三资企业英语怎么说及英文单词
Ⅰ “外企”用英语怎么说啊
外企,其实是中文的简称,指的是“外商投资企业”,这里有两种可能,一是独资企业,而是合资企业。分别翻译如下:
1、外资企业:foreign-capital enterprise;
2、外商独资企业: wholly foreign-owed enterprise或者exclusively foreign-owned enterprises
3、外商投资企业:Foreign invested enterprise
4、中外合资企业:Sino-foreign joint venture
5、中外合作企业:cooperative businesses
establishment有表示企业的意思。
英 [ɪˈstæblɪʃmənt] 美 [ɪˈstæblɪʃmənt]
n.建立;企业;(通常反对变革的)当权派;反对改革的保守当权派
1、
商店店主一度本该成为保守党统治集团的重要支柱。
2、Thehotelisawell-runestablishment.
这旅店是一家经营完善的企业。
3、Theyear,monthanddayofitsestablishment;
合营企业成立的年、月、日;
Ⅱ 各位英语达人们快现身啊~是关于毕业论文的,请你们认真地帮我翻译下面的公司简介。偶尔有难度的几句话或者
翻译的话一般逐字逐句翻译(直议)不过来的,就只能按照大意翻译(意译),比如说“龙头”,可以意译为重点。翻译的目的是让别人明白,所以简单明了是最重要的。每个人的翻译都会不同,质量因人而异,我也不是达人或大牛,翻译不一定都对,这只是我的个人见解,如果翻译有困难,参考工具翻译可以有一些提示,拿最后一段举个例子:
公司始终坚持以市场为导向,以品牌文化为龙头的经营策略,坚持以“质”为根,以“人”为本,以“诚”待客的经营理念,公司得到了迅速的发展,综合实力不断的壮大。
工具翻译是:We always adhere to market-oriented culture as the leading brand management strategy, adhere to the "quality" as the root, the "people" oriented to "sincerity" hospitality business philosophy, the company has rapidly developed, integrated strength of the growing strength.
做适当修改后:We always adhere to the market-oriented management strategy and focus on building our brand culture. Our business philosophy is treating "quality" as our root, "people" as our foundation, and treating our client sincerely. As a result, our company has rapidly developed, and our integrated strength has kept growing up.
工具翻译,词也许是对的,但语序可能需要修改。
--------------------------------
浙江捷达服饰有限公司
Zhejiang Jieda Garments Co., Ltd.
中外合资的三资企业
three kinds of foreign-invested enterprises
座落于浙江省温州永嘉乌牛东蒙工业园区
is located in Wuniu Dongmeng instrial park, Yongjia City, Zhejiang Province
前频秀丽的瓯江,背倚雄伟的东蒙山,紧接气势如虹的温州大桥,地理优越,环境优美,交通便捷。
Ou Jiang lies in the front; Dongmeng Shan sits behind; very close to Wenzhou Bridge. We have good geographical location, beautiful environment and convenient transportation.
集办公、生产、仓储、住宿一体化
a complex of office, manufacturing, warehousing and accommodation.
国际服装协会(永嘉商会)常务理事单位
executive director of units of ITAA. International Textile and Apparel Association (Yongjia Chamber of Commerce)
公司长期为国内众多名牌服饰贴牌加工,深受广大客商好评。
The company has been doing OEM for many domestic designer clothes for many years, and have high reputation among our clients.
遵守“精致、华丽、舒适、完美”的质量方针
adhere to our quality policy of "Exquisite, gorgeous, comfortable and perfect"
公司秉承“经营永继,诚信为本”的经营理念竭诚为各界客商服务。
dedicate to servicing our clients according to our business concept of "Continuing Business, based on honesty"
用翻译工具只能参考,有些是根本翻译不过来的,以上是我个人的一些见解,仅供参考。其他的可以参考2楼的机器翻译,做适当组织与修改。
有不会的,可以追问我,祝好运!
