英语四级京剧的翻译
㈠ 京剧英语怎么说
问题一:京剧用英语怎么说?? Beijing opera
问题二:"京剧"的英语怎么说 京剧_网络翻译
京剧
[词典] Beijing opera;
[例句]他拉开架子,唱起了京剧。
He assumed a posture and began to sing a part in a Beijing opera.
双语例句 汉英大词典 中中释义
问题三:看京剧用英语怎么说 see Beijing Opera
问题四:京剧的英文是什么 Peking Opera bines music, acrobatic dance, and spectacular costumes to tell stories from Chinese history and folklore. Using abstract, symbolic gestures rich in dramatic meaning, actors represent personages from the heroic, divine, and animal worlds, often in martial exploits. The traditional features of the masklike makeup and elaborate costumes immediately identify the characters to a knowing audience.
问题五:京剧用英语怎么说 京剧
[词典] Beijing opera;
问题六:京剧用英文怎么说? Beijing opera
如果有帮到您 请点击采纳 谢谢拉#^_^#祝您愉快
问题七:京剧演员用英语怎么说? 可以用Beijing opera performer或者男演员用Beijing opera actor ,女用Beijing opera actress
㈡ 京剧的英文是什么
Beijing Opera 或者 Peking Opera
㈢ "京剧"的英语怎么说
京剧_网络翻译
京剧
[词典] Beijing opera;
[例句]他拉开架子,唱起了京剧。内
He assumed a posture and began to sing a part in a Beijing opera.
双语例句 汉英大词典 中中释义容
㈣ 京剧用英语怎么说
京剧用英语说是Beijing opera。
例句:
1、HeisabigfanofBeijingopera.
他是京剧的铁杆粉丝。
2、.
他拉开架子,唱起了京剧。
重点词汇:
assumed假定的;假设的;假定;假设;认为;承担;就;取得;呈现;显露;assume的过去分词和过去式。
posture姿势;态度;看法;立场;处理方式;故作姿态;装样子。
began开始;启动;起始;开始存在;起初是;本来是;begin的过去式。
sing唱;演唱;鸣;啼;呜呜作响;发嗖嗖声;呜呜声;嗖嗖声;〈美口〉歌唱会。
a part一份;一部分。
Beijing opera京戏;京剧。
㈤ 京剧方面话题的英语四级翻译素材
京剧【1】
京剧(Beijing Opera)是中国的国粹。作为一门古老的艺术,京剧的服装(costume)、脸谱(facial mask)更易被人喜爱。不同的服装类型反映不同的人物身份特征。富贵者的服装缀满精美的刺绣;穷困者的服装则简单朴素,少有装饰(elemental)。脸谱是京剧中塑造人物 形象的重要手段,它是用不同的颜色在脸上勾画出来的。脸谱的颜色让人一看便知角色(portray)的善恶。比如白色代表奸诈(treachery), 黑色代表正直不阿,黄色是骁勇,蓝、绿色多用于绿林好汉(rebellious fighters),金、银色多用于神佛(divinity and Buddhism)等。
参考翻译:
Beijing Opera is the cream of the Chinese culture. As a tradi?tional art form, its costumes and facial mask are more popular with people. Different styles of costumes are used to reflect the status of different characters. There are more decorations in the costumes of nobles,while those of the poor tend to be simple and less elemental. Facial masks can reflect qualities of different characters. Facial masks using different colors are important ways to portray a character. People can tell a hero from a villain by the colors of the masks. In general,white usually represents treachery, black represents righteousness, yellow represents bravery, blue and green represent rebellious fighters,while gold and silver represent divinity and Buddhism.
京剧【2】
长期以来,京剧界面临的.一个重要问题就是如何让更多人尤其是年轻人认识京剧、了解京剧,喜爱京剧。高速发展的现代社会为人们带来了更多娱乐选择,在电影、电视、网络等冲击下,年轻一代大多数没有意愿也少有机会真正感受京剧的魅力。现有的京剧专家很多已步入中老年,不擅长用年轻人喜欢的语言和方式与他们沟通;而年轻一代中又极少有人既懂得京剧又愿意花费时间和精力去介绍京剧。
参考翻译:
For a long time, a serious problem Peking Opera has been facing is how to get more people, especially the young generations, to know about, to understand, and to be keen on Peking Opera. The modern society, which is developing fast, has brought people more options for recreation. Under the impacts of movies, TV shows, Internet, etc., most of the young generations show no interest or scarcely have any opportunity to truly feel the charm of Peking Opera. Many of the Peking Opera masters have entered middle or old age, and they are not good at communicating with the young people in the languages or ways they like. Among the young generations, there are few people who have a good understanding of Peking Opera and are willing to spend time or efforts introcing it.
