当前位置:首页 » 英语四级 » 英语四级段落英译汉题

英语四级段落英译汉题

发布时间: 2021-03-05 07:03:43

『壹』 四级英语考试有哪些题型翻译是中译英么句子还是段落

四级只有三种题型 听力,阅读理解,写作 写作有英译汉也有汉译英 我六月份考的时候英译汉是句子 汉译英是段落

『贰』 英语四级有英译汉题型吗

学生英语四级考试没有英译汉题型,只有汉译英。

题型分布:

一、写作(内15%,短文写作)

二、听力理解(容35%)

三、 阅读理解

1、词汇理解(选词填空 5%)

2、长篇阅读(匹配 10%)

3、仔细阅读(单项选择 20%)

四、翻译

1、汉译英(段落翻译 15%)

(2)英语四级段落英译汉题扩展阅读:

大学英语四级考试,即CET-4,是由国家教育部高等教育司主持的全国性英语考试。考试的主要对象是根据教育大纲修完大学英语四级的在校专科生、本科生或研究生。大学英语四、六级标准化考试自1986年末开始筹备,1987年正式实施。

英语四级考试目的是推动大学英语教学大纲的贯彻执行,对大学生的英语能力进行客观、准确的测量,为提高我国大学英语课程的教学质量服务。

国家教育部委托“全国大学英语四、六级考试委员会”(1993年名为“大学英语四、六级标准化考试设计组”)负责设计、组织、管理与实施大学英语四、六级考试。

『叁』 历年大学英语四级翻译真题

你好,我是兔兔秃90,用网络网盘分享给你,点开就可以保存,链接永久有版效^_^链接:https://pan..com/s/10l5r9FXDkpfRCtHdxlAe2Q 提取权码:0000

『肆』 英语四级的各个题目要求是什么谢谢

(一)作文

写作部分测试学生用英语进行书面表达的能力。写作测试选用考生所熟悉的题材,要求考生根据所提供的信息及提示(如:提纲、情景、图片或图表等)写出一篇短文, 四级120-180词,分值占比15%。

(二) 听力理解(已改革)

全国大学英语四、六级考试委员会自2016年6月考试起对四、六级考试的听力试题作局部调整。

四级听力部分各项占比:短篇新闻7%,长对话8%,听力篇章20%

A.四级对话部分(Listening Conversations):

对话部分共25题,包括短篇新闻,长对话和听力篇章。均采用多项选择题的形式进行考核,每段对话均朗读一遍。

B.短篇新闻:有3段,共7题,每题1分;分值占比7%。

C.长对话:有2篇,共8题,每题1分;分值占比8%。

D.听力篇章:有3篇,共10题,每题2分;分值占比20%。

(三) 阅读理解

阅读理解部分包括选词填空,长篇阅读,和仔细阅读,测试学生在不同层面上的阅读理解能力,包括理解篇章或段落的主旨大意和重要细节、综合分析、推测判断以及根据上下文推测词义等能力。

该部分各项分值占比为:选词填空5%,长篇阅读10%,仔细阅读20%。

1) 选词填空:

选词填空要求考生阅读一篇删去若干词汇的短文,然后从所给的选项中选择正确的词汇填空,使短文复原。篇章长度四级为200-250词。

2)长篇阅读:

每句所含的信息出自篇章的某一段落,要求考生找出与每句所含信息相匹配的段落。有的段落可能对应两题,有的段落可能不对应任何一题。为较长篇幅的1篇文章,总长度四级约1000词;阅读速度四级约每分钟100词。

3) 仔细阅读部分:

为2篇选择题型的短文理解测试,要求考生根据对文章的理解,从每题四个选项中选择最佳答案。

每篇长度四级为300-350词。

(四) 翻译

翻译题型为段落汉译英。测试把汉语所承载的信息用英语表达出来的能力;翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级长度为140-160个汉字;分值占比15%。

(4)英语四级段落英译汉题扩展阅读:

英语四级的评分标准:

