英语四级翻译真题题型分析
[真题]
中国的家庭观念与其文化传统有关。和睦的大家庭曾非常令人羡慕。过去四代同堂并不少见。由于这个传统,许多年轻人婚后继续与父母同住。今天,这个传统正在改变。随着住房条件的改善,越来越多年轻夫妇选择与父母分开住。但他们之间的联系仍然很密切。许多老年人仍然帮着照看孙辈。年轻夫妇也抽时间探望父母,特别是在春节和中秋节等重要节日。
[解析]
本篇翻译的主题是中国传统家庭观念,几乎很少涉及长难句型,主要难点在于中国特有表达的翻译,着重考察考生们的灵活处理两种语言转换的能力。
(1) 中国的家庭观念与其文化传统有关。
[解析]句子的主语是“中国的家庭传统观念”,核心词“观念”,“中国的”、“传统的”做定语。和……有关:be related to …
[参考答案]China‘s family concept is related to its cultural tradition。
(2) 和睦的大家庭曾非常令人羡慕。
[解析]:句子为主系表结构,时态是过去时。
令人羡慕的:enviable, admirable
[参考答案]The harmonious family used to be particularly enviable。
(3) 过去四代同堂并不少见。
[解析]:主系表结构,谓语部分“并不少见”较短的情况下,处理为itis形式主语句型,“四代同堂”是一个难点词汇,需要考生理解其中的含义,先理解为“四代人居住在一起”,翻译为: four generations live together。
[参考答案]It‘s not rare for four generations to live together in the past。
(4) 由于这个传统,许多年轻人婚后继续与父母同住。
[解析]:由于:e to +名词;许多:numerous / many / a great number of ;继续做某事:continue to;时态是过去时。
[参考答案]:Due to this tradition, a great number of young people continued to live with their parents after marriage。
(5) 今天,这个传统正在改变。
[解析]主谓结构。主语(这个传统),谓语(改变),时态现在进行时。
[参考答案]Today, this tradition is changing。
(6) 随着住房条件的改善,越来越多年轻夫妇选择与父母分开住。
[解析]随着… with+名词 with the improvement of housing conditions或:with+名词+非谓语动词:with housing conditions improving
越来越多:more and more/ a growing number of
[参考答案]With housing conditions improving, a growing number of young couples choose to live separately from their parents。
(7)但他们之间的联系仍然很密切。
[解析]“联系密切”即为“关系亲密”之意。考察介词短语作为后置定语,“他们之间的”处理为“between them”放在名词之后。
[参考答案]Nevertheless, the relationship between them is still quite intimate。
(7) 许多老年人仍然帮着照看孙辈。
[解析]主语:many elderly people,“帮忙做某事”help to do sth。 / help do sth。
[参考答案]Many elderly people still help look after their grandchildren。
(9)年轻夫妇也抽时间探望父母,特别是在春节和中秋节等重要节日。
[解析]谓语动词是“抽时间”,处理为“take time to do sth。”,“春节和中秋节等重要节日”考察介词短语作为后置定语,用such as连接,传统节日的表达需要大写字母并加上冠词the
春节:the Spring Festival
中秋节:the Mid-Autumn Festival
[参考答案]Young couples also take time to visit their parents, especially on important festivals, such as the Spring Festival and the Mid-Autumn Festival。
以上就是关于英语四级翻译真题及解析的相关分享,希望对想要考四级的小伙伴们有做帮助,想要了解更多相关内容,欢迎及时关注本平台!
『贰』 2019年12月英语四级翻译真题
翻译题目
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
翻译原文
中国汉族人的全名由姓和名组成。中文姓名的特点是,姓总是在前,名跟在其后。千百年来,父姓一直世代相传。然而,如今,孩子跟母亲姓并不罕见。一般来说,名有一个或两个汉字,通常承载父母对孩子的愿望。从孩子的名字可以推断出父母希望孩子成为代么样的人,或者期望他们过什么样的生活。父母非常重视给孩子取名,因为名字往往会伴随孩子一生。
四级翻译参考译文
The full name of China's Han ethnic group is made up of family name and given name. One characteristic of the Chinese name is that the family name always comes first, followed by given name. For thousands of years, the father's family name has been passed on from generation to generation. However, it is not uncommon now for a child to have the mother’s family name. Generally speaking, a given name contains one or two Chinese characters, which carries the parents' hope for the kid. Therefore, it's easy to infer from the name what kind of person the parents expect their child to be, or what kind of life to lead.Parents attach great importance to naming their kid as names usually go with them for a whole life.
