我喜欢唐人街用英语怎么说
㈠ 唐人街的英语单词是什么
官方都是:Chinatown
㈡ 唐人街的英文是什么
唐人街的英语为Chinatown。
唐人街,是华人在其他国家城市聚居的地区。唐人街的形成,是因为华人移居海外,成为当地的少数族群,在面对新环境需要同舟共济,便群居在一个地带,故此多数唐人街是华侨历史的一种见证。
由于唐朝对海外的巨大影响,在宋代时,“唐”就已经成了东南海外诸国对中国的代称。历宋、元至明,外国将中国或与中国有关的物事称之为“唐”。不仅以“唐”作为“中国”之地的代称 ,而且称中国人为“唐人”。
中国人的历史情结很深。唐朝在中国历史上是一个强盛的朝代。在海外的华侨华人往往称自己是“唐人”,他们聚居的地方便称为“唐人街”。唐人街最早叫“大唐街”。
1673年,纳兰性德《渌水亭杂识》:“日本,唐时始有人往彼,而居留者谓之‘大唐街’,今且长十里矣。” 1875年,张德彝在《欧美环游记》中称唐人街为“唐人城”,其通英语,英语称唐人街为Chinatown。唐人街的历史比英语名称Chinatown要早几个世纪。
㈢ “唐人街”的英语怎么说
Chinatown
AHD:[ch簱n?toun撸
D.J.:[6t.ain*7taun]
K.K.:[6t.a!n*7ta]
n.
A neighborhood or section of a city that is inhabited chiefly by Chinese people.
唐人街主要由中国人居住的街区或城市内一部容分
㈣ 英语翻译。。
什么是华人街(1)?是一条在中国的街?当然不是!华人街就是在中国大陆(2)境外的华人们,聚集生活在一个区域(地区)里。世界各地都有这样的地方。东亚、南亚、东南亚、北美、南美、澳洲和欧洲都有华人街。最大的在纽约。那是一个好地方。在华人街购物很有意思。在那里,你可以找到很多有趣的东西。大多数都是中国制造的。勿街(mott street 纽约唐人街街名) 街那里最棒,物美价廉。那里的华人街有超过200间中餐馆。你可以尽情地享受中国传统美食。其中 New Silver Palace 餐厅(餐馆)是最好的。居住在华人的生活很舒适。那里有医院,银行,图书馆和超市。在那里,中文是一些学校的必修科目。很多中国人送他们的孩子去这些学校。他们都希望自己的子女多了解中国和中国文化。
(1) 在英语里,华人街 (Chinatown )字面翻译就是“中国街”(China-town)所以才会有“中国的街”这个文字‘游戏’。
(2)“中国大陆境外”我只是按原文翻译给你
我没学过翻译所以就按原文给你翻译,美化工作你可以自己加,或者多点人回答你。语句按原文的标点。
补一句: 我看到别人的答案,发现“唐人街”比较对。哈哈。我就不用改了 你知道就好了,嘿嘿,抱歉
㈤ 百度翻译唐人街英文读音
首先唐人街是中国的所以说用china他又是一条街所以用town连起来chinatown
㈥ 纽约唐人街很漂亮的英语
China Town in New York is very beautiful / nice.
㈦ 唐人街的英语怎么说
唐人街
Chinatown
注:这是一个词,不能分开写,你在《新英汉词典》上可以查到。
㈧ 谁能给我唐人街的英语版介绍和翻译啊
New York's Chinatown is a cultural haven full of ancient and exotic traditions, and a huge amount of restaurants. This bustling and crowded neighborhood is home to over half of the city's Chinese population. In the grocery stores and fruit stands, you will find many food items available nowhere else in the city—from exotic fruit and vegetables to live snails and dried shrimp. In recent years, excellent Thai, Vietnamese and Korean restaurants have joined the mix.
纽约市的唐人街是融汇了古老和精彩传统的文化天堂,并且包括了许多了中国餐馆。这个活跃和阅历丰富的邻居拥有的占据世界一半的人口。在杂货店和水果摊,你都可以随处可见许多的食品商品,从新鲜的水果和蔬菜到鲜活的蜗牛和虾类。在近些年,像泰国人、越南人和韩国餐厅也开始加入到唐人街的行列。
㈨ 求唐人街的英文名称
英语为Chinatown,即中国城。
“唐人街”是海外华人对自己聚居区的传统称谓,全球几乎一致。最早的“唐人街”大约出现在日本江户时代(1603-1837)。当时不少中国人移居日本,他们被日本人称为“唐人”,因为日本和中国的交流主要源于中国的唐朝,因此他们习惯称中国人为“唐人”。而中国人所居住的街道,则被称作“唐人町”(“町”即日语“街道”的意思)。后来移居各地的中国人也都沿用这一称呼,只是将“唐人町”改为“唐人街”。
现在世界上已有数以千计的“唐人街”,大的“唐人街”己形成由数条街道所构成的具有浓郁中国情调的城区。世界上的“唐人街”以美国最多,主要分布在纽约、华盛顿、芝加哥、休斯顿、旧金山等几十个大中城市。其中以芝加哥的“唐人街”为最大,被誉为亚洲以外最大的中国城。美国“唐人街”的最旱居民为当年开发美国西海岸的华工。现在“唐人街”的人口既有当年华工的后裔,也有许多来自中国大陆、台湾、香港等地的新移民。华人的文化素质和经济收入都居美国各民族的前茅。“唐人街”的繁荣不仅使其成为海外华人美好的第二故乡,而且也成为当地其它民族游览观光的一大民俗、人文景点。因为“唐人街”保留着传统的中国城市风貌,那儿有红檐绿瓦,有匾额楹联,有亭台楼阁,也有庙宇寺院,各种中国风格的建筑应有尽有,与四周鳞次栉比的摩天大楼形成鲜明的对照。唐人街上店铺林立,有中国传统的酒楼、茶馆、中国书店和专营中国百货、食杂及传统工艺品的商店。因此西方人士都喜欢到唐人街品尝中国式饭菜,购买东方工艺品。而中国人来到这时,也会产生一种身在故乡的感觉。
唐人街的居民还习惯使用华语,也守岁、过年、迎财神,过中国式的节日。虽然西方文化已影响到他们的思想、行为及生活的方方面面,但是民族的文化传统仍是主流。因而,在西方人眼里,唐人街仍是地道的“中国城”。
㈩ 求一篇关于纽约CHINA TOWN(唐人街)英文介绍
New York's Chinatown is a cultural haven full of ancient and exotic traditions, and a huge amount of restaurants. This bustling and crowded neighborhood is home to over half of the city's Chinese population. In the grocery stores and fruit stands, you will find many food items available nowhere else in the city—from exotic fruit and vegetables to live snails and dried shrimp. In recent years, excellent Thai, Vietnamese and Korean restaurants have joined the mix.