2020年英语四级九月份翻译预测
『壹』 2020下半年英语四级成绩查询时间
英语四六级成绩查询方式
1. 网上免费查分:
教育部考试中心综合查询网
中国高等版教育学生信息网
99宿舍权网
2.收费短信查分
中国移动、联通、电信手机用户发送A+15位准考证号(如A110010152106030)到1066335577查询成绩
『贰』 2020年下半年英语四级考试语法预测题
【导读】随着时间的进一步推进,距离2020年英语四级考试越来越近了,相信不少小伙伴都在进行紧张的复习备考,特别是语四级作文是重点中的重点复习对象,为了帮助各位考生更加有针对性的高效的进行复习备考,下面是小编为大家整理的2020年下半年英语四级考试语法预测题,希望对大家有所帮助。
21、I still remember the day she first wore that pink dress.
A.on which B.on that C.in which D.which
22、Do you know the reason she got so angry yesterday ?
A.why B.which C.for that D.for why
23、Is some German friends visited last week ?
A.this school where B.this school one C.this the school D.this school
24、Is there any one in your class family is in the city.
A.whose B.which C.who’s D.who
25、Can you lend me the book the other day ?
A.which you talked B.that you talked C.about that you talked D.you talked
about
21、A 22、A 23、C 24、A 25、D
26、This is one of the best films this year.
A.which has been shown B.that have been shown
C.that have shown D.have been shown
27、Do you know the man ?
A.that I spoke B.I spoke to C.to who I spoke D.whom I spoke
28、There are two thousand students in our school, are girls.
A.two-thirds in which B.two-thirds in them
C.two-thirds of them D.of whom two thirds
29、I have bought two ball-pens, writes well.
A.neither of them B.none of them
C.neither of which D.none of which
30、He built a telescope he could study the skies.
A.by it B.through which C.with that D.in which
26、B 27、B 28、D 29、C 30、B
31、Do you know the reason he was late?
A.for which B.for what C.which D.that
32、 has been said above, grammar is a set of dead rules.
A.As B.That C.What D.Which
33、John got beaten in the game, had been expected.
A.who B.what C.that D.as
34、They’re invented me to their party, is kind of them.
A.this B.that C.which D.as
35、Crusoe’s dog became ill and died, made him very lonely.
A.this B.that C.which D.as
31、A 32、A 33、D 34、C 35、C
36、There isn’t so much noise in the country in big cities.
A.as B.where C.which D.that
37、I often thought of my childhood, I lived on a farm.
A.who B.when C.where D.which
38、Next month, you’ll be in your hometown, is coming.
A.where B.when C.that D.which
39、The next thing must be done is to make a plan.
A.which B.that C.when D./
40、He talked happily about the men and books interested him greatly in the
school.
A.that B.when C.who D.which
36、A 37、B 38、B 39、B 40、A
以上就是小编今天给大家整理发送的关于“2020年下半年英语四级考试语法预测题”的相关内容,希望对大家有所帮助。随着社会的发展,英语变得越来越重要,我们应该从小抓起,做好少儿英语启蒙,长大后也不用这么辛苦了,那么如何给孩子做英语启蒙就显得很重要了,科学有效的方法可以取得事半功倍的效果哦!
『叁』 2020年12月四级翻译分析第一套
2020年12月四级翻译分析第一套:
生活在中国不同地区的人们饮食多种多样。北方人主要吃面食,南方人大多吃米饭。在沿海地区,海鲜和淡水水产品在人们饮食中占有相当大的比例,而在其他地区人们的饮食中,肉类和奶制品更为常见。四川、湖南等省份的居民普遍爱吃辛辣食物,而江苏和浙江人更喜欢甜食。然而,因为烹饪方式各异,同类食物的味道可能会有所不同。
Diet varies in different parts of China. People in the north prefer food made of flour, while people in the south give their preference to rice. In the coastal areas, seafood and freshwater aquatic procts serves as a considerable proportion of people’s diet, whereas meat and dairy procts are more common in other areas. Residents in provinces such as Sichuan, Hunan and other provinces favor spicy food in general, while people in Jiangsu and Zhejiang prefer sweet food. However, e to different way of cooking, the same food might taste different.
