买方出价英语怎么说及英语单词
1. 问有没有什么财政方面的英语词汇 麻烦知道的告诉我一下,谢谢
Brokers´ Fidelity Insurance Scheme [BFI Scheme] 经纪忠诚保险计划〔忠诚保险计划〕
broker´s firm 经纪行
broker´s representative 经纪代表
brought to credit 入帐
Brussels Stock Exchange 布鲁塞尔证券交易所
Brussels Tariff Nomenclature [BTN] 《布鲁塞尔税则分类目录》
bucketing “对敲”;利用顾客资金买空卖空
bucketing offence “对敲”罪行
budget 财政预算案;预算
budget booklet 预算案小册
Budget Committee [Securities and Futures Commission] 财政预算委员会〔证券及期货事务监察委员会〕
Budget Concluding Speech 《财政预算案总结演词》
budget cycle 财政预算案编制周期
Budget Day 财政预算案发表日
budget debate 财政预算案辩论
budget deficit 财政预算赤字
budget exercise 财政预算案编制工作
budget guideline 财政预算案准则;财政预算案指引
budget guideline ratio 财政预算案准则比率
budget proposal 财政预算案建议
budget revenue 财政预算案收入
budget revenue measure 财政预算案税收措施;财政预算案收入措施
Budget Speech 《财政预算案演词》
budget strategy 财政预算策略
budget surplus 财政预算盈余
budgetary and cost control 预算与成本管制
budgetary criterion 开支预算准则
budgetary deficit 财政预算赤字
budgetary guideline 财政预算指引
budgetary implication 财政预算的影响
budgetary innovation 财政预算新措施
budgetary management 财政预算管理
budgetary policy 财政预算政策
budgetary position 财政预算状况
budgetary strategy 财政预算策略
budgetary system 财政预算制度
budgeted cost 预算成本
budgeted for surplus 预算盈余
building cost index 建造成本指数
built-in control of the money supply 货币供应的内在调节功能
built-in stabilizer 内在稳定因素;内在稳定措施
bulk buying 大宗采购;大批购买
bulk transfer 大额股票转名
bull 看好股市者;“好友”;买空投机者
bull bond 牛债券
bull market 牛市;升市;旺市;多头市场
bull position 长仓
bullion broker 金银经纪
bullion market 金银市场
Bundesaufsichtsamt fur den Wertpapierhandel 德国联邦证券监管办事处
buoy up 上升
buoyant 活跃;蓬勃;坚挺;保持高价〔股票〕
buoyant market 市况活跃
bursary 助学金;补助金
business 商业;业务
business address 营业地址
business association 业务协会
business bank account 银行营业户口
business concession 特许经营权
business cycle 商业周期;经济周期;商业循环
business day 营业日;交易日
business expenses 营业开支;营业费用
business for profit 牟利业务
business hour 营业时间
business income 营业收入
Business Manager [Companies Registry] 业务经理〔公司注册处〕
business of exchange currencies 货币兑换业务
business of taking deposits 接受存款业务
business plan 业务计划
business record 业务记录
business recovery 业务重整
business registration application form 商业登记申请表
business registration certificate 商业登记证
business registration fee 商业登记费
business registration inspector 商业登记督察
business registration number 商业登记号码
Business Registration Office [Inland Revenue Department] 商业登记署〔税务局〕
Business Registration Officer 商业登记主任
business sector 商界
business sentiment 营商意欲
business taxation 商业课税
business turnover 营业额
business undertaking 商业经营
business-friendly 方便商界;有利营商;利于商界运作
buy 买入
buy low and sell high 低价买入而高价卖出
buy order 买盘
buyer´s market 买家市场
buyer´s price 买价;买方出价
buy-in 补进;补仓
buying rate 买入价;买入汇率
宏观经济的 macroeconomic
通货膨胀 inflation
破产 insolvency
有偿还债务能力的 solvent
合同 contract
汇率 exchange rate
紧缩信贷 tighten credit creation
私营部门 private sector
财政管理机构 fiscal authorities
宽松的财政政策 slack fiscal policy
税法 tax bill
财政 public finance
财政部 the Ministry of Finance
平衡预算 balanced budget
继承税 inheritance tax
货币主义者 monetariest
增值税 VAT (value added tax)
收入 revenue