英语四级总分为710分

一、英语四级作文

说明:写作部分占整套试卷的15% =106.5分。在这部分你要达到63.9分为及格。

时间:30分钟

二、英语四级听力部分 =248.5分。听力部分占整套试题的35%,除听力篇章外每个题都是7.1分。

1、短篇新闻 7% 共7小题,每小题7.1分。

2 、长对话 8% 8个题目 每小题7.1分。

3、听力篇章 20% 共10个小题,每小题14.2分。时间:25分钟。在这部分你要达到149分为及格,做对14个左右即可。

三、英语四级阅读理解 35% =248.5分。 阅读部分占整套试题的35%,选词填空每题3.55分,其余每题都是7.1分。

1、选词填空 5% 10个题,每小题3.55分

2、长篇阅读 10% 10个题,每小题7.1分。

3、仔细阅读 20% 10个题 共2篇,一篇5个题,每小题14.2分。

时间:40分钟 在这部分你要达到149分为及格,做对18个左右即可。

四、英语四级翻译部分 汉译英 15% 30分钟 =106.5分

『伍』 英语四级翻译段落的那个题,现在连基本翻译下来都不能,怎么样快速提高,有没有四级总结的常见翻译句型呀

一说到英语四级段落翻译题,许多同学就如“谈虎色变”,面露难色,深锁眉头。诚然,英语四级段落翻译题与听力,阅读,写作相比确实有着特殊的地方。英语段落翻译题,不仅考查考生的英语水平,还考查考生的中文功底。但是只要做好充分的准备,想要提高英语四级段落翻译题的成绩还是比较容易的。下面是新东方在线为大家总结的英语四级段落翻译的答题技巧和一些常见翻译句型,希望对大家有帮助。
一、增词法
在翻译段落时,为了能充分的表达原文含义,以求达意,翻译时有必要增加词语来使英文的表达更加顺畅。
例如:虚心使人进步,骄傲使人落后。
译文: Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes one lag behind.
批注:中间加上了增连词whereas,以使英语的句子表达更加有逻辑性。
二、减词
英语的表达倾向简洁,汉语比较喜欢重复。重复,作为一种汉语修辞方法,在某种场合下,重复的表达一个意思,是为了强调,加强语气。
为了有更强的节奏感和押韵,汉语中也经常会出现排比句。考生在翻译这些句子时,为了符合英文表达的逻辑,就要有所删减或省略。
例如:这是革命的春天,这是人民的春天,这是科学的春天!让我们张开双臂,热烈拥抱这个春天吧!
译文:Let us stretch out our arms to embrace the spring, which is one of the revolution, of the people, and of science.
批注:如遇到重复的汉语排比句,汉译英时记得遵守英语的逻辑表达,用定语从句来翻译,使英文句子读起来也朗朗上口。
三、词类转换
英语语言的一个很重要的特点,就是词类变形和词性转换,尤其是名词、动词、形容词之间的转换。
例如:她的书给我们的印象很深。
译文:Her book impressed us deeply.
批注:在这里汉语中的名词需转化成英语中的动词"impress"。
四、语态转换
语态分为被动语态和主动语态,汉语中主动语态出现频率较高,而与之相反,英语中被动语态的使用率较高。因此考生在翻译时,要注意语态之间的转换。
例如:这个小女孩在上学的路上受了伤。
译文:The little girl was hurt on her way to school.
批注:这里,“受了伤”的主动语态转换为"was hurt"的被动语态。
五、语序变换
为了适应英文的修辞避免歧义,有时需要对原文的语序进行调整。
六、分译与合译
在遇到较长的句子或较复杂的句子时,可以考虑分译,以使译文简洁,通俗易懂。同时也可以把汉语的两个较简短的句子译成一句,中间用连接词来链接。
七、正反表达翻译
正反表达翻译可以分为两种情况:
1.汉语从正面表达时,英语从反面表达。小编简称为“汉正英反”。
2.汉语从反面表达时,译文从正面表达。小编简称为“汉反英正”。
例如:他的演讲不充实。
译文:His speech is pretty thin.
批注:以上用法属于“汉反英正”的用法。