Ⅲ 三资企业的英文怎么说
三资企业
Foreign-funded enterprises,
Foreign-invested enterprises,
Ⅳ "三资企业"具体怎么翻译
国营企业:state-run enterprise
国有企业:state-owned enterprise
集体企业:collectively-run enterprise
乡镇企业:township enterprise
公营企业:public enterprise
私营企业:private enterprise
合资企业:joint venture
外向型企业:export-oriented enterprise
劳动密集型企业:labor-intensive enterprise
技术密集型企业:technology-intensive enterprise
国有大中型企业:big-and-medium-sized state-owned enterprise
联合企业:conglomerate
工业企业:instrial complex
生产型企业:proction enterprise
三资企业(中外合资企业、中外合作企业、外方独资企业):
sino-foreign joint ventures
sino-foreign cooperative enterprise
foreign-funded enterprise
物流logistics
Ⅳ 广发银行算三资企业嘛
广发银行不算三资企业。
三资企业它是经中国有关部门批准,遵守中国有关法规规定,从事某种经营活动,由一个或一个以上的国外投资方与中国投资方共同经营或独立经营,实行独立核算、自负盈亏的经济实体。其等同于涉外企业,都是由中外合资公司、中外合作公司、外资公司和中外股份有限公司构成。
(5)三资企业英语怎么说及英文单词扩展阅读:
一、广发银行1988年9月成立,注册资本114.08亿元人民币,总部在中国广东省广州市越秀区东风东路713号。经国务院和中国人民银行批准,广东发展银行作为中国金融体制改革的试点银行在美丽的珠江之畔成立,是国内最早组建的股份制商业银行之一。
2011年4月8日,经监管机构和相关政府部门批复同意,原注册名称"广东发展银行股份有限公司"更改为"广发银行股份有限公司",简称"广发银行";英文名称变更为"China Guangfa Bank"("中国广发银行")。2019年6月26日,广发银行等8家银行首批上线运行企业信息联网核查系统。
二、广发银行的经营范围是《商业银行法》规定的所有银行业务,主要包括:吸收公众存款,发放短期、中期和长期贷款;办理结算 ;办理票据贴现;发行金融债券;代理发行、
代理兑付、承销政府债券;买卖政府债券;从事同业拆借;提供信用证服务及担保;代理收付款项及代理保险业务;提供保险箱服务;外汇存款;外汇贷款;外汇汇款;外币兑换;国际结算;结汇、售汇;同业外汇拆借;外汇票据的承兑和贴现;外汇借款;外汇担保;外汇信用卡的发行;买卖和代理买卖股票以 外的外币有价证券;发行和代理发行股票以外的外币有价证券;自营和代客外汇买卖;代理国外信用卡的发行及付款业务;离岸金融业务;资信调查、咨询、见证业务。经中国人民银行和中国银行业监管管理机构批准的其他业务。
2006年,广发银行成功完成改革重组工作,引入了美国花旗集团、IBM信贷等世界一流的国外企业和中国人寿、国家电网、中信信托等实力雄厚的国内知名企业;同时引进了先进的管理理念和服务机制,不断超越,用心为您,增值每一天。
Ⅵ 请问其他企业是什么意思
意思是既不属于国有企业也不属于三资企业外的任何其他企业。一般是指私营性质的企业。 私营企业是指根据国家统计局、国家工商行政管理局《关于划分企业登记注册类型的规定》(1998年8月28日,国统字〔1998〕200号)第九条规定,由自然人投资设立或由自然人控股,以雇佣劳动为基础的营利性经济组织。
2.包括按照《公司法》、《合伙企业法》、《私营企业暂行条例》规定登记注册的私营有限责任公司、私营股份有限公司、私营合伙企业和私营独资企业。
拓展资料:
1.《中华人民共和国公司登记管理条例》第十条其他企业是指上述第三条至第九条之外的其他内资经济组织。 第三条国有企业是指企业全部资产归国家所有,并按《中华人民共和国企业法人登记管理条例》规定登记注册的非公司制的经济组织。不包括有限责任公司中的国有独资公司。 第四条集体企业是指企业资产归集体所有,并按《中华人民共和国企业法人登记管理条例》规定登记注册的经济组织。
2.第五条股份合作企业是指以合作制为基础,由企业职工共同出资入股,吸收一定比例的社会资产投资组建,实行自主经营,自负盈亏,共同劳动,民主管理,按劳分配与按股分红相结合的一种集体经济组织。
3.首先,从经济角度。很多大公司,如诺基亚,三星等国际知名公司,如果有产品外加工,或对外进行采购,他们有规定必须是通过标准认证的。因为这是合作商安全进行供应的基本条件。想想你的产品再便宜,质量再好,因为管理混乱,一把大火烧了厂,客户也要承担风险的。 还有,产品出口,商检方面也要求通过质量标准。 随着世界经济的发展,和通过职业健康认证和环境认证的公司合作已经是一各趋势。
Ⅶ 有关商务英语
商务英语是以适应职场生活的语言要求为目的,内容涉及到商务活动的方方面面。商务英语课程不只是简单地对学员的英文水平、能力的提高,它更多地是向学员传授一种西方的企业管理理念、工作心理,甚至是如何和外国人打交道,如何和他们合作、工作的方式方法,以及他们的生活习惯等,从某种程度上说是包含在文化概念里的。
就业前景:
适应外向型现代商务管理工作岗位的要求,能胜任大量需要口头和书面英语交流的高级文员工作,并具备一定的工商管理知识。也可从事英语教学,培训工作。
国际贸易方向:国际贸易业务人员、商务翻译、商务助理。
旅游方向:英文导游及涉外宾馆的接待及管理人员、外企业高级文员、外向型企业一般管理员。
培养目标:本专业培养能用英语进行外贸商务活动的复合型人才,学生在校期间,通过课堂教学和实践教学,能较熟练地掌握英语读、写、听、说、译等语言技能,并掌握外贸活动的商务知识,以较熟练的口语为特长,以商务英语兼顾旅游、文秘英语为方向,培养能用英语从事商务、旅游、外贸、文秘等方面工作的高级应用型专门人才。
就业前景:中国对外开放和建设海峡西岸经济区需要大量既懂英语又懂外贸的复合型人才。本专业毕业生大都在外贸企业从事外贸业务工作,在涉外大型饭店、旅游部门、企事业单位从事文员和翻译工作,就业率达90%以上。
1、国际贸易实务方向
本专业方向培养掌握商务英语专业所必需的基础理论知识和专业知识,具备较强的英语应用技能及商业运作能力,能从事商务与秘书工作的高等应用型人才。该专业由英语语言能力、商务运作能力和计算机应用技术三个技能模块构建成整个教学计划的核心,就业前景乐观。