①生活在中国不同地区的人们饮食多种多样。
People who live in different areas of China have different kinds of diets/foods.
或者 Diet varies in different parts of China.
②北方人主要吃面食,南方人大多吃米饭。
表对比,可用 while/ whereas连接两个句子。
两个句子谓语相同,可省略第二个或者换表达。
People in the north prefer food made of flour, while people in the south give their preference to rice.
③在沿海地区,海鲜和淡水水产品在人们饮食中占有相当大的比例,而在其他地区人们的饮食中,肉类和奶制品更为常见。
沿海地区coastal areas/ regions
海鲜seafood
淡水水产品freshwater aquatic procts
占比可用account for
占很大比 account for a considerable proportion
肉类 meat
奶制品 airy procts
句子较长,仍是表对比。
In the coastal areas, seafood and freshwater aquatic procts account for a considerable/large proportion of people’s diet, whereas meat and dairy procts are more common in other areas.
④四川、湖南等省份的居民普遍爱吃辛辣食物,而江苏和浙江人更喜欢甜食。
对地点的考察,专有名词四川Sichuan 湖南 Hunan 江苏Jiangsu 浙江Zhejiang
偏爱 更喜欢 同义词 可换词或者表达,避免重复;
两句同样表对比
Residents in provinces such as Sichuan, Hunan and other provinces favor spicy food in general, while people in Jiangsu and Zhejiang prefer sweet food.
⑤然而,因为烹饪方式各异,同类食物的味道可能会有所不同。
“烹饪方式各异” 可成句或者使用短语,注意“因为”的表达
烹饪方式way of cooking
However, e to different way of cooking, the same food might taste different。
2020年12月四级翻译分析第一套小编就说到这里了,更多关于大学英语四级考试备考技巧,备考干货,新闻资讯,成绩查询,英语四级准考证打印入口,准考证打印时间等内容,小编会持续更新。祝愿各位考生都能取得满意的成绩。
『肆』 2020年大学英语四级考试9月份考,但那时候回不去学校怎么办
2020年大学英语四级考试是12月份考,并不是9月份。
报考英语四级的考生按所在学校规定专时间登陆CET全国网上报名属系统完成资格审核、笔试报名缴费及口试报名缴费。2020年大学英语四级笔试考试时间为12月12日上午,口试考试时间为11月21-22日。
(4)2020年英语四级九月份翻译预测扩展阅读:
大学英语四级考试的所有题目必须在答题卡上规定位置作答,在试题册上或答题卡上非规定位置的作答一律无效。
请在规定时间内在答题卡指定位置依次完成作文、听力、阅读、翻译各部分考试,作答作文期间不得翻阅该试题册。听力录音播放完毕后,请立即停止作答,监考员将立即回收答题卡1,得到监考员指令后方可继续作答。
作文题内容印在试题册背面,作文题及其他主观题必须用黑色签字笔在答题卡指定区域内作答。
『伍』 2020下半年大学英语四级翻译词汇与句型复习巩固
【导读】众所周知,词汇及句型是大学英语四级考试备考复习中的重点内容,词汇是叶,句型是枝,长在英语四级的树上,能力突出与否就看是否枝繁叶茂了。为了帮助大家顺利通过2020下半年大学英语四级考试,下面是小编为大家整理的大学英语四级翻译词汇与句型复习巩固,希望对大家有所帮助。
词汇:
重阳节 the Double-ninth Day
登高 climbing mountains
赏菊 admiring beautiful chrysanthemums
喝菊花酒 drinking chrysanthemum wine
插茱萸 wearing/inserting dogwood
吃重阳糕 eating Double Ninth cake
老人节 Senior’s Day
祭祖 visiting the graves of ancestors
烧香 burning incense sticks
放纸鸢 flying a paper crane
清明节 the Tomb-sweeping Day
寒食节 Cold Food Festival
祭祀节日 day of sacrifice
扫墓 tomb-sweeping
扫墓人 tomb sweeper
焚香 burn incense
祭祖/上供 offer sacrifices to ancestors
踏青 spring outing
放风筝 kite flying
句型:
ask/tell sb. (how) to do sth.