京剧【3】
京剧被誉为“东方歌剧”,是地道的中国国粹。它起源于中国多种古老的地方戏剧,特别是南方的“徽班”。到了19世纪末,京剧形成并成为中国最大的戏曲剧种。京剧是综合性表演艺术,集唱(歌唱)、念(念白)、做(表演)、打(武)、舞(舞蹈)为一体,通过程式化的表演手段,叙述故事,刻画人物。角色主要分生(男性)、旦(女性)、净(男性)、丑(男性女性皆有)四大行当。
参考翻译:
hinese BeijingOpera Praised as “Oriental Opera”, Beijing Opera is a genuine nationalquintessence of China. It originated from many kinds of ancient local operas,especially huiban in southern China. At the end of the 19th Century, BeijingOpera evolved and took shape, becoming the greatest kind of opera in China.Beijing Opera is a blend of performing arts---song, speech, performance,acrobatix fighting and dance. Beijing Opera portrays and narrates the plot andcharacters through stylized acting. The main types of roles in Beijing Operaare sheng(male), dan (young female), jing (painted face, male), and chou(clown, male or female).
㈥ 清明上河图英语四级翻译素材
清明上河图英语四级翻译素材
清明上河图为北宋画家张择端所作,描绘了北宋清明时节都城的`自然风光和人们的日常生活。下面是我分享的关于清明上河图的英语四级翻译,欢迎大家阅读!
清明上河图
《清明上河图》(Along the River ring the QingmingFestival)是中国名画之一。它为北宋(the Northern SongDynasty)画家张择端所作。现收藏于故宫博物院(thePalace Museum)。《清明上河图》宽25.5厘米,长525厘米。画卷里,画家描绘了北宋清明时节都城的自然风光和人们的日常生活。《清明上河图》内容丰富,绘有大量的人物、树木、动物、车辆、建筑和船只。因其具有很高的历史价值和艺术价值,《清明上河图》被视为国宝。
参考译文
Along the River ring the Qingming Festival is one of Chinese famous paintings: Painted by Zhang Zean, a painter in the Northern Song Dynasty, this painting is now kept in the Palace Museum. The painting is 25.5 centimeters wide and 525 centimeters long. In the painting, the painter had captured the natural scenes and daily life of people of the capital ring the Qingming Festivial in the Northern Song Dynasty. The painting is rich in content with a large number of humans, trees, animals, canines, buildings and boats. The painting is considered as a national treasure for its very high historic and artistic values.
英语四级翻译历史文化类词汇
压岁钱:New Year gift-money
舞龙:dragon dance
舞狮:lion dance
花灯:festival lantern
灯谜:lantern riddle
四合院:Siheyuan/ Quadrangle
亭/阁:pavilion/attic
刺绣:Embroidery
剪纸:Paper Cutting
书法:Calligraphy
针灸:Acupuncture
象形文字:Pictograms/Pictographic Characters
偏旁:radical
战国:Warring States
人才流动:Brain Drain/Flow
铁饭碗:Iron Bowl
黄土高原:Loess Plateau
红白喜事:Weddings and Funerals
儒家文化:Confucian Culture
孟子:Mencius
火锅:Hot Pot
《诗经》:the Book of Songs
《史记》:Historical Records/ Records of the Grand Historian
《西游记》:The Journey to the West
《水浒》:Water Margin/Outlaws of the Marsh
火药:gunpowder
印/玺:Seal/Stamp
京剧:Beijing Opera/Peking Opera
相声:Cross-talk/ Comic Dialogue
电视小品:TV Sketches/TV Skit
太极拳:Tai Chi
天坛:Altar of Heaven in Beijing
故宫博物馆:The Palace Museum
敦煌莫高窟:Mogao Caves
小吃摊:Snack Bar/Snack Stand
春卷:Spring Roll(s)
莲藕:Lotus Root
北京烤鸭:Beijing Roast Duck
门当户对:Perfect Match/ Exact Match
