当前位置:首页 » 英语四级 » 2020年9月英语四级第三套

2020年9月英语四级第三套

发布时间: 2023-10-17 23:54:49

❶ 2020年9月四级只有两套题吗

“虽然2020年9月大学英语四级考试一共有3套卷,但部分题目是有重复的。具体来说:作文翻译有三套题,阅读有两套题,听力有一套题。

❷ 四级英语一二三套指的是什么,有什么区别

英语四级一二三套指的是英语考试中用到的三套试卷。

在考试时,监考老师会将这三套试卷随机发给考生,考生拿到哪一套就做哪一套的题。也就是说,在一个考场内桥橡,考生们并不使用一套试卷。

每套试题题目难度相等,同时,考试的时长、题目顺序设置、题目总量都不会有任何变化。

评分标准:

大学英语四、六级考试的原始分数在经过加权、等值处理后芦弊,参照常模转换为均值为500、标准差为70的常模正态分数。同时,四、六级考试不设及格线,考试合格证书改为成绩报告单。

四、六级考试单项分的报道分为四个部分,这四陪消族个部分以及各部分所占的分值比例分别为:

英语四级各档的分数分布是:听力(35%)249分、阅读(35%)249分、写作和翻译(30%)212分。

❸ 2020年9月英语四级翻译真题及答案

2020年9月英语四级卷一翻译:


茅台(Moutai)是中国最有名的白酒,在新中国成立前夕,被选为国宴用酒。


据说赤水沿岸的村民四千年前就开始酿造茅台。在西汉时期,那里的人们生产出了高质量的茅台,并把它贡给皇帝。自唐朝开始,这种地方酒通过海上丝绸之路运往海外。


茅台味道柔和,有一种特殊的香味;适量饮用可以帮助缓解疲劳,有镇静作用,因而广受国内外消费者的喜爱。


Moutai is China' s most famous liquor which was selected as the drink for national banquets right before the founding of the People' s Republic of China.


It is said that the villagers along the Shishui River started to make Moutai 4,000 years ago. In the West Han Dynasty, the people proced Moutai liquor of superior quality, which was paid as the tribute to the emperor. Since the Tang Dy- nasty, this local beverage has been shipped overseas by the marine silk road.


Moutai features mild flavour and unique fragrance, and helps relieve fatigue and achieve tranquility if taken proper- ly, thus winning great popularity among domestic and for- eign consumers.


2020年9月英语四级卷二翻译:


茶拥有5000年的历史。传说,神农氏(ShenNong)喝开水时,几片野树叶子落进壶里开水顿时散发出宜人的香味。他喝了几口,觉得很提神。茶就这样发现了。


自此,茶在中国开始流行。茶园遍布全国,茶商变得富有。昂贵、雅致的茶具成了地位的象征。


今天,茶不仅是一种健康的饮品,而且是中国文化的一个组成部分。越来越多的国际游客一边品茶,一边了解中国文化。


Tea has a history of 5,000 years. One legend goes that when Shen Nong was about to drink some boiled water, a few wild tree leaves fell into the kettle and gave off sweet fragrance. He drank a little and found it very refreshing, which led to the discovery of tea.


Since then, tea became popular in China. Tea gardens ap- peared everywhere, tea merchants became rich, and expen- sive and graceful tea set even became a symbol of social status.


Today, tea is not only a healthy drink but also part of the Chinese culture. More and more international tourists begin to understand the Chinese culture as they drink tea.


2020年9月英语四级卷三翻译:


你如果到北京旅游,必须做两件事:一件是登长城,另一件是吃北京烤鸭。闻名遐迩的北京烤鸭曾仅限于宫廷,而现在北京数百家餐厅均有供应。


北京烤鸭源于600年前的明代。来自全国各地的厨师被挑选出来到京城为皇帝做饭。人们认为在皇宫做饭是一种莫大的荣誉,只有厨艺出众者才能获得这份工作。事实上,正是这些宫廷厨师使北京烤鸭的烹饪艺术日臻完善。


If you travel in Beijing, you must do two things: climbing the Great Wall and tasting Beijing roast ck. The well-known Beijing roast ck used to be available only in the imperial court, but now is supplied in hundreds of restaurants in the city.


