英语培训报道新闻稿
⑴ 徐州超越英语好不好谁能简单的介绍一下啊
我很早也有上过超越的英语课,很不错的,尽管我现在都快要毕业了,但只要一想到超越,我就非常的开心。原来在我没有上课之前,我一直很迷茫,很困惑,不知道自己的目标,但是现在我找到了,并且遇到了一群积极向上的朋友们,他们每天都充满激情,充满活力,每天都在为自己的目标奋斗,并且目标不断地变成现实,看到他们,我就知道自己是该好好的努力拼搏一把了。超越不止学生好,而且老师更好,周老师交给我们的东西,远比我在大学里学到的多得多,而且周老师很幽默,很有人格魅力,上课也很有趣,我们都很喜欢他
⑵ 跪求3篇英语新闻稿,少的,30秒内能读完的 急急急
周杰伦
the pre-orders for Jay Chou's upcoming album,Capricorn(魔杰座), have already broken the record set by last album, On the Run(我很忙).
The album's hit song(主打歌),Fragrant Rice(稻香),for which Chou wrote the lyrics and music himself, has been a sensation since it premiered worldwide on Sept 22.
姚明
By far the most popular and recognizable Chinese athlete in the world, Yao Ming has virtually created a new persona for Chinese sports.Although he is with the Houston Rockets in America's National Basketball Association, he maintains strong links in China, participating reguarly in events and charitable activities. He also led the Olympic basketball team.
刘翔
Among Chinese athletes, Liu is a close second to Yao Ming. He set a world record win at the 2004 Olympics in Athens and two years later, beat his own record.
TOYOTA
Toyota Motor's iQ, a compact fuel-efficient four-seater car, is displayed at a new-car-release exhibition at the Makuhari Messe convention center near Tokyo, Oct. 15, 2008. The newly designed vehicle measuring 2.985 meters in length, 1.68 meters in width and 1.50 meters in height. It will be launched in Japan on Nov. 20 and in Europe in 2009.
章子怡 这个你可以随意压缩一下
BEIJING, Oct. 15 -- For those who can't wait to see Zhang Ziyi and Leon Lai in "Mei Lanfang," check out this preview - a promotional music video for the film, starring both stars.
The song "You Feel My Love" and its music video were released Tuesday, roughly two months ahead of the release of the much-anticipated biopic of Peking opera legend Mei Lanfang, Sina.com.cn reports.
Leon Lai, who plays Mei Lanfang and has been a pop singer himself, directed and proced the video. "For a long time, I couldn't take the film off my mind," Lai said.
No stranger to singing, this however is Zhang Ziyi's first music video of her own music. The actress, who plays Mei Lanfang's fellow singer Meng Xiaodong, said the video took her back to the days of shooting the film. "The character is one of my favorite," Zhang said, calling the love between Meng and Mei her "most impressive on-screen romance."
Shooting of "Mei Lanfang," the latest work directed by the Golden Palm-winning Chen Kaige, was finished in February. It is currently in post-proction.
⑶ 英语的新闻报道怎么写
你这问题有点儿太宽泛了。
首先要看你所要写的东西的正式程度,
给你个建议内,
看一看与你所想的容报道相似程度的例文,比如,你要为纽约时报撰写新闻稿,那么就把这个版面相关格式好好看一下。
另外,现在很多大学都开新闻传播类的大课,可以去蹭。
最后,如果你想读英语新闻,下面这个词条可以帮你:
http://..com/question/8014190.html
⑷ 英语新闻稿三分钟以内 要求别太难
Hello everyone ,my name is **,It 's my great to talk about news
A rarely-seen heavy rain rocked the city this morning,bringing about flood.Early in the morning people were on their way to work when it poured rain.The rain came so suddenly that many of them were caught in it and all wet.Steets and roads were flooded,including many shops and markets.And also many factories had to stop running e to the heavy rain.It's believed that a rising of prices of the food and vegetables will be seen in the coming days.It's reported that the rain has been the heaviest one in the past fify-years,causing a great loss in economy .
