当前位置:首页 » 英语四级 » 郑和下西洋英语四级

郑和下西洋英语四级

发布时间: 2021-11-16 04:13:14

⑴ 郑和下西洋英语小短文(40个单词)

In 1405, zheng he sent envoys to (native with a fleet of yunnan) mission western. At that time the western refers to the west of south China sea of the coastal areas. Zheng he's brought twenty thousand DuoRen, in addition to soldiers and sailors outside, and officials at all levels, technical personnel, translation and the doctor. They took 62 ship from the article, jiangsu province of fujian province taicang, through the coastal vastly sail south. Zheng he each to a country, he put in to the country's letter submitted the king, and brought the gift to them, hope to establish friendly relations with them. Three years later, he took the angel of the western countries returned to China, Ming emperor saw this voyage so successful, very happy. In the later twenty DuoNian, Ming emperor again and again to western countries zheng he sent. Zheng he's seven times before and after go out to sea, to the Indian Ocean DuoGe 30 countries, had reached farthest in Africa. Zheng he's seven trips that at that time, China shipbuilding and navigation technology has reached very high levels. More important is, it broke the between the east and the state is relatively isolated from the, let foreigners understand more about China.
1405年,明成祖派郑和(祖籍云南)带领一支船队出使西洋.那时的西洋指的是我国南海以西的沿海各地.郑和一共带了两万多人,除了士兵和水手外,还有各级官员、技术人员、翻译和医生.他们乘坐62条大船,从今江苏的太仓出发,经过福建沿海,浩浩荡荡地扬帆南下.郑和每到一个国家,就把明成祖的信递交给该国的国王,并把带去的礼物送给他们,希望同他们建立友好关系.三年后,郑和带着西洋各国的使者回到了中国,明成祖见这次远航这么成功,非常高兴.在以后的二十多年里,明成祖一次又一次地派郑和前往西洋各国.郑和前后出海7次,到过印度洋沿岸的三十多个国家,最远还曾到达过非洲.郑和七次下西洋,说明我国当时的造船和航海技术已经达到了很高的水平.更重要的是,这一事件打破了东西方之间相对隔绝的状态,让外国人更多地了解了中国.

⑵ 英语翻译公元1405年,明朝的统治者为了稳固的边防和开展海上贸易,派郑和下西洋

翻译:

Zheng He was the most famous maritime explorer in Chinese history. In 1405 AD, the ruler of the Ming Dynasty sent Zheng He on a voyage to the Western Seas in order to strengthen border defense and develop trade by sea.

(2)郑和下西洋英语四级扩展阅读

重点词汇

1、maritime

英 [ˈmærɪtaɪm] 美 [ˈmærɪˌtaɪm]

adj.海事的;海运的;海的;船舶的

例句:.

译文:海上优势已经转到我们这边了。

2、voyage

英 [ˈvɔɪɪdʒ] 美 [ˈvɔɪɪdʒ]

n.旅程;旅行,航海,航空;远行

例句:HeaimstofollowColumbus'svoyagetotheWestIndies.

译文:他打算重走哥伦布到达西印度群岛的航行路线。

3、defense

英 [dɪ'fens] 美 [dɪˈfɛns]

n.(美国)国防部,防卫,防卫物

例句: 。

译文:国防部长对目前的战事给予了乐观的评价。

⑶ 英语课文郑和下西洋

Zhenghe's voyage to the Atlantic is specified Emperor Zhu Di life Sambo eunuch Zheng He from Taicang Liujiagang anchor (now Jiangsu Taicang Liuhe Town), led by more than 200 ships and 27000 people voyage to the Western Pacific and the Indian Ocean visited more than 30 including the Indian Ocean countries and regions, has reached Java, Sumatra, Sulu, Pahang, Chenla, kori, Siam, list of Ge assassination, Adan, Tianfang, Zuo Faer, Hu Lu Mosi, wood bone are beam and other more than 30 countries, the farthest had dadon non, the Red Sea. Zheng and the Atlantic is in ancient China the largest ships, most (240 ships), sailor most, the longest time at sea, dozens of years earlier than the European countries the sailing time, is directly reflected in the Ming Dynasty was prosperous. Zheng He's voyages move much faster than nearly a century of Portugal, Spain and other countries with navigator, such as Magellan and Columbus, Vasco da Gama et al, called pioneer of the "age of discovery", is the only Asian, is more than Mahan 500 years earlier proposed sea power theory , the argument is more said Zheng He first discovered the Americas, Australia, Antarctica. Zhenghe's voyage to the Western opinions, say advocates Daming Weide, the history of Ming Dynasty, Zheng He's biography "records:" and want to honor soldiers exotic, showing China's prosperous "; said looking for emperor Jianwen Zhu Yunwen, the history of Ming Dynasty, Zheng He's biography" records: "emperor suspected emperor dead overseas, want to find traces", said trade development to alleviate the financial, have not been obliterated clean sources claim that Zheng He's voyages to the "poor rich", "country with sufficient" ; otherwise outflank Timur Empire, mopping up jioubu of Zhang Shicheng, to solve the problem of military demobilization and argument.