;㈦ “京剧”的英语怎么说
“京剧”的英语:京剧 Beijing opera;
京剧,曾称平剧,是中国五大戏曲剧种之一,腔回调以西皮、二黄为答主,用胡琴和锣鼓等伴奏,被视为中国国粹,位列中国戏曲三鼎甲“榜首”;
徽剧是京剧的前身。清代乾隆五十五年(1790年)起,原在南方演出的三庆、四喜、春台、和春,四大徽班陆续进入北京,他们与来自湖北的汉调艺人合作,同时又接受了昆曲、秦腔的部分剧目、曲调和表演方法,民间曲调,通过不断的交流、融合,最终形成京剧。京剧形成后在清朝宫廷内开始快速发展,直至民国得到空前的繁荣;
京剧走遍世界各地,成为介绍、传播中国传统艺术文化的重要媒介。分布地以北京为中心,遍及中国。在2010年11月16日,京剧被列入“人类非物质文化遗产代表作名录”。
㈧ 英语四级翻译词汇积累:戏剧文化
国粹“术语”
生 (男性正面角色) male (the positive male role)
旦 (女性正面角色) female (the positive female role)
净 (性格鲜明的`男性配角) a supporting male role with striking character
丑 (幽默滑稽或反面角色) a clown or a negative role
花脸 painted role
歌舞喜剧 musical
滑稽场面, 搞笑小噱头 shtick
滑稽短剧 skit
京剧人物脸谱 Peking Opera Mask
中国的戏剧文化
皮影戏 shadow play; leather-silhouette show
说书 story-telling
叠罗汉 make a human pyramid
折子戏 opera highlights
踩高跷 stilt walk
哑剧 pantomime; mime
哑剧演员 pantomimist
戏剧小品 skit
马戏 circus show
单口相声 monologue comic talk, stanp comedy
特技表演 stunt
相声 witty dialogue comedy, comic cross talk
杂技 acrobatics
京韵大鼓 the traditional story-telling in Beijing dialect with drum accompaniment
秦腔 Shaanxi opera
中国特有的绝技&瑰宝
习武健身 practice martial art for fitness
气功 qigong, deep breathing exercises
篆刻 seal cutting upriteous
工艺, 手艺 workmanship / craftsmanship
卷轴 scroll
蜡染 batik
泥人 clay figure
漆画 lacquer painting
唐三彩 Trio-colored glazed pottery of the Tang Dynasty
景泰蓝 cloisonné
文房四宝 The four stationery treasures of the Chinese study --- a writing brush, an ink stick, an ink stone and paper
㈨ "京剧"的英语怎么说
"京剧"的英语:Beijing opera
opera 读法 英['ɒp(ə)rə]美['ɑprə]
n. 歌剧;歌剧院;歌剧团
短语:
1、chinese opera中国戏剧
2、grand opera大歌剧
3、cantonese opera粤剧
4、chinese traditional opera中国传统戏曲
5、shaoxing opera越剧
(9)英语四级京剧的翻译扩展阅读
一、opera的近义词:performance
performance 读法 英[pə'fɔːm(ə)ns]美[pɚ'fɔrməns]
n. 性能;绩效;表演;执行;表现
短语:
1、dynamic performancen. 动态特性
2、performance test特性试验
3、economic performance经济表现;经济实绩
4、performance index性能指标,工作指数
5、outstanding performance出色表现;杰出的表现
二、performance的词义辨析:
operation, deed, performance,act这组词都有“行为、行动”的意思,其区别是:
1、operation多指一连串行动或行为的完成方式。
2、deed较庄重用词,除泛指各种行为外,还可用于指某种高尚或伟大的行为,故常译作“功绩,业绩”。
3、performance主要指行动的方式方法。
4、act一般指具体的、短暂的或个别的行为,强调行为的完成及其效果。
㈩ 戏曲英语四级翻译的分类词
戏剧表演 Theatrical Performances
京剧脸谱types of facial makeup in Beijing opera
生 male characters
末 middle-aged male characters
净 painted face characters
旦 female characters
丑 clown
京剧票友 amatur performer of Peking Opera
木偶戏 puppet show
独角戏 monodrama; one-man play
皮影戏 shadow play ; leather-silhouette show
折子戏 opera highlights
戏剧小品 skit
哑剧 mb show ; mime ; mummery ; pantomime
单口相声 monologue comic talk
双口相声 witty dialogue
口技 vocal imitations ; ventriloquism
说书 monologue story-telling
杂技 acrobatic performance
叠罗汉 making a human pyramid
特技 stunt
睬高跷 stilt walk
马戏 circus performances