本地新闻
今天早上,一场罕见的暴雨袭击我市,导致水灾。一大早,人们正在去上班,突然下起了大雨。雨势很猛,许多人被挡在了路上,淋湿了。雨水淹没了街道马路,连同一些商铺和市场。许多工厂被迫停工。未来几天食物价格价格会上涨。据报道,这场50年一遇的暴雨导致巨额经济损失。
⑸ 英语作文新闻报道范文格式是什么
新闻报道的格式:(一)标题、(二)导语、(三)主体、(四)结语。
标题是新闻的题目,是编辑对最有新闻价值内容的浓缩、概括、提炼和再创造。撰写标题是为了撷取新闻要点、诠释新闻意义、吸引读者阅读。在今天繁忙的现代社会中,报纸的读者大多是标题浏览者。
导语是消息开头的第一段或第一句话,它扼要地揭示出消息的核心内容。
主体是消息的主要部分,它用充足的事实表现主题,是对导语内容的进一步开展和阐释。新闻报道的结语一般是最后一句话或者一段话,通常对全文内容作概括性的总结,或对新闻事件的发展趋势作出预测。有时,作者根据报道的事实在结语中提出令人深思的问题。
新闻报道的结语一般是最后一句话或者一段话,通常对全文内容作概括性的总结,或对新闻事件的发展趋势作出预测。有时,作者根据报道的事实在结语中提出令人深思的问题。
一般来说,标题、导语和主体是构成新闻报道的必不可少的三部分。可根据新闻报道的内容而确定是否要结语或其它内容(如事件和历史背景等),有时,还可将它们暗含在主体中。
在写新闻报道时,首先要注意新闻的标题具有语言幽默风趣的特点,有较强的吸引力。同时,写作依据的材料要充分,要用事实来说话,语言力求简洁。最后,报道中要有亮点,能引人深思或能让人产生强烈的兴趣。
范文
Liu Xiang:Dark Horse in the Athens Olympics
Liu Xiang , born on July 13, 1983 in Shanghai, China, is a Chinese hurdling athlete.
In 2002, Liu launched his career in fine style by winning the first IAAF (国际业余田径联合会) Grand Prix in Lausanne with a world youth and Asian record time of 13.12 seconds in the 110 metres hurdles.
He has since made the finals at the IAAF World Championships in Athletics and IAAF World Indoor Championships in Athletics.
Two of the three cases has seen American hurdling great Allen Johnson take the major prize, but in the last in May at Osaka, Liu managed to beat Johnson with an Asian-record time of 13.06 seconds.
Still young, Liu has improved steadily, and won a gold medal at the 2004 Summer Olympics in the 110 meters hurdles event. In the final, he equaled the world record of 12.91 seconds held since 1993 by Colin Jackson of Wales.
This is the first time an athlete of non-African descent (后裔) has dipped under 13 seconds for the 110 meter hurdles.
⑹ 求一篇简单的英语新闻稿~~
Twenty-one member economies are taking part in the APEC summit in Honolulu, hosted this year by the United States.Chinese President Hu Jintao arrived in Honolulu Thursday, as ministerial talks were under way.US Secretary of State Hillary Clinton, in remarks at the East-West Center, said the United States will increase its Pacific investments in the coming decades.“It is becoming increasingly clear that, in the 21st century, the world’s strategic and economic center of gravity will be the Asia-Pacific, from the Indian subcontinent to western shores of the Americas,” Clinton said.U.S. Treasury Secretary Timothy Geithner, speaking to reporters, said the crisis in Europe remains the central challenge to global growth. He says APEC finance ministers voiced support for last week's pledge by the G20 leaders to work for global recovery. He says China can help through a more flexible exchange rate.“China, in particular, must continue to allow its currency to strengthen, and China has acknowledged the importance of faster exchange rate adjustment,” Geithner said.The United States hopes to expand Pacific trade, and to finalize a framework for a Trans-Pacific Partnership, a free trade zone. Talks now involve nine nations, including the United States, Australia, Peru, Chile and Vietnam.President Barack Obama will arrive here Friday and meet with other Asia Pacific leaders over the weekend.
亚太经合组织峰会今年由美国担任东道主,21个成员国正在檀香山参加这次峰会。就在部长级会议正在举行之际,中国国家主席Hu星期四抵达檀香山。美国国务卿克林顿在夏威夷的东西方中心发表评论时说,美国将在今后几十年增加在太平洋地区的投资。克林顿说:“越来越清楚的是,21世纪世界的战略与经济重心将在亚太地区,从印度次大陆到美国西海岸。”美国财长盖特纳对记者说,欧洲的危机仍然是对世界的一个主要挑战。他说,亚太经合组织各成员国的财长们已表示支持20国集团领导人上周所做的保证,致力于全球经济复苏。他说,中国可以通过实行更为灵活的汇率来提供帮助。盖特纳说:“特别是中国,必须继续加强其货币。中国已承认较快地调整汇率的重要性。”美国希望扩大太平洋地区的贸易,最后完成一项跨太平洋伙伴关系的框架协议,创建一个自由贸易区。有关这个问题的会谈涉及9个国家,包括美国、澳大利亚、秘鲁、智利和越南。奥巴马总统星期五抵达夏威夷,他在周末将与亚太地区的其他领导人进行会晤。
⑺ 英语新闻稿
BBC News with Marian Marshall
European Union transport ministers have agreed to ease some other the restrictions on air travel which were imposed across Europe last week following the spread of volcanic ash from Iceland. After discussions by video conference, the EU Transport Commissioner Siim Kallas announced the decision to reporters in Brussels.