⑷ 英语翻译

这就是历史上有名的“郑和下西洋”(Zheng He’s Voyages to the Western Seas)。
This is famous ” Zheng He’sVoyages to the Western Seas” in history.
我认为 可以

⑸ 新视野大学英语unit4郑和是中国历史上最著名的航海家

郑和是中国历史上最著名的航海家(maritime explorer)。公元1405年,明朝的统治者为了稳固边防(border defense)和开展海上贸易,派郑和带领船队七下西洋,前后出海的人员有10多万人,访问了30多个国家和地区。船队纵横东亚、西亚,一直到非洲大陆。郑和下西洋是世界航海(navigation)史上的壮举,它展现了郑和卓越的航海和组织才能,同时展现了明朝的国力和国威(national strength and prestige),加强了明朝和海外各国之间的关系。
Zheng He (maritime Explorer) is history's most famous Chinese Navigator . In 1405AD ,the ruler of Ming dynasty order Zheng He to led seven voyages in order to secure the border (border defense) and sea trade of the fleet. In the following 28 years, Zheng He led his fleet, made seven voyages to the Western Seas with over 100,000 crew members 。In total, they visited more than 30 countries and regions. The fleet traveled far into South Asia and West Asia, and made all the way to the continent of Africa. Zheng He's voyages is one of the world navigation feat in history, it shows Zheng He's navigation and organization excellence and convey the power and prestige of the Ming dynasty (national strength and prestige), strengthening the relationship between the Ming dynasty and foreign countries.

⑹ 描写郑和下西洋的英语定语从句

About six hundred years ago ,there was a dynasty in China------the Ming Dynasty ,and the head of China was a great emperor,his name was Zhu Di。Zhu Di governsed the country, at that time,China was very big and powerful,and Zhu Di wanted to find and visit others country,so he asked Zheng He,an eunuch,to visit oversea country with a big armada。

In 1405,Zheng He took a big armada far away。It was his first time to visit XIYang。During 1405 to 1435,Zheng He visited XiYang about seven times,visited about thirty countries,passed peace and friendship。

Zheng He’ armada had many big ships,the biggest ship was 127 meters long!so,you can imagine how clever the ancients were!

Although Zheng He was died,we should remember him。

⑺ 用英语写一篇关于郑和下西洋的简介

It took Zheng He 28 years to lead 7 ocean journeys in total.
He used compasses,ocean maps and other things to help him find new places.
He went on his ocean journey with over 200 ships and about 27000 people each time.
On ihs journeys,the biggest ship was about 151.8 meters long and 61.6 meters wide.
He visited more than 30 countries and areas.
He made the ocean journeys in order to develop trade and friendship between China and other countries.

