当前位置:首页 » 英语四级 » 英语四级翻译长度答案

英语四级翻译长度答案

发布时间: 2021-11-13 03:10:35

Ⅰ 2020年9月英语四级翻译真题及答案

2020年9月英语四级卷一翻译:


茅台(Moutai)是中国最有名的白酒,在新中国成立前夕,被选为国宴用酒。


据说赤水沿岸的村民四千年前就开始酿造茅台。在西汉时期,那里的人们生产出了高质量的茅台,并把它贡给皇帝。自唐朝开始,这种地方酒通过海上丝绸之路运往海外。


茅台味道柔和,有一种特殊的香味;适量饮用可以帮助缓解疲劳,有镇静作用,因而广受国内外消费者的喜爱。


Moutai is China' s most famous liquor which was selected as the drink for national banquets right before the founding of the People' s Republic of China.


It is said that the villagers along the Shishui River started to make Moutai 4,000 years ago. In the West Han Dynasty, the people proced Moutai liquor of superior quality, which was paid as the tribute to the emperor. Since the Tang Dy- nasty, this local beverage has been shipped overseas by the marine silk road.


Moutai features mild flavour and unique fragrance, and helps relieve fatigue and achieve tranquility if taken proper- ly, thus winning great popularity among domestic and for- eign consumers.


2020年9月英语四级卷二翻译:


茶拥有5000年的历史。传说,神农氏(ShenNong)喝开水时,几片野树叶子落进壶里开水顿时散发出宜人的香味。他喝了几口,觉得很提神。茶就这样发现了。


自此,茶在中国开始流行。茶园遍布全国,茶商变得富有。昂贵、雅致的茶具成了地位的象征。


今天,茶不仅是一种健康的饮品,而且是中国文化的一个组成部分。越来越多的国际游客一边品茶,一边了解中国文化。


Tea has a history of 5,000 years. One legend goes that when Shen Nong was about to drink some boiled water, a few wild tree leaves fell into the kettle and gave off sweet fragrance. He drank a little and found it very refreshing, which led to the discovery of tea.


Since then, tea became popular in China. Tea gardens ap- peared everywhere, tea merchants became rich, and expen- sive and graceful tea set even became a symbol of social status.


Today, tea is not only a healthy drink but also part of the Chinese culture. More and more international tourists begin to understand the Chinese culture as they drink tea.


2020年9月英语四级卷三翻译:


你如果到北京旅游,必须做两件事:一件是登长城,另一件是吃北京烤鸭。闻名遐迩的北京烤鸭曾仅限于宫廷,而现在北京数百家餐厅均有供应。


北京烤鸭源于600年前的明代。来自全国各地的厨师被挑选出来到京城为皇帝做饭。人们认为在皇宫做饭是一种莫大的荣誉,只有厨艺出众者才能获得这份工作。事实上,正是这些宫廷厨师使北京烤鸭的烹饪艺术日臻完善。


If you travel in Beijing, you must do two things: climbing the Great Wall and tasting Beijing roast ck. The well-known Beijing roast ck used to be available only in the imperial court, but now is supplied in hundreds of restaurants in the city.


Beijing roast ck originated in the Ming Dynasty 600 years ago, when chefs from all parts of the country were selected to cook for the emperor in the capital. People believed that it' s a great honour to cook in the palace for only those with outstanding cooking skills could be offered the job. In fact, it' s these royal chefs who have graally perfected the cooking of Beijing roast ck.


2020年9月英语四级翻译真题及答案小编就说到这了,更多关于大学英语六级考试的备考技巧,备考干货,新闻资讯,成绩查询,准考证打印入口,准考证打印时间等内容,小编会持续更新。祝愿各位考生都能取得优异的成绩,顺利通过考试。

Ⅱ 2019年6月英语四级翻译真题及答案

2019年6月英语四级翻译真题一:


舞狮作为中国传统民间表演已有2000多年历史。在狮子舞中,两位表演者同披一件狮子服,一个舞动头部,另一个舞动身体和尾巴。他们熟练配合,模仿狮子的各种动作。狮子是兽中之王,象征幸福和好运,所以人们通常在春节和其他节日期间表演狮子舞。狮子舞也可能出现在其他重要场合,如商店开业和结婚典礼,往往吸引许多人观赏。


The lion dance has been a traditional Chinese folk art for more than 2000 years. In the lion dance, two performers share a lion costume, one moving the head and the other moving the body and tail. They skillfully cooperate to imitate the various movements of a lion. As the king of beasts, the lion symbolizes happiness and good luck, so people usually perform lion dances ring the Spring Festival and other festivals. Lion dances can also be seen on other important occasions, such as store openings and wedding ceremonies, which often attract many people to watch.