"New air control measures can come into effect from eight o'clock Tuesday morning. From tomorrow morning on, we should see progressively more planes start to fly and this is good news for Europe's stranded passengers, good news for airline instry and other sectors of this economy hard hit by this crisis."
In an effort to ensure safety, the EU wants to create three designated fly zones. One will remain entirely off limits because of the threat of volcanic st; another will be open to all aircraft, while a third zone will be available for a limited service. In Germany, the two main airlines, Lufthansa and Air Berlin, were granted exemptions from the existing fly ban to allow them to bring home stranded passengers. A Lufthansa spokesman said they were expected to carry a total of about 15,000 people from the Far East, Africa and the Americas. Britain has announced that it's sending warships to help bring home British travelers.
The American military in Iraq has confirmed that the two most wanted al-Qaeda leaders in the country have been killed. The Iraqi government named them as Abu Ayyub al-Masri and Abu Omar al-Baghdadi. The Prime Minister Nouri al-Maliki said their identities had been confirmed by medical tests on the bodies. The two men were reportedly tracked down by an intelligence team west of Baghdad and their hideout destroyed by missiles. The US Vice President Joe Biden said the deaths showed that Iraq was now better able to look after its own security.
"Their deaths are potentially devastating blows to al-Qaeda Iraq, but equally important, in my view, is this action demonstrates the improved security strength and capacity of Iraqi security forces. In short, the Iraqis have taken the lead in securing Iraq and its citizens by taking out both of these indivials."
Officials in Pakistan say at least 23 people were killed when a suicide bomb exploded in a crowded market in Peshawar. Aleem Maqbool reports from Islamabad.
The explosion happened close to a police station, in what's called the Storytellers' Bazaar, an historic market place in the central Peshawar that was packed with shoppers and also a large crowd protesting against the frequent power cuts in the city. One of Peshawar's senior most police officers was among those killed. It is Taliban militants who'd be suspected of carrying out the attack. They’ve recently come under increasing pressure across Northwest Pakistan, for Pakistani military carries out operations against them.
World News from the BBC
The Israeli Defence Minister Ehud Barak has said Israel must recognize that the world will not accept Israeli rule over Palestinians for decades to come. He also warned of growing alienation between Israel and its long-standing ally, the United States. Mr Barak's warning comes at the time of growing criticism of the right-wing Prime Minister Benjamin Netanyahu.
Pope Benedict has invited the world's 400,000 Catholic priests to Rome in June to show their support for him over what, the Vatican says, are unjust attacks on his policies concerning pedophilia crimes. The invitation was contained in a letter from Cardinal Claudio Hummes. In the letter, the cardinal says the presence of so many priests in St Peter's Square will be a good way to show that they haven't been intimidated, as he put it, by the crimes committed by a few of their fellow clergy.
A team of Sherpas in Nepal have announced that they will go on a clean-up expedition on Mount Everest. It's the first time that Mount Everest is to be cleaned above the altitude of 8,000 metres, an area which is called the "death zone" because of the low level of oxygen and treacherous conditions. Joanna Jolly reports.
The team of 20 Sherpa mountaineers will set off on May 1 to establish camp at the point known as Everest's South Col. From here, they plan to start their cleaning operation, including removing at least two bodies from a narrow trail between the South Col and the summit. The Sherpas, many of whom have climbed Everest several times, say they also plan to remove 3,000 kilogrammes of empty oxygen bottles, old food wrappings, tents and ropes.
A folk singing Cuban scientist has won a prestigious environmental prize in the United States for challenging the role of state bureaucrats in Cuban agriculture. Humberto Rios has promoted traditional techniques of cultivation and the right of farmers to choose which seeds to plant, in a country where 80% of farms are controlled by the state.