⑻ 有什么书具体的介绍郑和下西洋的

记载郑和下西洋的“三书一图” ──《瀛涯胜览》《星槎胜览》《西洋番国志》《郑和航海图》 张箭 (四川大学 历史文化学院,四川成都 610064) 郑和七下西洋是明初盛事,也是世界大航海时代的滥觞。记载反映涉及下西洋的典籍文献很多,还有明人讴歌下西洋的长篇小说《三宝太监西洋记通俗演义》。但最为集中、全面、系统记载的重要史籍莫过于“三书一图”──即《瀛涯胜览》《星搓胜览》《西洋番国志》和《郑和航海图》。 《瀛涯胜览》由马欢著,郭崇礼协助编撰。马欢字宗道,浙江会稽(今绍兴)人,回族,信伊斯兰教(“西域天方教”),懂阿拉伯语。因“善通番语,遂膺斯选。三随耕轺,跋涉万里”(《瀛涯胜览·后序》)。他先后参加了第四次(1413年)、第六次(1421年)、第七次(1431年)下西洋,以翻译的身份和亲身的经历把所到各国的见闻撰写成书。书中记载了占城(今越南南部)、爪哇、旧港(今印度尼西亚的巨港)、暹罗(今泰国)、满剌加(今马来西亚的马六甲)、哑鲁(今印尼阿鲁群岛)、苏门答刺(腊)、那孤儿(今苏门答腊岛西北部)、黎代(今苏门答腊岛北部)、南浡里(苏门答腊岛西北部)、锡兰山(今锡兰—斯里兰卡)、小葛兰(今印度西海岸南端奎隆)、柯枝(今印度西海岸柯铁)、古里(今印度西海岸科泽科德—卡利卡特)、溜山(今马尔代夫)、祖法儿(今阿曼沿海佐法儿)、阿丹(今也门亚丁)、榜葛刺(今孟加拉)、忽鲁谟厮(今伊朗霍尔木兹海峡沿岸)、天方(今沙特阿拉伯麦加)等二十个国家和地区的情况。每一个国家都单独成篇,皆记录前去的航行路线。是书以简洁的文字对其位置、沿革、重要都会港口,山川地理形势,社会制度和政教刑法,人民生恬状况,社会风俗和宗教信仰,生产状况、商业贸易和气候、物产、动植物等做了翔实而生动的叙述。该书对同一个国家的描述在下西洋的“三书”中最为具体详赅。为研究15世纪初这些 国家的基本状况,提供了珍贵的资料。如同马欢自诩那样:“俾属目者一顾之顷,诸番事实悉得其要”(《瀛涯胜览·自序》)。该书是研究郑和下西洋和中西交通史的基本史籍之一。 《瀛涯胜览》成书于1451年,有《纪录汇编》本、《国朝典故》本、《胜朝遗事》本和《三宝征彝(夷)集》本。1935年冯承钧先生据前三种版本做《瀛涯胜览校注》。商务印书馆列入“史地小丛书”内出版,1955年中华书局重印。这也是今天较易找到的该书铅印本。《瀛涯胜览》影响最大,明束便有张升改正本;当代日本有小川博译注本《中国人の南方见闻》。英美有米尔斯的英语译注本《大洋沿岸全观》(J. V. G. Mills:The Overall Survey of the Ocean Shores)。 《星槎胜览》的作者费信,字公晓,吴郡昆山(今江苏昆山)人。年十四时,代亡兄当兵,戍江苏太仓。二十二岁时,“选往西洋,四次随从正使太临郑和等至诸海外,历览诸番人物风土所产”(《星槎胜览·自序》)。费信先后参加了第三次(1409年)、第四次(1413年)、第五次(1416年)、第七次(1431年)的下西洋,是下西洋史地“三书”的作者中下西洋次数最多的作者。费信说他“二十余年,历览风土人物之宜,采辑图写成帙”(《星槎胜览·自序》)。这似乎说该书原配有绘画插图(包括地图海图)。但后来插图亡佚,没人见过(估计是插图未曾刊刻行世)。《星槎胜览》分前后两集。前集所记占城国、宾童龙国(今越南南部)、昆山(今越南南部)、昆仑山(今越南昆仑岛)、交栏山(今印尼加里曼丹亚格兰岛)、逞罗国、爪哇、旧港、满刺加国、九洲山(马来西亚霹雳河河口)、苏门答刺(腊)国、花面国(苏门答腊西北布腊斯岛)、翠兰屿(尼科巴群岛大尼科巴岛)、锡兰山国、小口具喃国(今印度奎隆)、柯枝国、古里国、忽鲁谟斯国、刺撒国(今也门木卡拉附近)、榜葛刺国──均为费信亲身游历过的国家和地区。