Beijing roast ck originated in the Ming Dynasty 600 years ago, when chefs from all parts of the country were selected to cook for the emperor in the capital. People believed that it' s a great honour to cook in the palace for only those with outstanding cooking skills could be offered the job. In fact, it' s these royal chefs who have graally perfected the cooking of Beijing roast ck.


2020年9月英语四级翻译真题及答案小编就说到这了,更多关于大学英语六级考试的备考技巧,备考干货,新闻资讯,成绩查询,准考证打印入口,准考证打印时间等内容,小编会持续更新。祝愿各位考生都能取得优异的成绩,顺利通过考试。

❹ 今年英语四级哪套卷难

第三套卷难,因为第三套的真题难度系数是比较高的,有很多复杂的题型是有陷阱和坑,容易学生思考不出来。

❺ 大学英语四级翻译真题解析【第三套】——乌镇

乌镇是浙江的一座古老水镇,坐落在京杭大运河畔。这是一处迷人的地方,有许多古桥、中式旅店和餐馆。在过去一千年里,乌镇的水系和生活方式并未经历多少变化,是一座展现古文明的博物馆。乌镇所有房屋都用石木建造。数百年来,当地人沿着河边建起了住宅和集市。无数宽敞美丽的庭院藏身于屋舍之间,游客们每到一处都会有惊喜和发现。

分句解析:

第一句:乌镇是浙江的一座古老水城,坐落在京杭大运河畔。

1.句型:简单句,“乌镇是浙江的一座古老水城”为主句;“坐落...”是对主句的补充,是定语,可以用分词结构,非限制性定语从句。

2.单词:水镇:Waterside;坐落:be located in;京杭大运河:JingHang Canal

Wuzhen is an ancient“Waterside”in Zhejiang, located in the bankof Jing Hang Canal.

第二句:这是一处迷人的地方,有许多古桥、中式旅店和餐馆。

1.句型:复合句;“这是一处迷人的地方”是主句,“有许多...”是定语从句,但是由关系副词“where”引导。

2.单词:中式旅店:hotel in Chinese style;餐馆:restaurant

This is a charming place wherethere are many old bridges, hotels in Chinese style and restaurants.

第三句:在过去一千年里,乌镇的水系和生活方式并未经历多少变化,是一座展现古文明的博物馆。

1.句型:复合句,“在过去一千年里”是时间状语;“乌镇...,”是主句;“是...”对乌镇的补充,用非限制性定语从句。

2.单词:水系:water

system;古文明:ancient civilizations

Over the past 1000 years, therewere no obvious changes in the water systems and life styles in Wuzhen, whichis a museum that shows the ancient civilizations.

第四句:乌镇所有房屋都用石木建造。

1.句型:简单句

2.单词:建造:build,construct,注意被动语态!

All buildings in Wuzhen are builtby stones and woods.

第五句:数百年来,当地人沿着河边建起了住宅和集市。

1.句型:简单句

2.单词:沿着河边:alongthe riverside

For hundreds of years, local peoplehave built up houses and markets along the riverside.

第六句:无数宽敞美丽的庭院藏身于屋舍之间,游客们每到一处都会有惊喜和发现。

1.句型:分成两句简单句翻译更简单易懂。

2.单词:无数的:countless;宽敞的:capacious庭院:yards,courtyard

Countless beautiful and capaciousyards are hided between houses. And visitors will be surprised when they seethem.