BBC News
上周,冰岛火山喷发造成火山灰弥漫,欧盟对航空运输实施了禁令。现在,欧盟各国运输部长们同意解除部分禁令。召开视频会议进行讨论后,欧盟运输专员Siim Kallas在布鲁塞尔向记者宣布了该决定。
“从周二早上八点钟开始,新的航空管制措施将开始生效。从明天早上开始,我们将看到更多飞机开始飞行,对欧洲滞留的旅客来说这是好消息,对航空行业以及在这场危机中遭受重创的其他经济部门来说也是好消息。”
为了确保安全,欧盟希望设立三个特定的飞行区域。第一个,由于火山灰的威胁仍将完全关闭。第二个将对所有的飞机开放。第三个则提供有限的服务。在德国,两大主要航空公司汉莎航空和柏林航空获准排除在现在的飞行禁令之外,允许他们运送滞留旅客回家。汉莎航空一名发言人表示,预期他们将从远东,非洲和美国运送15,000名乘客。英国已经宣布,他们已经派遣军舰将海外滞留的英国乘客接回国内。
美国驻伊拉克军方已经证实,两名处于通缉名单首位的基地组织领袖被击毙。伊拉克政府称他们为马斯里(Abu Ayyub al-Masri)和巴格达迪(Abu Omar al-Baghdadi)。伊拉克总理马利基表示,经过对尸体的医学测试,这两人的身份均已确认。据报道,这两名男子被巴格达西部一个情报小组跟踪,藏身之处被导弹炸毁。美国副总统乔·拜登表示,两名恐怖分子头目的死亡表明,伊拉克现在已经可以更好的保卫自己国家的安全。
“他们的死亡是对伊拉克基地组织毁灭性的打击,但是同样重要的是,按照我的观点,这次行动表明伊拉克安全力量的能力已经改善。总之,通过将这两人击毙,伊拉克人在保卫伊拉克和伊拉克公民方面树立了榜样。”
巴基斯坦官员表示,一名自杀式爆炸这在白沙瓦闹市引爆炸弹,造成至少23人死亡。Aleem Maqbool在伊斯兰堡报道。
这次爆炸事件发生在警察局附近的一个集市上,这是白沙瓦中部一个历史性的市场,购物者熙熙攘攘,同样还有很多人在抗议最近该市经常停电的现象。白沙瓦一名最高级的警官也在遇难者的行列。有关部门怀疑是塔利班好战分子实施了这次袭击。最近他在巴基斯坦西北部面临越来越大的压力,因为巴基斯坦军方对他们展开了行动。
BBC世界新闻。
以色列国防部长Ehud Barak表示,以色列必须认识到,未来的几十年,世界不会接受以色列对巴勒斯坦人的统治。他还警告称,以色列和长期盟国美国之间的关系越来越疏远。Barak的警告来自对右翼总理内塔尼亚胡的批评愈演愈烈的时候。
梵蒂冈称,在神父恋童癖事件中人们对教皇的攻击是不公平的,教皇本笃邀请全世界400,000名天主教神父在六月份前往罗马表达对他的支持。该邀请列在红衣主教Claudio Hummes的一封信中。在信中,红衣主教表示,如此多的神父出现在圣彼得大教堂可以更好的表达他们没有被少数牧师犯下的罪行所恐吓。
尼泊尔一些雪尔帕人宣布他们将对埃佛勒斯峰进行一次清洁探险。这是埃佛勒斯峰8,000米以上的高度首次接受清洁,由于氧气稀少,环境恶劣,该地区被称为“死亡区域”。Joanna Jolly报道。
由20名雪尔帕登山者组成的小组将于5月日启程,在Everest's South Col扎营。他们计划从这里开始进行清理活动,包括从South Col和顶峰之间狭窄的小路上清除至少两具尸体。这些雪尔帕人中的许多已经都多次攀登埃佛勒斯峰。他们说,他们还计划清除大约3,000千克空的氧气瓶,旧食物包装,帐篷的绳子。
关于古巴科学家的一首民歌在美国获得了享誉声望的大奖,因为他挑战了古巴农业方面的官僚作风。Humberto Rios促进了传统的耕作方法和农民选择种子的权利。而在古巴,80%的农田是属于国家所有的。
BBC新闻。
⑻ 英语演讲新闻稿范文
学习经验交复流班会新闻稿制 2008年11月22日晚,在经济管理学院院楼703室,由经济管理学院05级1班主办的学习经验交流班会隆重举行。6位经管学院考研高分研究生同学出席了本次交流会,向同学分享了他们的学习和考研经验。虽然这场交流会主要面对05级的本科生,但其他年级的学生也踊跃参与,其中有不少大一的新生参加。由此可见,考研在我院学生中有着相当大的影响力,我们的学习风气也很浓。此次经验交流会我们采取了“你问我答”的坐谈会方式,增加了大家的互动交流,使整个场面充满了执着追求知识的氛围。研究生师兄师姐们结合自身经验,从自身角度出发,向同学们讲述一个学子应当准备哪些方面、怎么规划大学的学习和课外生活,解答同学们的疑惑,让同学们受益匪浅。此次活动持续近一个多小时,博得满堂喝彩,活动达到了预期效果,取得圆满成功。
⑼ 怎么写新东方英语四六级讲座的新闻稿
2013年3月21日,新东方优秀的四六级、口语老师谢德斌,外教Nick和四六级讲师宋逸轩老师走进武汉轻工大学,为同学们带来了一场以四六级备考与英语口语学习规划为主题的讲座。
当晚18时30分,讲座正式在武汉轻工大学文官楼118教室开讲。为了能近距离一睹新东方名师风采,讲座开始前半小时,教室就已坐满了慕名而来的轻工大学的同学们。