后集所记真腊国(今柬埔寨)、东西竺(今新加坡一带)、淡洋(印尼苏门答腊塔米昂地 区)、龙牙门(新加坡以南印尼林加群岛)龙牙菩提(今马来西亚凌加卫岛)、吉里地闷(今东帝汶)、彭坑(今马来西亚东海岸彭亨河地区)、琉球国(今日本冲绳)、三岛(今菲律宾吕朱岛一带)、麻逸国(今吕宋岛)、假里马打国(今印尼加里曼丹西部卡里马塔岛一带)、重迦逻(印尼爪哇北岸泗水)、渤泥国(加里曼丹西北文莱)、苏禄国(今菲律宾苏禄群岛)、大口具哺国(疑在小口具喃—小葛兰—奎隆附近)、阿丹国、佐(祖)法儿国、竹步国(今索马里朱巴州地区)、木骨都束国(索马里摩加迪沙)、溜洋(山)国、卜刺哇国(今索马里巴拉韦一带)、天方国、阿鲁(群岛)国等国家和地区,均为采辑旧说传闻而成,其中有些内容采自元代汪大渊的《岛夷志略》。所记四十余国对其位置、沿革、都会、港口、山川地理形势,社会制度及政教刑法,人民生活状况,社会风俗和宗教信仰以及生产状况,商业贸易和气候、物产、动植物等,做了扼要的叙述。该书补充丁《瀛涯胜览》所未收录的二十多个亚非国家和地区,对于研究15世纪初亚非各国,特别是下西洋船队抵达访问的三个非洲国家(竹步、术骨都束、卜剌哇)的基本情况,极有价值。书中对郑和船队访问各国的一些情况,也做了记述,是研究下西洋和中西交通史的重要史籍之一。 《星槎胜览》成书于1436年,比《瀛涯胜览》更早。凡《星槎》与《瀛涯》相同的篇章──国家和地区,《星槎》都甚为简略,《星槎胜览》于条目正文之后皆有一首(纪行)诗,简扼吟诵前面的内容,这在形式上算一种创新。 《星槎胜览》原本今可见者有《国朝典故》本,罗以智校传抄明钞本,罗振玉影印天一阁本。1938年冯承钧以罗以智本为底本,参校一、三两本,成《星槎胜览校注》,商务印书馆列人“史地小丛书”内出版,1954年中华书局重印。这是今天较易见到的铅印本。《星槎胜览》近代有荷兰人罗克希尔(W.W.Rockhill)的英译本(分载于《通报》(T'oung Pao)1914年总第15卷,1915年总第16卷);当今有英人米尔斯(J.V.J. Mills)英译,德国人曾塔克(Roderich Ptak)注释的单行本《星槎(上)的全观》(The Overall Survey of the Star Raft,1996) 《西洋番国志》的作者为巩珍。巩珍号养素生,应天(今江苏南京)人,兵士出身。宣德五年(1430年)郑和最后一次下西洋,他为幕僚随行往还三年,历二十余国,凭通事转译,询悉各国事迹。向达先生认为巩珍所据的通事多半指马欢,大概他利用过马欢的记录。巩珍归后写成《西洋番国志》一卷。全书二十则,卷首收有未见于他书的皇帝敕书三通。《西洋番国志》在条目篇章设置、顺序、国家地区的译名等方面与《瀛涯胜览》一样,在内容上也与《瀛涯胜览》基本类同。《西洋番国志》的文笔要好一些,如同钱曾说它“叙事详枝,行文瞻雅”(《读书敏求记史地舆图》)《西洋番国志》成书最早,早在“宣德九年(1434年)(便)编次成集”(同上)。但可能因它(他)依赖于通事(很可是马欢)的翻译记录,如他自己所说“汉语番言,悉凭通事转译而得,记录无遗”(《自序》),研究性稍逊一筹。故写成后长期未刊,未能流行,以致于学界都以为它失传亡佚了解放前夕发现手抄本,解放后才由向达先生整理校注,1960年由中华书局出版铅印本;2000年,中华书局又把向先生校注和整理的《西洋番国志》、《郑和航海图》、《两种海道针经》三种书合成一本再版重印。 《西洋番国志》的价值一方面在于比勘对校等;一方面在于它独有的巩珍自序和所附的三通皇帝敕书。例如《自序》中提到的指南针—水罗盘的航海应用:“皆斫木为盘,书刻干支之字,浮针于水,指向行舟”。又如谈到的宝船和水船的情况:“其所乘之宝舟,体势巍然,巨无与敌,蓬帆锚舵,非二三百人莫能举动”。“水船载运,积贮仓舟者(储),以备用度”──已成为今日耳熟能详的常见引文。《西洋番国志》译成英语似可译成The Annals nf the Foreign Counties in the Western Ocean。 下西洋的史地三书有个共同的特点,即都比较短小精悍简明扼要,每本在两万字左右。堪称惜墨如金,字字珠玑。