例句:Tom‘s father often tells Tom how to deal with the problems in the correct
way.
be afraid of doing sth. / that+从句
例句:It‘s no surprise that students are afraid of having exams.
be busy doing sth./be busy with sth.
例句:He is busy studying English by listening to tapes.
以上就是小编今天给大家整理发送的关于“2020下半年大学英语四级翻译词汇与句型复习巩固”的相关内容,希望对大家有所帮助。想知道更多关于英语四级分值如何分布,关注小编,持续更新。
『陆』 2020年9月英语四级考试时间及考试科目
一、年9月英语四级考试时间:9月19日
二、英语四级考试内容
英语四级主要考作文、听力、阅读理解、翻译共四个部分,考试时长共125分钟。
第一部分:写作共1题,考试时间30分钟。要求考生写出一篇100-120词的短文。
第二部分:听力理解共30题,考试时间30分钟。这一部分包括两节:A节听力对话,有10题。B节听力短文,有20题。
第三部分:阅读理解共20题,考试时间40分。
第四部分:翻译共1题,考试时间30分钟。段落汉译英,翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。长度为140~160个 汉字。
三、英语四级考试注意事项
1、首先四级考试之前要做好复习准备,阅读、听力、作文都要加强练习,可以买一本四级真题和模拟题做。
2、词汇量也是很重要的一部分,可以有效提高阅读和听力能力,考试前三个月每天背二三十个陌生单词。
3、考试需要带身份证和准考证,准考证有些学校会帮忙同意打印,然后班上发给报名四级的同学,也可以自己在报名网站打印。
4、另外千万不要忘记考试带听力耳机,提前准备好两节电池,以防耳机电池出问题。
2020年9月英语四级考试时间及考试科目小编就说到这里了,希望大家都能掌握各类题型的解题技巧。更多关于英语四级考试的备考技巧,备考干货,新闻资讯,分数线等内容,小编会持续更新。祝愿各位考生都能顺利通过考试。
『柒』 2020年大学英语四级考试翻译答题技巧
1、分句法
大学英语四级考试汉译英时,需要分译的句子多数是长句,或者是结构复杂的复句。这种句子如果译成一个长句,就会使译文冗长、累赘、意思表达不清楚,也不符合英文习惯。如果采用分译,则会使译文简洁、易懂、层次分明。
2、合句法
把汉语内容关系密切的两个句子甚至更多句子合译为英语的一句就是合句译法。翻译时,既可以合译为一个主从句,也可合译为成分较为复杂(如包含非谓语动词等)的简单句。其优点在于不仅用词不多,而且句子显得流畅。
3、转句译法
汉语复句英译时,可以按照汉语复句原有的句内关系进行翻译。但如果按汉语顺序翻译,出现诸如不符合英语行文习惯、句内成分关系不明确等情况,则可以修改全句句型,使译文更加通畅。这就是转句译法。
4、换序译法
指在大学英语四级考试翻译过程中对语序进行的转换调整。语序是指句子成分的排列次序。汉语是分析型的语言,语序比较固定;而英语则是分析、综合参半的语言,语序既有固定的一面,又有灵活的一面。英语和汉语在基本语序上大同小异。相同的是主语、谓语和宾语的位置,不同的是状语和定语的位置。所以,在汉译英时,必须考虑到英语读者的思维习惯,适当地将译文的语序进行转换调整。
5、补全译法
对于大学英语四级考试中文句子中不明显、被省略或未说明的主语,译者根据实际情况在译文中将主语成分补全,这就是补全译法。需要注意的是补充的成分尽管在原句中是主语,但在译文中不一定都以主语形式出现。
更多关于大学英语四级考试的备考技巧,备考干货,新闻资讯等内容,小编会持续更新。
『捌』 2020年12月大学英语四级翻译练习题:唐诗
【导读】目前已经到了11月底,距离2020年12月大学英语四级考试越来越近了,那么在这仅剩的几天备考时间里,我们应该如何进行备考,才能取得比较好的备考效果呢?当属做题了。为了帮助大家都能顺利通过考试,下面是小编为大家整理的2020年12月大学英语四级翻译练习题:唐诗,希望对大家有所帮助。
