中国学生怎么翻译成英语怎么写
⑴ 英文翻译下:你认为中国学生与英国学生的最大区别是什么。要快!
你认复为中国学生与英国学生制的最大区别是什么?
What
is
the
biggest
difference
in
your
eyes
between
Chinese
students
and
English
students?
即:在你看来,中国学生和英国学生之间有什么最大的区别?
⑵ "我是你2018年暑假一带一路的中国学生"翻译为英语。
我是你2018年暑假一带一路的中国学生。
译成一英语;
I am a Chinese student of the Belt and Road in your summer vocation in 2018,
⑶ 那个来自中国厦门的学生正在美国学习。 用英语怎么翻译呀
The student from Xiamen China is studying in the United States now.
⑷ 翻译者成英语我是来自中国的一名中学生,我叫李华,今年十八岁
My name is Li Hua. I'm 18 years old. I am a student from China.
望采纳,多谢啦!
⑸ “唯一的中国学生”用英文怎么翻译
the only Chinese student
⑹ 我是一名13岁的学生我来自中国怎么翻译
第一时间为你提供正确答案:
I am a thirteen years old student. I come from China.
**************************************************************************
^__^真心祝你学习进步,版如果你对这个答案有什么疑权问,请追问,
另外如果你觉得我的回答对你有所帮助,请千万别忘记采纳哟!
**************************************************************************
⑺ “我是你在中国的学生”怎么翻译成英文
i
was
a
student
of
yours
in
china.
我曾是你在中国的学生。哪里不懂可以追问,满意的话记得采纳哟:)
⑻ 中国学生和美国学生的区别英语演讲带翻译
中国学生和美国学生的区别
The difference between Chinese students and American students
美国大学“宽进严出”;美国学生为了能从大学毕业,上了大学才开始好好学习。
中国大学“严进宽出”。中国学生为了考上大学而拼命学习,上了大学就不再好好学习。
The American College of "wide into severe out"; American students to graate from the University, the University began to Study hard.
Chinese University "strict easy out". China students admitted to university to study hard, the university will not Study hard.
在课堂上,美国学生为了装懂而向老师发问,还认为坐的横七竖八才能更好与老师交流。
中国学生则为了装懂而不向老师发问,还认为坐的端端正正是对老师的尊敬。
In the classroom, the students are equipped to understand and ask questions to the teacher, also believe that in order to better communicate with the teacher sat spread all across in confusion.
China students are equipped to understand and not ask questions to the teacher, but also that sitting straight is the respect for the teachers.
美国学生的受教育方式是“放羊”,十分轻松,所以他们大多数喜欢异想天开,想象力无比丰富。
Students ecation is the "sheep", is very easy, so most of them love fantasy, imagination is rich.
中国学生的受教育方式是一种“填鸭”,辛苦的很,题海战术他们不怕,怕就怕那种脑筋急转弯的问题,因为有的时候,他们确实转不过弯来。
The way Chinese students are ecated is a kind of "cramming". It's hard work. They are afraid of the sea tactics. They are afraid of that kind of "brain corner" problem, because sometimes they just can't turn around
美国学生的父母说:“我们不得不通知你,你这个月的零用钱已经超出预算了。去,把车库打扫一下,把游泳池刷一刷,或把家里打扫一遍,我们就可以再给你一些零用钱。”
The parents of the students said: "we have to inform you that your pocket money this month has exceeded the budget. Go clean the garage, brushes the swimming pool, or to clean my house, we can give you some pocket money"
中国学生的父母说:“零用钱用完了吗?没钱就自己到抽屉里去拿”。
The parents of Chinese students say, "do you use up your pocket money? If you have no money, take it yourself to the drawer."
美国学生对自己的父母说:“我已经攒够钱了,我要去旅游了”。
American students for their parents, said: "I have enough money, I'm going to travel"
中国学生对自己的父母说:“我要去旅游了,请给我一笔钱”。
The Chinese student said to his parents, "I'm going on a trip. Please give me a sum of money."
美国学生的父母对他们说:“亲爱的,你已经长成一个男子汉了,自己的事情应该自己做主,不要老是依赖我们给你提意见。”
American parents said to them: "my dear, you have to grow into a man, his own things themselves, do not always rely on us to give you advice"
中国学生的父母对他们吼到:“放肆!翅膀长硬了是不是?敢把我的话当耳旁风?告诉你,就算你长出胡子,还是我们儿子,还得听我们的。”
Chinese parents on their roar: "unbridled! Wings long hard is not? Dare I say to tell you, even take like a passing wind? Your long beard, or our son, had to listen to us"
⑼ 用英文翻译”中国学生”是 Chinese students 还是 China's students 谢谢1
china's students 的意思就有专属的意味。比如德国学生,英国学生和美国学生台位学内生在一起谈学生来自容哪里时,中国和台湾学生如果想说来自中国时,就用china's stuents.
就像中国银行是bank of china 而不是chinese bank一样
⑽ “我是你在中国的学生”怎么翻译成英文
I was a student of yours in China.
我曾是你在中国的学生。<--这样理解没错吧
哪里不懂可以追问,满意的话记得采纳哟:)