀悲愤之下投河自尽。
After being forced by the political harm of the imperial court at that time, he was so worried about the country and the people that he threw himself into the river full of grief and anger.

屈原投江后,百姓哀痛异常,纷纷涌到江边去凭吊屈原。
Qu yuan into the river, the people are very sad, have rushed to the river to pay tribute to qu yuan.
渔夫们撑起船只,在江上来回打捞他的尸身。后发展为赛龙舟的习俗。
The fishermen heaved their boats up and down the river to retrieve his body. Later, it developed into the custom of dragon boat racing.
『捌』 请用英语翻译:端午节,5月5日,它是庆祝屈原的,人们用赛龙舟来纪念他。
Please use English translation: the Dragon Boat Festival, on May 5, it celebrates the birth of qu yuan, people with dragon boat racing to commemorate him.
On August 15, the Mid-Autumn festival, it is for the sake of missing relatives, people are eating moon cakes.
『玖』 英语翻译 端午节是为了纪念古代著名诗人屈原
Dragon Boat Festival is to commemorate ancient poet Qu Yuan
『拾』 在端午节那天人们赛龙舟,一起吃粽子,纪念屈原用英语怎么说
On Dragon Boat Festival, people race dragon boats and eat Zongzi together to commemorate Qu Yuan。复
在端午节那制天人们赛龙舟,一起吃粽子,纪念屈原。
屈原(约公元前340—公元前278年),中国战国时期楚国诗人、政治家。出生于楚国丹阳秭归(今湖北宜昌)。芈姓,屈氏,名平,字原;又自云名正则,字灵均。楚武王熊通之子屈瑕的后代。
少年时受过良好的教育,博闻强识,志向远大。早年受楚怀王信任,任左徒、三闾大夫,兼管内政外交大事。 提倡“美政”,主张对内举贤任能,修明法度,对外力主联齐抗秦。因遭贵族排挤诽谤,被先后流放至汉北和沅湘流域。楚国郢都被秦军攻破后,自沉于汨罗江,以身殉国。