唐诗(Tang poetry
)泛指创作于唐代(618年?907年)的诗。唐诗是汉族最珍贵的文化遗产之一,同时也对周边民族和国家的文化发展产生了很大影响。唐诗中流传最广的当属收录在《唐诗三百首》(Three
Hundred Poems of the
TangDynasty)中的诗歌,里面收录的许多诗篇都为后人所熟知。唐代的诗人特别多,其中李白、杜甫等都是世界闻名的伟大诗人,他们的作品有很多都是脍炙人口的诗篇。
参考翻译:
Tang Poetry
Tang poetry generally refers to poems written ringthe Tang Dynasty (618
A.D.-907A.D.). Tang poetryis one of the most valuable cultural heritages of
theHan Chinese. Meanwhile, it also has a great influenceon the cultural
development of neighboring ethnic groups and nations. The most widely
spreadamong Tang poems are definitely the poems that are included in the “Three
Hundred Poems ofthe Tang Dynasty”,many of which are quite popular with people of
later generations. Thereare lots of poets in Tang Dynasty, among whom Li Bai and
Du Fu are world-famous. Many of thetwo great poets’works are household
poems.
1.泛指:翻译为generally refer to,其中“泛”即一般来说,故译为 generally 即可。
2.汉族:应译为Han Chinese。
3.产生了很大影响:用固定短语have a great influenceon...来表达即可。
4.流传最广:翻译为the most widely spread,
“流传”用动词spread表达,而表示范围的最广译为副词widely即可。注意此处的spread为spread的过去分词形式,表被动意义。
5.脍炙人口的诗篇:翻译为household poems,其中脍炙人口用形容词 household表达,即“家喻户晓”。
以上就是小编今天给大家整理发送的关于“20年12月大学英语四级翻译练习题:唐诗”的相关内容,希望对大家有所帮助。想知道更多关于英语四级分值如何分布,关注小编,持续更新。
『玖』 2020年英语四级上半年报了七月份的不考还可以参加九月份的吗
可以。
根据《国家教育考试违规处理办法》第九条有下列情形之一的,可以视情内节轻重,同时给予暂停容参加该项考试1至3年的处理;情节特别严重的,可以同时给予暂停参加各种国家教育考试1至3年的处理:
1、组织团伙作弊的;
2、向考场外发送、传递试题信息的;
3、使用相关设备接收信息实施作弊的;
4、伪造、变造身份证、准考证及其他证明材料,由他人代替或者代替考生参加考试的。
所以英语四级七月份的不考是还可以参加九月份的。
(9)2020年英语四级九月份翻译预测扩展阅读
《国家教育考试违规处理办法》第二十八条,受理复核申请的教育考试机构、教育行政部门应对处理决定所认定的违规事实和适用的依据等进行审查,并在受理后30日内,按照下列规定作出复核决定:
(一)处理决定认定事实清楚、证据确凿,适用依据正确,程序合法,内容适当的,决定维持;
(二)处理决定有下列情况之一的,决定撤销或者变更:
1.违规事实认定不清、证据不足的;
2.适用依据错误的;
3.违反本办法规定的处理程序的。