总需求 aggregate demand
货币化 monetization
赤字 deficit
经济不景气 recession
a period when the economy of a country is not
successful, business conditions are bad, instrial
proction and trade are at a low level and there
is a lot of unemployment
经济好转 turnabout
复苏 recovery
成本推进型 cost push
货币供应 money supply
生产率 proctivity
劳动力 labor force
实际工资 real wages
成本推进式通货膨胀 cost-push inflation
需求拉动式通货膨胀 demand-pull inflation
双位数通货膨胀 double- digit inflation
极度通货膨胀 hyperinflation
长期通货膨胀 chronic inflation
治理通货膨胀 to fight inflation
最终目标 ultimate goal
坏的影响 adverse effect
担保 ensure
贴现 discount
萧条的 sluggish
认购 subscribe to
支票帐户 checking account
货币控制工具 instruments of monetry control
借据 IOUs(I owe you)
本票 promissory notes
货币总监 controller of the currency
拖收系统 collection system
支票清算或结算 check clearing
资金划拨 transfer of funds
可以相信的证明 credentials
改革 fashion
被缠住 entangled
货币联盟 Monetary Union
再购协议 repo
精明的讨价还价交易 horse-trading
欧元 euro
公共债务 membership criteria
汇率机制 REM
储备货币 reserve currency
劳动密集型 labor-intensive
股票交易所 bourse
竞争领先 frontrun
牛市 bull market
非凡的牛市 a raging bull
规模经济 scale economcies
买方出价与卖方要价之间的差价 bid-ask spreads
期货(股票) futures
经济商行 brokerage firm
回报率 rate of return
股票 equities
违约 default
现金外流 cash drains
经济人佣金 brokerage fee
存款单 CD(certificate of deposit)
营业额 turnover
资本市场 capital market
布雷顿森林体系 The Bretton Woods System
经常帐户 current account
套利者 arbitrager
远期汇率 forward exchange rate
即期汇率 spot rate
实际利率 real interest rates
货币政策工具 tools of monetary policy
银行倒闭 bank failures
跨国公司 MNC ( Multi-National Corporation)
商业银行 commercial bank
商业票据 comercial paper
利润 profit
本票,期票 promissory notes
监督 to monitor
佣金(经济人) commission brokers
套期保值 hedge
有价证券平衡理论 portfolio balance theory
外汇储备 foreign exchange reserves
固定汇率 fixed exchange rate
浮动汇率 floating/flexible exchange rate
货币选择权(期货) currency option
套利 arbitrage
合约价 exercise price
远期升水 forward premium
多头买升 buying long
空头卖跌 selling short
按市价订购股票 market order
股票经纪人 stockbroker
国际货币基金 the IMF
七国集团 the G-7
监督 surveillance
同业拆借市场 interbank market
可兑换性 convertibility
软通货 soft currency
限制 restriction
交易 transaction
充分需求 adequate demand
短期外债 short term external debt
汇率机制 exchange rate regime
直接标价 direct quotes
资本流动性 mobility of capital
赤字 deficit
本国货币 domestic currency
外汇交易市场 foreign exchange market
国际储备 international reserve
利率 interest rate
资产 assets
国际收支 balance of payments
贸易差额 balance of trade
繁荣 boom
债券 bond
资本 captial
资本支出 captial expenditures
商品 commodities
商品交易所 commodity exchange
期货合同 commodity futures contract
普通股票 common stock
联合大企业 conglomerate
货币贬值 currency devaluation
通货紧缩 deflation
折旧 depreciation
贴现率 discount rate
归个人支配的收入 disposable personal income
从业人员 employed person
汇率 exchange rate
财政年度fiscal year
自由企业 free enterprise
国民生产总值 gross antional proct
库存 inventory
劳动力人数 labor force
债务 liabilities
市场经济 market economy
合并 merger
货币收入 money income
跨国公司 Multinational Corproation
个人收入 personal income
优先股票 preferred stock
价格收益比率 price-earning ratio
优惠贷款利率 prime rate
利润 profit