参考译文:Wuzhen is an ancient“Waterside”in Zhejiang, located in the bankof Jing Hang Canal. This is a charming place where there are many old bridges,hotels in Chinese style and restaurants. Over the past 1000 years, there wereno obvious changes in the water systems and life styles in Wuzhen, which is amuseum that shows the ancient civilizations. All buildings in Wuzhen are builtby stones and woods. For hundreds of years, local people have built up housesand markets along the riverside. Countless beautiful and capacious yards arehided between houses. And visitors will be surprised when they see them.

❻ 从哪里可以看到2022年9月四级真题

网络,bibi,浏览器,资料书。
2022年9月英语四级真题及答案电子版(第三套完整版) - 四级 - 新东方...

9月17日新东方在线英语四级真题频道发布2022年9月英语四级真题及答案电子版(第三套完整版)。
m.koolearn.com

大家还在搜

为什么会有9月的四级真题
四级成绩老师知道吗
英语四级听力录音员
2020年9月英语六级真题图片
2020年英语四级9月真题电子版
六级过了有必要刷四级分吗
大学英语四级预测题
2020年四级九月真题三套pdf
2022年9月四级真题讲解(直播回放)


01:11:48
时间:11-04
简介: 22年9月 四级 四级真题 大学 大学英语 学习 必剪创作 校园分享官 校园分享官第6期 校园学习 真题 知识 英语 高中...
哔哩哔哩

❼ 求《2020年9月英语四级真题》全文免费下载百度网盘资源,谢谢~

《2020年9月英语四级真题》网络网盘pdf最新全集下载:
链接:https://pan..com/s/1a1hx3Y4oPAgL_m3a66r2-g

?pwd=4l6i 提取码:4l6i
简介:整理了2020年9月英语四级真题电子版一套,二套和三套,还附上了真题答案和解析,pdf的格式,并附上了听力音频原文。

❽ 2020九月四级第三套难不难

2020九月四级第三套不难。

英语四级第三套考试单项分的报道分为四个部分,这四个部分以及各部分所占的分值比例分别为:

写作和翻译题的卷面分是满分30分,转换后的报道分数是满分212分。

听力题的卷面分是满分35分,转换后的报道分数是满分249分。

阅读题的卷面分是满分35分,转换后的报道分数是满分249分。

大学英语四级考试的原始分数在经过加权、等值处理后,参照常模转换为均值为500、标准差为70的常模正态分数。同时,四级考试不设及格线,考试合格证书改为成绩报告单。九月份的四级难度整体上和以前的时候难度是差别不太大的。

考试组织

由国家教育部任命成立“全国大学英语四、六级考试委员会”,考试委员会由全国若干重点大学的有关教授和专家组成,设顾问二人,主任委员一人,副主任委员若干人,专业委员会委员和咨询委员会委员各若干人。

全国大学英语四、六级考试委员会在学术上、组织上对大学英语考试负责。部分考务工作由“教育部考试中心”负责。考试委员会设办公室作为常设办事机构。

❾ 四级北京烤鸭是第几套

第三套
2020年9月英语四级翻译真题答案(第三套):北京烤鸭(新东方)

热点内容
半开铰链英语怎么说及英文翻译 发布:2025-10-20 08:55:17 浏览:887
我的信用英语怎么翻译 发布:2025-10-20 08:52:05 浏览:222
一直迟到用英语怎么翻译 发布:2025-10-20 08:50:22 浏览:172
英语家乡作文怎么写作文 发布:2025-10-20 08:45:58 浏览:742
怎么解决网络上瘾英语作文 发布:2025-10-20 08:36:26 浏览:188
旅行的作文用英语怎么写 发布:2025-10-20 08:34:57 浏览:404
怎么才能写好英语四级作文题目 发布:2025-10-20 08:32:25 浏览:470
用英语说说你的妈妈作文怎么写 发布:2025-10-20 08:28:21 浏览:221
怎么度过春节的英语作文 发布:2025-10-20 08:25:40 浏览:93
英语的作用英文作文英语怎么说 发布:2025-10-20 08:25:31 浏览:575