翻译分析
1)全名由....组成:the full name is composed of/ made up of/ consisted of/ formed of
2)...的特点是:the characteristic of the Chinese name is that...
3)世代相传:from generation to generation
4)...不罕见:it is not uncommon now for a child to...
5)非常重视...:attach great importance to doing sth
以上是关于本次四级考试翻译的解析,希望对考完的同学有所帮助。正篇内容考察同学们的基础句型掌握和词汇积累,有些考点句型已经在近几年考试中多次复现,同学们要对真题进行反省和练习,为后面的六级考试做好准备。更多关于大学英语四级考试的备考技巧,备考干货,新闻资讯,考试报名,考试动态,准考证打印入口等相关内容,小编会持续更新。祝愿各位考生都能顺利通过考试。
『叁』 英语四级翻译部分的总分是多少评分标准是什么
英语四级翻译部抄分的总分为106.5,评分标准主要有是否准确表达了原文的意思;文字是否通顺、连贯;单词拼写和语法是否有错误。想要考好四级英语的话还是建议你学习网络英语辅导班,跟着外教讲英语,学习兴趣更高。给你分享免费试听课地址:【https://www.acadsoc.com】点击即可领取专属欧美外教一对一免费试听课!
试听完后还可以免费获得一次英语能力水平测试和一份详细的报告,以及公开课免费看。
阿西吧是真人欧美外教在线一对一固定纯外教英语在线教育平台,一年360节课的费用是大概就几千元,一节课的价格是20元左右。
希望可以帮到你啦!
想要找到合适英语培训机构,网络搜下“阿西吧vivi老师”即可。
网络搜下“阿西吧官网论坛”免费获取全网最齐全的英语资源。
『肆』 英语四级考试的题型是什么
写作部分测试学生用英语进行书面表达的能力,所占分值比例为15%,考试时间30分钟。写作测试选用考生所熟悉的题材,要求考生根据所提供的信息及提示(如:提纲、情景、图片或图表等)写出一篇短文,四级120-180词,六级150-200词。
听力
为了适应新的形势下社会对大学生英语听力能力需求的变化,进一步提高听力测试的效度,全国大学英语四、六级考试委员会自2016年6月考试起将对四、六级考试的听力试题作局部调整。调整的相关内容说明如下:①取消短对话 ②取消短文听写 ③新增短篇新闻(3段),其余测试内容不变。
阅读理解
阅读理解部分包括1篇长篇阅读和3篇仔细阅读,测试学生在不同层面上的阅读理解能力,包括理解篇章或段落的主旨大意和重要细节、综合分析、推测判断以及根据上下文推测词义等能力。该部分所占分值比例为35%,其中长篇阅读占10%,仔细阅读占25%。考试时间40分钟。
翻译
翻译部分测试学生把汉语所承载的信息用英语表达出来的能力,所占分值比例为15%,考试时间30分钟。翻译题型为段落汉译英。翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级长度为140-160个汉字,六级长度为180-200个汉字。
『伍』 英语四级考试有什么题型
四六级考试改革后,大学英语四级考试包括写作、听力理解、阅读理解和翻译这四个大板块。分值比例分别为:写作15%,听力35%,阅读35%,翻译15%。其中,听力包括短篇新闻、长对话和听力理解三大板块;阅读理解包括词汇理解、长篇阅读和多项选择三块,翻译部分主要考察段落翻译。英语四级考试首先是作文。作文会给半个小时的时间让你完成,期间不能翻看试卷的其他内容。作文审题一定要清晰,偏题了分数就不会高。作文考试结束以后就是听力部分,注意保持考场安静。听力也是有技巧的,注意听关键词。四级的听力是先念材料后念问题,所以精力一定要高度集中,可使用视听一致原则。