回报 return on investment
使货币升值 revaluation
薪水 salary
季节性调整 seasonal adjustment
关税 tariff
失业人员 unemployed person
效用 utility
价值 value
工资 wages
工资价格螺旋上升 wage-price spiral
收益 yield
补偿贸易 compensatory trade, compensated deal
储蓄银行 saving banks
欧洲联盟 the European Union
单一的实体 a single entity
抵押贷款 mortgage lending
业主产权 owner's equity
普通股 common stock
无形资产 intangible assets
收益表 income statement
营业开支 operating expenses
行政开支 administrative expenses
现金收支一览表 statement of cash flow
贸易中的存货 inventory
收益 proceeds
投资银行 investment bank
机构投资者 institutional investor
垄断兼并委员会 MMC
招标发行 issue by tender
定向发行 introction
代销 offer for sale
直销 placing
公开发行 public issue
信贷额度 credit line
国际债券 international bonds
欧洲货币Eurocurrency
利差 interest margin
以所借的钱作抵押所获之贷款 leveraged loan
权利股发行 rights issues
净收入比例结合 net income gearing
2. 商务英语300句:Unit 11 Acceptance 接受
Brief Introction在进出口贸易中,洽谈交易程序一般按询盘--发盘--还盘--接受--签订合同这五个环节来进行的。
接受是达成交易和订立合同必不可少的环节。接受在法律上叫做承诺。它是指受盘人在发盘有效期内完全同意发盘的全部内容,愿意订立合同的一种表示。
一项有效的接受一般必须具备以下条件:
一、它必须是受盘人对一项实盘的完全同意。
二、必须是发盘所规定的受盘人表示同意才有效。
三、必须是受盘人在发盘有效期内或合理时间内表示同意才有效。
四、接受应由受盘人作出声明或其他行为方式表示,并且这种表示 传达给发盘人后才开始有效。
B: They are to be shipped not later than Sep tem ber 2001.
W: There’s no question about that.
B: And what about the terms of payment?
W: Payment by L/C
to be opened by the buyer 15 to 20 days prior to the date of delivery. That’s what we’ve agreed upon
isn’t it?
B: Yes
quite so.
W: We’d like to add the condition that the letter of credit shall be valid until the 15th day after shipment. You know
it sometimes takes us a week or so to get all the shipping documents ready for the presentation and negotiation. This will give us more leeway.
B: That can be done. Any questions about the in spec tion and claims?
W: None whatsoever. The quality and per for mance of our machines can stand every possible test. We agree to your conditions.
B: Do you also agree to the condition that all disputes
if unsettled
shall be referred to the For eign Trade Arbitration Commission for the Pro mo tion of In ter na tion al Trade?
W: Certainly
but I’m sure there will be no oc ca sion for arbitration.
-- 装船期不能迟于2001年9月。
-- 没问题。
-- 关于付款方式呢?
-- 付款采用信用证,在交货前15到20天期间由买方开出。这些我们 都已同意了,是不是?
-- 对,是这样。
-- 我们希望加上一条,信用证有效期应至货物装船后第十五日截止。 要把所有装船单据都准备好以便提交银行议付,有时需要一个星期 左右。定上这样一条可以让我们的时间充裕一点。
-- 行。关于商检和索赔,有什么问题吗?
-- 完全没有问题。我们的机器经得起任何质量和性能方面的测试。我 们同意你方条款。
-- 你是否也同意这样一条,解决不了的纠纷,就提交国际贸易促进会 的对外贸易仲裁委员会去仲裁?
-- 可以,不过我相信根本不需要仲裁。
B: Well
then
we’ve agreed on all the major points.
W: Yes
Mr. Brown. We’re glad the deal has e off nicely and hope there will be more to e.
B: So long as we keep to the principle of equality and mutual benefit
trade beeen our o countries will develop further.
W: When can the contract be ready for signature?
B: I’ll have it ready in a couple of days.
W: The earlier the better. I’m leaving next week.
B: How about next Monday afternoon at 5? I’ll have a of the contract sent to your hotel in the morning for you to look over.