首先开讲的是我们幽默可爱的外教Nick,他率先向大家介绍了一些简单的肢体语言在国内外所表达的不同含义,以此瞬间调动了学生的热情。他与学生之间的互动环节让不仅让现场的学生们捧腹大笑,还让大家深刻理解到了学习英语口语的重要性。除此之外,他还在现场安排了游戏环节,以这样的方式让现场的同学们迅速融入到一个快乐学习英语口语的环境,认真的去体会和感受到学习英语口语其实是一件很有趣的事情。
接下来是帅气的谢德斌老师为学生详细讲解怎样提高英语口语,他在讲解练习英语口语的每个误区时都会在里面穿插一个幽默的小故事,有趣的故事内容让学生更容易理解,更轻易地学会避免养成坏习惯。现场,他还结合自己的经验向同学们传授了如何去学习外国人表达的思维方式,并以一段简单地对话就让所有学生折服,将讲座推向高潮。
在短暂中场休息后,宋逸轩老师走上讲台为同学们详细讲解了四六级改革的考点和考试难点。她从阅读的速度,短文中从句的理解,以及在短文中寻找答案的方法等方面入手,结合历年考题中长短句的理解和词汇含义的讲解,为同学们总结出了一套提高阅读的练习的方式和方法。讲座中,宋逸轩老师针对中国考生普遍写作模板化的问题,提出了提高写作得分的方法。现场学子们纷纷表示,宋老师对写作和听力方法的解析及建议,让他们受益匪浅。
整场讲座,现场气氛十分活跃,讲师们以风趣幽默,生动形象的实例讲解激发了现场同学们的热情,并认真记下现场老师们所讲的一些重要信息。
晚20时30分,讲座结束,但应现场同学们的强烈要求,老师们继续为大家解答了一些关于英语学习、提高及培养兴趣等方面的问题。最后,在同学们的依依不舍中讲座渐渐落下帷幕。
⑽ 跪求英语新闻稿(要一周内的、有中文翻译、一定要短、网址也写一下)
According to the Foxnews, painful memories of people could be erased from their mind by a new medical technology, a research made by Johns Hopkins University suggests.
据国外网站“the Foxnews”报道,约翰.霍普金斯大学一项研究表明,一种新型药物技术可以“抹去”人们的痛苦记忆。
The Johns Hopkins researchers say they are working on ways to remove the proteins from the brain's fear center, which would erase painful memories of people forever.
约翰?霍普金斯大学的研究人员说,他们正在想法设法通过摘除大脑“恐惧”中枢的特殊蛋白质,来永久删除人们的痛苦记忆。
"When a traumatic event occurs, it creates a fearful memory that can last a lifetime and have a debilitating effect on a person's life," said Richard L. Huganir, professor at the Hopkins School of Medicine.
霍普金斯大学医学院教授理查德L.胡格尼尔教授说:“当一项创伤性事件发生时,大脑里会产生可持续一生的可怕记忆,对一个人的生活造成很坏的影响。”
Huganir and his colleges discovered a "window of vulnerability" when unique receptor proteins are created. Because the proteins are unstable, they can be easily removed with drugs or behavior therapy, ensuring the memory is eliminated forever.
胡格尼尔教授和他的同事们发现,当痛苦记忆这个“脆弱之窗”产生时,大脑里会形成独特的受体蛋白。由于这种蛋白非常不稳定,因此可以利用药物和行为治疗轻松除去它们,永久性清除创伤性记忆。
Kate Farinholt, member of NAMI Maryland, a mental health support group, said, while it may be beneficial to erase a memory, there are still unanswered questions.
马里兰心理健康援助组织的凯特.法琳霍尔特警告说,尽管消除记忆可能会带来好处,但是目前还有很多无法回答的问题有待解决。