『陆』 有没有人有2013年12月改革后的英语四级新题型中段落翻译

段落翻译:
在我的生活里,我也尝试过很多次试着放手。虽然,学会放手不会减轻生活里的伤痛或是改变什么,也不会让你的情绪得以发泄,也许你仍然会被生活所困。然而,富有同情心是一种释放。会让你和感受到你同情心的人得到精神上的洗礼。当你对一切都富有同情心时,你会发挥自己最大潜力。你也会在生活中觉得自己有无限的正能量。
参考译文及讲解:
在我的生活里,我也尝试过很多次试着放手。
I'm learning to do that a lot in this life, to let go.
大家是不是觉得很奇怪,明明汉语里倾向于过去式“尝试过”,但英文翻译过来就是I'm learning to do。可以留意下这种翻译方式,不过如果大家在考试时遇到这种情况,还是翻译成过去式比较好(如果你的翻译水平没有达到炉火纯青的地步的话,呵呵),因为阅卷老师也不是那种翻译大牛哦~
放手:to let go
虽然,学会放手不会减轻生活里的伤痛或是改变什么,也不会让你的情绪得以发泄,也许你仍然会被生活所困。
It doesn't help to hang on to the hurt or judgment. It doesn't work to blame or criticize. Those approaches only serve to keep you stuck.
这里两个英文句子都用了形式主语it来代替前面提到过的“放手”,不繁琐,而且适合散文的风格。汉语只要语义衔接,可一直逗号下去,但英文,只要是结构完整,只能用句号或相应的标点哦。
减轻伤痛:to help to hang on to the hurt
被生活所困:keep sb stuck
然而,富有同情心是一种释放。会让你和感受到你同情心的人得到精神上的洗礼。
But compassion is freeing. It uplifts both you and the person you are sharing it with.
释放直接用了freeing,很简单,但很舒服。第二句话汉语读起来很绕,但英语翻译出来是不是让你一下子就茅塞顿开?这就是英语的魅力~
当你对一切都富有同情心时,你会发挥自己最大潜力。
When you act with compassion, you are living from your highest potential and connecting with your greatest self.
看上句翻译,“富有同情心”直接是compassion,这句里的“富有同情心”就变换了一下方式,act with compassion,翻译一直重复是没有美感的,有时候需要我们留意一下细节。
你也会在生活中觉得自己有无限的正能量。
The more you can do that, the better you'll feel in this life.
233英语四级考试网还有更多的练习,多多参考,多多练习哦!
这句翻译很简单,就是用了the more...the better句型。