W: That suits us fine.
-- 那好,主要要点我们都一致同意了。
-- 是的,布朗先生,我们很高兴圆满达成这项交易,希望以后能达成 更多的交易。
-- 只要我们坚持平等互利的原则,我们两国间的贸易一定会有所发展。
-- 合同什么时候能准备好签字?
-- 我会在几天内准备好的。
-- 越早越好,我下星期离开这里。
-- 下星期一下午五点怎么样?我上午会把合同送到你宾馆请你过目。
-- 太好了。
Dialogue 3
A: Mrs. Miller
you are an old friend of ours. In order to encourage fu ture business and as a gesture of friendship
we are pre pared to cut our price by 5%. Will that satisfy you?
B: That’s great. Thank you for making this concession. I accept.
A: Now I repeat: 5
000 transistor sets
spec i fi ca tions as shown in our catalogue at $ 20 each C.I.F. Los Angeles.
B: Good. Now that the price is decided on
we can discuss the packaging.
A: As to packaging
we’ll pack them o dozens to one carton
gross weight about 25 kilos a carton.
B: Carton?
A: Yes
corrugated cardboard boxes.
B: Could you use wooden cases instead?
A: Why use wooden cases?
B: I’m afraid the cardboard boxes are not strong enough for ocean transportation.
-- 米勒女士,你都是我们的老朋友了。为了将来业务进一步发展,也 作为友好的表示,我们准备削价5%,这样做你满意吗?
-- 太好了。谢谢你作出这一让步。我接受了。
-- 现在我重复一下,五千台半导体收音机,规格根据我方目录所示, 每台20美元洛杉矶到岸价。
-- 好,既然价格已定,我们可以讨论一下包装问题。
-- 关于包装问题,我们一只纸板箱内装两打,每箱毛重25公斤。
-- 是纸板箱吗?
-- 是瓦楞形硬纸箱。
-- 你们能否改用木箱?
-- 为什么用木箱?
-- 恐怕纸板箱用于远洋运输不够结实。
A: Cartons are paratively light
and there fore easy to handle. They’ll not be stowed away with the heavy cargo. Besides
we’ll reinforce the cartons with metal straps.
B: All right. Carton or no carton
the packaging must be waterproof as well as strong enough to stand shock and rough handling.
A: You needn’t worry about that. Cartons are extensively used in our shipments to foreign countries and there have never been plaints from our clients. Now
as regards payment
we have agreed to use dollars
am I right?
B: That’s right. As soon as I get home
I’ll see about the opening of the letter of credit.
A: Please open the letter of credit 15 to 30 days before the date of delivery so that we’ll have enough time to make all the nec es sary arrangements. Another thing
the L/C should be val id until the 15th day after shipment.
B: No problem. That can be done. I understand you’ll ship the goods before the end of May?
-- 纸板箱比较轻,便于搬运。纸箱不会和别的笨重货物堆放在一起 的。此外,我们会用铁条加固纸箱的。
-- 好,不管是不是纸箱,包装必须防水,而且必须坚固,经得起震动 和粗鲁地搬运。
-- 这个你不必担心。我们发往国外的货中广泛使用纸箱,从未听到 过国外客户有什么抱怨。至于付款,我们已同意使用美元,对吗?
-- 对,我一回去就着手办理开立信用证。
-- 请在交货前15天到30天内开立信用证,以便我方有足够的时间作 好必要的安排。另外,信用证应在装船后15天内保持有效。
-- 没问题,可以办到,你们将在5月底前交货吗?
A: Right. We’ll ship the goods according to the agreed time schele. Last
but not least
the inspection is to be carried out by Hous ton Commodities Inspection Bureau
which is final and binding on both parties.
B: Yes
we agreed to that. We have great confidence in your inspection institution. Through years of dealing with you
we’ve convinced of your mercial integrity.
A: Thank you. You can rest assured that we’ll do ev ery thing
possible to prevent de fec tive modities from going abroad. However
if there should be any disputes
we wish to have them settled through friendly discussions.
B: Exactly. That’s what we have done in the past.
A: Well
it seems we have covered everything. We’ll have the
con tract ready in a couple of days.