2、国际商务管理及秘书方向
本专业方向掌握商务英语专业所必需的基础理论知识和专业知识,具备较强的英语应用技能及商业运作能力,能从事商务管理与项目策划工作的高等应用型人才。该专业学生毕业后掌握商务运作的知识与技能,能熟练运用英语和计算机从事国际商务及秘书工作。
部分主干课程:秘书学、秘书实务、公文写作、商务模拟、国际商务谈判、进出口业务与单证、商务英语口译、商务英语、办公自动化、会计原理、企业管理等。
3、会展英语方向
本专业方向培养掌握会展与广告设计基本理论和知识、具备会展设计规划和运用计算机进行艺术创造设计的实用型高级专业人才。学生毕业后能从事国际、国内各种会展的组织与策划、会展翻译、会展协调与服务、外事办公等工作。
就业前景:国际商务公司、外资企业、三资企业、民营企业、金融机构、跨国公司中国分公司、境外中国公司、涉外机构、政府、行政事业单位从事国际贸易、进出口贸易、商务谈判、翻译、涉外文秘和管理等工作。也适合各外贸易公司、商场、宾馆、企事业单位办公部门等。
Ⅷ 英语高手请进
Name: Gender: Female Date of birth: National: Chinese household registration Location:
Marital Status: Single Height: 1.61 m Ecation: Associate Title: Intermediate
Professional: Financial Accounting Tel:
Learning experience:
1.1996.10 to 2000.7 in mechanical engineering in Tianjin Reading secondary schools. In school, through the examination of Tianjin ordinary secondary school English proficiency test, and Abacus an examination.
2.2000.9 to 2003.7 Radio and Television University in Tianjin tertiary ecation.
3. Accounting card and a computerized accounting certification.
4. Intermediate accounting for learning, and had passed through.
5. Higher ecation self-study examination of the accounting profession in undergraate, had passed through the University of English (2), four university students in English.
Work experience:
1.2000.9 Conte to 2001.4 in Tianjin Pharmaceutical Co., Ltd. is responsible for the cashier and accounts payable work.
2.2001.6 to 2005.11 Di Long Garment Co., Ltd. in Tianjin engaged in accounting work. Specifically: Shouhui export business of clearing banks, accounting certificate proction, accounting, the preparation of financial statements and tax departments to submit accounting statements, Ordinary invoices and computer version of the VAT invoices issued, the issuance of export receipts, export tax rebates for the accounting and reporting (including three to a meeting of the processing business, self-export business), export tax rebates to write off single purchase, and to write off The declarations submitted, and so on. (Funded enterprises)
3.2005.12 to December 2006 in Shenzhen, Tianjin Branch Co., Ltd. special containers to do accounting work. For the specific content of the work: UF financial software mole responsible for the general ledger, inventory accounting mole, inventory management mole, fixed assets mole of the operation, manual preparation of cost statements. (C-funded enterprises)
Personal introction:
I work actively take the initiative, diligence, efficiency, professionalism Chikunailao, Qinfenhaoxue easily accept new things, be good at communication, have good social skills, interpersonal abilities and psychological qualities, strong organization and management capabilities and team Spirit, strong sense of responsibility, the courage to accept the challenge.