不过,较之哥伦布的《哥伦布首航日记》(已有中译本,约10万字),维尔霍的《达·伽马首航日记》(A Journal of the First Voyage of Vascoda Gama,译成汉语约20万字),皮加费塔的《麦哲伦环球航行日记》(The Journal of Magellan's Voyage Around the World,译成汉语约40万字),下西洋史地三书又显得有些过于简略。 《郑和航海图》本名《自宝船厂开船从龙江关出水直抵外国诸番图》,后人今人为方便多简称为《郑和航海图》。该图约成于洪熙元年(1425年)至宣德五年(1430年)间。原图为自右而左展开的手卷式,明茅元仪收入《武备志》卷240后改为书本式,包括茅元仪序1页。图20页,《过洋牵星图》2页(四幅)。 该图绘制于第六次下西洋之后,全体下西洋官兵水手守备南京期间。其时正值明宣宗朱瞻基酝酿再下西洋(即第七次)之际,是为适应需要集体编制而成。全图以南京为起点,最远至非洲东岸的慢八撒(今肯尼亚蒙巴萨)──这也是多数学者赞同郑和远航最远到达东非肯尼亚的主要有力证据。图中标明航线所经亚洲各国的方位,航道远近、深度,以及航行的方向、牵星高度;一一注明何处有礁石浅滩。图中列举自江苏太仓至忽鲁谟斯(厮)(伊朗霍尔木兹)的针路(以指南针标明方向的航线)共56线,由忽鲁谟斯(厮)回太仓的针路共53线。往返针路全不相同,表明船队在远航中已灵活地采用多种针路以适应和利用季风洋流,体现了高超的航海技术和较高的海洋气象科学水平。郑和船队所经之地均有命名,图中地名共约五百个,其中外国地名约三百个,大大超过元汪大渊《岛夷志略》所收的外国地名。受当时科学发展水平的限制,该图仍采用传统的一字展开式画法,图中的地域大小、远近、比例只是相对而言正确,有的地方方位甚至有错。但只要了解其绘制方法,结合其所记针路及所附的《过洋牵星图》,并以今图对照,便可发现该图在描绘亚非沿海各地形势,以及认识海洋和掌握航海术方面,在当时都达到了较高的水平。所以该图不仅是研究郑和下西洋和中西交通史的重要图籍,在世界地图学史、地理学史、航海史上也占有较为重要的地位。 《郑和航海图》译成英语似可译成The Nautical Chart Reflected Zheng He's Voyage。研究《郑和航海图》有所成就者解放前有冯承钧、范文涛、张礼千等先生,解放后有向达、郑鹤声、徐玉虎(台湾)等先生。 《郑和航海图》今流传于世的有明天启刻本、清道光木活字本和康熙初年的日本刊本。现在较易见到的铅印本有中华书局1961年出版向达校注整理的《郑和航海图》单行本和该局2000年重印的三种书的合订本。 总之,记述下西洋盛事的三书一图各有千秋,互相补充,交相辉映,相映成趣,是我们今天认识了解研究郑和下西洋和明初(15世纪)亚非各国历史地理的基本文献和珍贵史籍。 【 作者简介 】张箭(1955—),男,四川大学历史系教授,南开大学历史系博士后,主要研究方向为世界中世纪史,中国中古史。 (本文转载自《历史教学》2005年第2期 总第495期) 2006-03-28 下载: 【上一篇】 【下一篇】

热点内容
航线计划英语怎么说及英文单词 发布:2025-06-30 01:35:30 浏览:681
英语钢笔单词怎么写 发布:2025-06-30 01:34:43 浏览:546
我喜欢上体育课英语怎么说 发布:2025-06-30 01:34:36 浏览:856
开设英语怎么翻译 发布:2025-06-30 01:33:48 浏览:547
2月27用英语怎么翻译 发布:2025-06-30 01:28:44 浏览:418
它是一只鸭子吗英语怎么翻译 发布:2025-06-30 01:28:42 浏览:789
英语少单词怎么写 发布:2025-06-30 01:23:48 浏览:682
英语英文写单词怎么写 发布:2025-06-30 01:23:00 浏览:741
服务员的单词英语怎么说 发布:2025-06-30 01:23:00 浏览:251
水的单词用英语怎么写 发布:2025-06-30 01:20:03 浏览:679