B: Can you speed it up and let me have it today? I’m leaving tomo- rrow. I’ve been here for almost a month now
you see. My corpo- ration is urging me to return. I’ve booked the tick et for to mor row afternoon’s flight at 3: 00.
A: Let me see. If we can’t get the contract ready by then
we’ll send it to you by airmail for your signature.
B: That’s fine too.
-- 对,我们将根据规定时间交货。最后一点,但并不是最不重要 的一点是,商检由休斯顿商品检疫局执行。其检疫结果是最后依 据,对双方都有约束力。
-- 是的,我们同意了这条。我们对你方商检机构很信任。通过多年的 和你们打交道,我们确信你们的商业信誉可靠。
-- 谢谢。你们尽可放心,我们将尽一切可能去防止次品出口;但是万 一有争议的话,我们希望通过友好协商来解决。
-- 正是这样,我们过去就是这么做的。
-- 好吧,看来我们各方面都谈过了。我们将在几天内把合同准备好。
-- 能否加快点,让我今天拿到,行不行?我明天回国,你知道我在这 儿呆了近一个月了。我的公司催我回去,我已经买了明天下午三点 钟的飞机票。
-- 让我想想。如果到时合同还没有准备好,我们将航空寄给你签字。
-- 也好。
Words and Expressions
bid [bid] 出价
tunnel driller 地道钻孔机
technical data 技术资料
shipping marks 唛头
dampness 潮溼,溼气
moisture [5mCistFE] 水分,溼气
rust [rQst] 锈
leeway [5li:wei] 余地
corrugate [5kCru^eit] 成波状,使起皱
unsettled [5Qn5setld] 未解决的
cardboard [5kB:dbC:d] 硬纸板
stow away 理舱,把货物堆放好
bind [nd ] 束缚,约束
Notes
1. take the initiative 采取主动,带头
2. bridge the gap 弥合差距,实际是reach an agreement on price
3. get the ball rolling 推动(把这笔交易往前推动),即开始
4. The ball is in your court. 轮到你了。
5. take another step down 再减一次价
6. can’t stand 经不住(受不了)
7. We have no alternative but to…… 我们没有别的办法,只好……
8. e to a successful conclusion 圆满结束
9. make this an exception 就这次破例
10. with an eye to 考虑到
11. presentation and negotiation the seller presents the shipping documents to the negotiating bank to negotiate his draft for the goods shipped.
卖方向议付行提交运输单据办理议付手续,取得出口货物的贷款。
12. Council for Promotion of International Trade
国际贸易促进委员会
13. There will be no occasion for arbitration at all.
根本没有必要进行仲裁。
14. The deal has e off nicely. 这笔交易圆满成功了。
15. That suits me fine. 我没有问题。
16. carton or no carton 不管用不用纸箱
A Specimen Letter
Dear Sirs:
We are glad to know from your letter of May 15th that you have ac-cepted our offer dated May 4th.
In reply
we confirm having sold to you 10
000 metric tons of *** all red beans on the following terms and conditions:
Price: at U.S. $400 per metric ton C.F.R. Vancouver.
Packaging: in gunny bags of about 50 kilograms each
Quality: FAQ 2001
Shipment: to be effected from New York to Vancouver ring Jan u ary 2001.
Payment: by a confirmed and irrevocable letter of cred it in our favor
pay able by draft at sight.
We are pleased to have transacted this first business with you and look forward to the further expansion of trade to our mutual benefit.
先生:
我们很高兴从贵方五月十五日的来信中得知,你们已接受我方五月四日的报盘。
对此,我方确认按下列条款售给你方一万公吨小红豆:
价格:每公吨成本加运费四百美元
目的港:温哥华
包装:麻袋,每袋净重五十公斤
品质:2001年产大路货
装运:2001年1月船期,从纽约至温哥华
支付:以我方为受益人的保兑的、不可撤消的信用证,凭即期汇票支付。
非常高兴此次与你们达成第一笔交易,盼望以后能进一步发展双方互利的贸易。
Substitution Drills
1 The gap beeen your price and mine is still great.
the quantities
the prices
你我之间的 价格差异 仍然很大。
数量差异
价格差异
2 will lead to the change of our trade policy in the future.