点击蓝字免费领取,阿西吧欧美外教试课:【https://www.acadsoc.com】跟着外教学习地道英语
学员可以选择英语培训班,最重要的就是学习效果要好。阿西吧外教网专注于在线外教一对一教学,所有外教老师都持证上岗,品质值得信赖。他们特有的浸入式教学和高频次授课,能让学员沉浸在英语母语的环境中高效学习,从而达到快速提高英语口语的效果。阿西吧外教网提出“在家留学”的全新教育理念,让广大学员以优惠的价格(一节课20元左右)享受国外留学的体验,性价比极高。
还有其他什么学习问题,可以网络搜“阿西吧vivi老师”为您分析解答。
想要更多的英语学习资源,可以网络搜“阿西吧官网论坛”免费下载。
『陆』 大学英语四级题型及分值分布是什么
大学英语四级自题型及分值分布:一、英语作文106.5分;二、听力248.5分;三 、阅读部分248.5分;四 、翻译部分106.5分。还是建议你报课在线四级英语课程学习,这样会学的更加好。分享免费试听课地址:【https://www.acadsoc.com】点击即可领取外教一对一免费试听课大礼包!
试听完后还可以免费获得一次英语能力水平测试和一份详细的报告,以及公开课免费看。
阿西吧是真人固定欧美外教一对一授课的,欧美师资的发音是很标准的,外教100%持有TESOL等国际英语教师资格证书。拥有较高的性价比,每节课不超过20元。
希望可以帮到你啦!
想要找到合适英语培训机构,网络搜下“阿西吧vivi老师”即可。
网络搜下“阿西吧官网论坛”免费获取全网最齐全的英语资源。
『柒』 英语四级翻译真题如何练习
一、模拟考场计时训练,每套题30分钟内做完。
不会翻的都画出来。标记下自己不会翻的是词组?连接词?还是别的(比如找不到句子主干、动词等等)?
二、对答案,查缺补漏。
1、在选择真题试卷时,选自己喜欢的翻译风格,学着不累。选自己喜欢的,背之。
2、不会的词组短语,会背会写。
3、分析除词组外存在的问题。
句子结构依然搞不清楚的,记住一个句子有且只能有一个动词,其他用不定式、动名词或分词的形式。
不明白句子为什么这样合并、为什么是这个顺序的,接着往下看。
三、第2-3天,重做前一天做过的题目,仍然计时30分钟。
再对比答案。仍然存在的错误,是你的薄弱环节。本周要密集训练。
可对易错单句、长难句,重复第二步和第三步训练。直到完全明白、做对为止。
『捌』 大学英语四级题型及分值分布
总分:710分,写作部分占整套试卷的15% =106.5分,听力部分占整套试题的35%=248.5分,阅读内部分占整套试题的35%=248.5分,英语四级翻译容部分占试卷的15%:106.5分。选词填空每题3.55分,其余每题都是7.1分。英语四级担心考不过,这里有份四六级学习资料送给你:点击免费领取学习资料
外教老师一对一授课专项提分!还可以获得阿西吧免费赠送的:1份英语水平测试报告+288元欧美外教课程+20G英语学习教材!
阿西吧营造高频次的学习氛围,彻底解决了英语语言环境的问题!真正沉浸在英语纯正英语母语的场景里,听说结合,更好地提升语感,有更多的机会去开口说英语!高效提高英语运用水平!
每个人的情况各异。因此在选择之前,我们也需要考虑清楚未来的学习规划,针对自己的需求和经济实力来选择学习机构,如果对这方面不太了解,可以网络搜索vivi老师找我进行咨询,我对市面上的在线英语机构都比较了解,无论是性价比最高还是专业性最强我都可以为您量身建议,欢迎一起交流!
『玖』 英语四级翻译真题及范文答案(2017-12)
你好,我是兔兔秃90,用网络网盘分享给你,点开就可以保存,链接永久有效^版_^链接:https://pan..com/s/10l5r9FXDkpfRCtHdxlAe2Q 提取码:权0000