『柒』 大学英语四级段落翻译有哪些技巧

翻译,是指在准确通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的活动。那么翻译有没有什么技巧呢?怎样翻译出来的文章能够更地道呢?下面小编就为大家整理了四级段落翻译技巧,供各位考生参考。
很多同学都认为四级翻译最重要的是词汇,我们不能否认四级翻译中词汇的重要性,但是最重要的还应该是句式。一个好的句式能瞬间提升阅卷老师的印象,分数提高一个档次。下面我们就结合例题来为大家讲解一下。
1.四级段落翻译技巧:修饰后置
例题:
•做秘书是一份非常复杂的需要组织、协调和沟通能力的工作。
Being a secretary is a very complex job which needs the ability to organize, coordinate and communicate.
分析:本句中“非常复杂的需要组织、协调和沟通能力”是修饰工作的,所以修饰部分放在后面用which引导定语从句。同学们在备考时也要注意,不要逐字翻译进行单词的罗列,一定注意句式分开层次。
2.四级段落翻译技巧:插入语
插入语一般对一句话作一些附加的说明。它是中学英语语法的重点,也是高考的考点。通常与句中其它部分没有语法上的联系,将它删掉之后,句子结构仍然完 整。插入语在句中有时是对一句话的一些附加解释、说明或总结;有时表达说话者的态度和看法;有时起强调的作用;有时是为了引起对方的注意;还可以起转移话 题或说明事由的作用;也可以承上启下,使句子衔接得更紧密一些。
•插入语真题重现:
•中国结(the Chinese knot)最初是由手工艺人发明的,经过数百年不断的改进,已经成为一种优雅多彩的艺术和工艺。
•The Chinese knot,originally invented by craftsman, has become an elegant and colorful art and craft after hundred years of improvement.
分析:本句中“最初是由手工艺人发明的”是对中国结的补充说明,将它删掉之后主句依然完整,故在译文中将其作为插入语。
3.四级段落翻译技巧:非限定性从句
非限定性定语从句起补充说明作用,缺少也不会影响全句的理解,在非限定性定语从句的前面往往有逗号隔开,如若将非限定性定语从句放在句子中间,其前后都需要用逗号隔开。
•非限定从(样题重现):
•中国剪纸有一千五百多年的历史,在明朝和清朝时期(the Ming and Qing Dynasties)特别流行。
•Chinese paper cutting has a history of more than 1,500 years, which was particularly widespread ring the Ming and Qing Dynastie.
4.四级段落翻译技巧:无主句的翻译
无主句是现代汉语语法的术语,是非主谓句的一种,是指根本没有主语的句子。在汉语里无主句比比皆是,但是在英语里一个句子是不可能没有主语的,下面我们看看这种句子怎么翻译。
例题
•历代都有名匠、名品产生,形成了深厚的文化积淀。
•We can see famous craftsmen and fine works in each dynasty , which has formed a deep cultural accumulation.
分析:本句中是没有主语的,这就需要我们为句子补上主语。所以出现了“we”。
总结一下四级翻译的主要知识点就是修饰后置、插入语、定语从句及无主句的主语补充,大家在平时做练习时一定要多加注意及运用。

『捌』 四级英语题目要求翻译

四级英语翻译题型为段落汉译英。测试把汉语所承载的信息用英语表达出来的能力;翻译回内容涉及答中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级长度为140-160个汉字;分值占比15%。

大学英语四级考试满分是710分。

英语四级各档的分数分布是:听力(35%)249分、阅读(35%)249分、综合(10%)70分、写作和翻译(20%)142分。

大学英语四级考试是由国家教育部高等教育司主持的全国性教学考试。考试的主要对象是根据教育大纲修完大学英语四级的在校专科生、本科生或研究生。

(8)英语四级段落英译汉题扩展阅读:

大学英语考试根据理工科本科和文理科本科用的两个《大学英语教学大纲》,由教育部(原国家教育委员会)高等教育司组织的全国统一的单科性标准化教学考试,分大学英语四级考试(CET-4)和大学英语六级考试(CET-6)两种。

每年考试过后8月份或9月份公布成绩并颁发成绩单,根据教育部规定四六级考试不设置及格线,四级425分(含425分)以上可以报考六级,所以大家普遍认为四六级的合格线为425分。英语四六级的分数是排位分,没有总分。报名时间CET全国英语四六级考试的考试时间为:每年6月份、12月份。

热点内容
正丁醇英语怎么说及英文翻译 发布:2025-09-13 07:55:37 浏览:754
非金属杂质英语怎么说及英文翻译 发布:2025-09-13 07:54:24 浏览:958
世家怎么翻译英语 发布:2025-09-13 07:49:57 浏览:95
广西地址怎么翻译成英语怎么说 发布:2025-09-13 07:49:23 浏览:245
你的妹妹能游泳吗英语怎么翻译 发布:2025-09-13 07:38:45 浏览:526
特别长的时间翻译成英语怎么说 发布:2025-09-13 07:28:57 浏览:792
亲人用英语怎么说翻译 发布:2025-09-13 07:22:21 浏览:655
长着大鼻子用英语怎么翻译 发布:2025-09-13 07:21:38 浏览:303
翻译错的英语怎么说 发布:2025-09-13 07:12:17 浏览:458
最失败的我们英语怎么翻译成英文 发布:2025-09-13 07:11:47 浏览:249