The execution of the contract
The falling of the price
The absence of the tariffs
The ing of the financial reforms
合同的执行 将会导致我们未来贸易政策的变化。
价格的下调
关税的免除
即将到来的财政改革
3 We can assure that everything is in order. Thank you for your sincere cooperation.
you they’ll be safe
that your goods will be safe and sound
我们可以保证 事情都会有条不紊的。 谢谢您的真诚合作。
他们将会很安全。
你的货物将会完好无损。
4 You mean we should meet each other half way?
choose the minimum?
accept the adjustable price?
你的意思是说我们应该 各让一半吗?
选择最小量吗?
接受可调节价格吗?
5 Mr. Green
do you think it’s time to sign the contract?
discuss the terms of payment?
start working?
格林先生,你认为是该 签协议了吗?
讨论付款条件了吗?
开始工作了吗?
3. 买方出价是什么含义
同学你好,很高兴为您解答!
您所说的这个词语,是属于期货从业词汇的一个,掌握好期货从业词汇可以让您在期货从业的学习中如鱼得水,这个词的翻译及意义如下:买方愿意买入一种证券的价格
希望高顿网校的回答能帮助您解决问题,更多期货从业问题欢迎提交给高顿企业知道。
高顿祝您生活愉快!
4. 和卖场相关的英文名词都有那些
abandonment charge 背弃 费用
absolute par of exchange 绝对 外汇 平价
abritrage rate 套汇 汇率
above par 超过 票面 价值
acceptance commission 承兑 手续费
acceptance fee 认付费
acceptance for honor 参加 承兑
acceptance house 期票 承兑行
acceptor for honor 参加 承兑人
accepting bank 承兑 银行
accepting charge 承兑费
accident beyond control 非人为 事故
account payable 应收帐,应付 未付帐
account purchase 赊买
account receivable 应收 帐款,应收 未收帐
account sales 销货帐,销货 清单
account of goods sold 销货 帐目
account of receipts and payments 收支 帐目
account year 会计 年度
accounting statement 会计 报表
accounting unit 会计 单位
accrued expense 应计 费用
accrued item 应计 项目
accumulation of capital 资本 积累
acknowledgement 回单
acknowledgement of orders 订单 确认
act of God 天灾
acting manager 代理 经理
active demand 畅销
actual cost 实际 成本
actual liabilities 实际 负债
actual price 实际价
additional expense 追加 费用
additional order 追加 订货
additional premium 追加 保费
adjustment of exchange rate 调整 汇价
advalorem ty 从价税
advance in price 涨价
advance payment 预付款
advance price 增价
advance sample 预样
advance settlement of exchange 预交 外汇
advance surrender of export exchange 预交 出口 外汇
advice of arrival 到货 通知
advice of charge 付款 通知书
advice of shipment 货运 通知
advice of drawing 支票 通知书
advising bank (notifying bank) 通知 银行
advertisement matter 广告 邮件
advertising agency 广告社、广告 代理
advertising expense 广告费
advertising media 广告 媒体
affiliated company 附属 公司,联盟 公司
after charge 附加 费率 after date 日后,发票后
after sight 见票后 照付
affidavit of export 出口 宣誓书
A grade 甲级(货品)
against all risks 保全险
agency agreement 代理 协定
agency contract 代理 契约
agent service 代理 服务
agreed upon 同意,商定
agricultural procts 农产品
air-borne goods 空运 货物
air freight 航空 运费
air mail 航空 邮件
air-mail service 航空 运寄
air transportation insurance 空运 保险
all risk 全险
all round price 包括 一切 费用 价格
all sorts of goods in stock 各种 货物 齐备
allied company 联营 公司
alongside delivery 船边 交货
allowance on sales 销货 折口
alter an agreement 变约
amicable allowance 友好 让价
amicable settlement 友好 解决
amount insured 保险 金额
amount of exports 输出额
amount of imports 输入额
analysis certificate 化验 证书
analysis report 化验 报告
announcing removal 迁移 通知
annual income 年收入
annual interest 年息,年利
annual proction 年产量
annual report 年报,决算书,年度 财务 报告
anticipated buying 预期 购买
applicant for the credit 信用证 申请人