2019年6月英语四级翻译真题二:


灯笼起源于东汉, 最初主要用于照明。在唐代,人们用红灯笼来庆祝安定的生活。从那时起,灯笼在中国的许多地方流行起来。灯笼通常用色彩鲜艳的薄纸制作,形状和尺寸各异。在中国传统文化中,红灯笼象征生活美满和生意兴隆,通常在春节、元宵节和国庆等节日期间悬挂。如今,世界上许多其他地方也能看到红灯笼。


参考译文:


Lanterns originated in the Eastern Han Dynasty, and were at first used primarily for lighting. In the Tang Dynasty, people used red lanterns to celebrate a stable life. Since then, lanterns have became popular in many parts of China. Lanterns are usually made of brightly-colored tissue paper in a variety of shapes and sizes. In traditional Chinese culture, red lanterns symbolize a happy life and flourishing business, usually hung ring festivals like the Spring Festival, Lantern Festival and National Day. Today, red lanterns can be seen in many other parts of the world.


2019年6月英语四级翻译真题三:


剪纸是中国民间艺术的一种独特形式,已有2000多年历史。剪纸很可能源于汉代,继纸张发明之后。从此,它在中国的许多地方得到了普及。剪纸用的材料和工具很简单:纸和剪刀。剪纸作品通常是用红纸做成的,因为红色在中国传统文化中与幸福相联。因此,在婚礼、春节等喜庆场合,红颜色的剪纸是门窗装饰的首选。


Paper cutting is a unique form of Chinese folk art and has a history of more than 2,000 years. Paper cutting probably originates in the Han Dynasty, following the invention of paper. Since then, it has gained popularity in many places of China. The materials and tools used for paper cutting are simple: paper and scissors. Paper-cuts are usually made of red paper, because red is associated with happiness in traditional Chinese culture. Therefore, on festive occasions such as weddings and the Chinese New Year, red paper-cuts are the first choice for decorating doors and windows.


2019年6月英语四级翻译真题及答案小编就说到这里了。大家一定要多练习一些真题来练习答题的速度和正确率。更多关于大学英语四级考试的备考技巧,备考干货,新闻资讯,考试报名,考试动态,准考证打印入口等相关内容,小编会持续更新。希望大家都能顺利通过考试。

Ⅲ 英语四级的各个题目要求是什么谢谢

(一)作文

写作部分测试学生用英语进行书面表达的能力。写作测试选用考生所熟悉的题材,要求考生根据所提供的信息及提示(如:提纲、情景、图片或图表等)写出一篇短文, 四级120-180词,分值占比15%。

(二) 听力理解(已改革)

全国大学英语四、六级考试委员会自2016年6月考试起对四、六级考试的听力试题作局部调整。

四级听力部分各项占比:短篇新闻7%,长对话8%,听力篇章20%

A.四级对话部分(Listening Conversations):

对话部分共25题,包括短篇新闻,长对话和听力篇章。均采用多项选择题的形式进行考核,每段对话均朗读一遍。

B.短篇新闻:有3段,共7题,每题1分;分值占比7%。

C.长对话:有2篇,共8题,每题1分;分值占比8%。

D.听力篇章:有3篇,共10题,每题2分;分值占比20%。

(三) 阅读理解

阅读理解部分包括选词填空,长篇阅读,和仔细阅读,测试学生在不同层面上的阅读理解能力,包括理解篇章或段落的主旨大意和重要细节、综合分析、推测判断以及根据上下文推测词义等能力。

该部分各项分值占比为:选词填空5%,长篇阅读10%,仔细阅读20%。

1) 选词填空:

选词填空要求考生阅读一篇删去若干词汇的短文,然后从所给的选项中选择正确的词汇填空,使短文复原。篇章长度四级为200-250词。

2)长篇阅读:

每句所含的信息出自篇章的某一段落,要求考生找出与每句所含信息相匹配的段落。有的段落可能对应两题,有的段落可能不对应任何一题。为较长篇幅的1篇文章,总长度四级约1000词;阅读速度四级约每分钟100词。

3) 仔细阅读部分:

为2篇选择题型的短文理解测试,要求考生根据对文章的理解,从每题四个选项中选择最佳答案。

每篇长度四级为300-350词。

(四) 翻译

翻译题型为段落汉译英。测试把汉语所承载的信息用英语表达出来的能力;翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级长度为140-160个汉字;分值占比15%。

(3)英语四级翻译长度答案扩展阅读:

英语四级的评分标准:

英语四级总分为710分

一、英语四级作文

说明:写作部分占整套试卷的15% =106.5分。在这部分你要达到63.9分为及格。

时间:30分钟

二、英语四级听力部分 =248.5分。听力部分占整套试题的35%,除听力篇章外每个题都是7.1分。

1、短篇新闻 7% 共7小题,每小题7.1分。

2 、长对话 8% 8个题目 每小题7.1分。

3、听力篇章 20% 共10个小题,每小题14.2分。时间:25分钟。在这部分你要达到149分为及格,做对14个左右即可。

三、英语四级阅读理解 35% =248.5分。 阅读部分占整套试题的35%,选词填空每题3.55分,其余每题都是7.1分。

1、选词填空 5% 10个题,每小题3.55分

2、长篇阅读 10% 10个题,每小题7.1分。

3、仔细阅读 20% 10个题 共2篇,一篇5个题,每小题14.2分。

时间:40分钟 在这部分你要达到149分为及格,做对18个左右即可。

四、英语四级翻译部分 汉译英 15% 30分钟 =106.5分

Ⅳ 英语四级翻译真题及范文答案(2017-12)

你好,我是兔兔秃90,用网络网盘分享给你,点开就可以保存,链接永久有效^版_^链接:https://pan..com/s/10l5r9FXDkpfRCtHdxlAe2Q 提取码:权0000

Ⅳ 英语四级翻译部分的总分是多少评分标准是什么

英语四级翻译部抄分的总分为106.5,评分标准主要有是否准确表达了原文的意思;文字是否通顺、连贯;单词拼写和语法是否有错误。想要考好四级英语的话还是建议你学习网络英语辅导班,跟着外教讲英语,学习兴趣更高。

给你分享免费试听课地址:【https://www.acadsoc.com】点击即可领取专属欧美外教一对一免费试听课!

试听完后还可以免费获得一次英语能力水平测试和一份详细的报告,以及公开课免费看。

阿西吧是真人欧美外教在线一对一固定纯外教英语在线教育平台,一年360节课的费用是大概就几千元,一节课的价格是20元左右。

希望可以帮到你啦!

想要找到合适英语培训机构,网络搜下“阿西吧vivi老师”即可。

网络搜下“阿西吧官网论坛”免费获取全网最齐全的英语资源。

热点内容
我的外套是红色的英语怎么翻译 发布:2025-08-21 17:19:23 浏览:87
连续感冒三天了翻译成英语怎么说 发布:2025-08-21 17:18:28 浏览:643
比早到英语怎么翻译成英文怎么说 发布:2025-08-21 17:06:17 浏览:742
我的高中生活怎么度过作文英语 发布:2025-08-21 17:06:13 浏览:419
带点水果回家英语怎么翻译成英文 发布:2025-08-21 17:00:56 浏览:247
取得结果翻译成英语怎么说 发布:2025-08-21 16:59:32 浏览:755
我喜欢的数字是六作文英语怎么说 发布:2025-08-21 16:46:14 浏览:326
叶子落下翻译英语怎么说 发布:2025-08-21 16:45:13 浏览:642
在那里的时候英语怎么翻译 发布:2025-08-21 16:44:32 浏览:347
她必须找到它英语很难怎么翻译 发布:2025-08-21 16:33:05 浏览:667