application fee 申请费
application for conversion 折换 申请书
application for export permit 出口 许可证 申请书
application for import of foreign goods 外货 进口 报单
application for importation of controlled commodities 管制 货物 进口 申请书
application for letter of credit 开发 信用证 申请书
application for negotiation of draft under letter of credit 出口 押汇 申请书
application for outward remittance for application for space 舱位 申请书
application to pass goods through the custom 报关单
apply by letter 通信 申请
apply in person 亲自 申请
apply for a position 申请 职位
apply for information 探询 消息
apply for remittance 托汇
appointed store 指定 商店
appreciation of money 货币 增值
arbitrage of exchange 套汇
arbitration clause 仲裁 条款
arbitration of exchange 汇兑率 裁定
army supplies 军需品
arrival at port 入港
arrival notice 到达 通知
articles made to order 订制品
articles of luxury 奢侈品
artificial flower 人造花
as agreed (contracted) 按照 合同
as per sample 与 样品 相同
Asian-dollar market 亚洲 美元 市场
ask the price of 询价
assignment clause 转让 条款
assignment of policy 保险单 转让
assistant manager 协理,副经理
as soon as possible shipment 立即 送运
at a discount 折扣
at a premium 超过 票面 之 价值
at a profit 获利,赚钱
at sight 见票 即付,即期
at the market 照 市价
at par 平价
auction price 拍卖价
authority to purchase 购买 委托证
authority to pay 委托 付款证
average cost 平均 成本
average tare 平均 皮重
average unit cost 平均 单位 成本
average unit price 平均 单价
average weight 平均 重量
award of bid 决标,定标
back to back credit export first 输出 为先 的 对开 信用证
back to back L/C 对开 信用证
back to back credit import first 输入 为先 的 对开 信用证
back Valvation 倒起息
lee clause 受托人 条款
balance of payment 收支 差额
balance of trade 贸易 差额
balance sheet 资产 负债表
balance sheet analysis 资产 负债表 分析
bale breaking 松包
bank acceptance 银行 承兑
bank balance 银行(存款)余额
bank bill 银行票,纸币
bank's buying rate 银行 购买 汇率
bank's letter of credit 银行 信用证
bank charges 银行 手续费
bank commission 银行 佣金
bank draft 银行 汇票
bank holiday 银行 假日
bank hours 银行 营业 时间
bargain offer 减价 优待
bargain sale 大减价
barter arrangement 易货 协议
barter system 易货 交易制
basic price 底价
be booked up 预定 一空
be booked for 购票
be engaged in export 作 出口
bank notes 银行 兑换票,钞票
Bank of China 中国 银行
bank of commerce 商业 银行
Bank of Communications 交通 银行
Bank of International Settlements (BIS) 国际 清算 银行
Bank of Taiwan 台湾 银行
bank rate 银行 贴现率
bank reference 银行 备咨
banker's acceptance 银行 承兑,银行 信用证
banker's credit 银行 承兑 汇票
be held responsible for 应负 赔偿 责任
be in default 不 履行(契约)
be in demand 销路 好,有 需要
be in vogue 流行 中
be kept upright 保持 正立
bear (short) 空头 bear a loss 负担 损失
bearish market 疲软 市场
become ( or fall) e 期满
bedrock price 最低价
berth terms 定期船 条款
best in quality 品质 最优
best seller 畅销品,畅销书
be out of vogue 不 流行
beware of fire 小心 火烛
B grade 乙级
bid bond 投标 押金
bid price 标价
bid rate 买方 出价,投标
bilateral clearing 双边 清算,记帐 协定
bilateral trade 双边 贸易
bilateral contract 双边 契约
bill accompanied by document 跟单 汇票
bill at sight 见票 即付
bill for collection 托收 票据
bill of exchange 汇票,押汇,国外 汇票
bill of landing 货运 提单
bill payable 应付帐
bill purchased 出口 押汇
bill receivable 应收帐
bill unaccompanied by 光票
bill une 期票 未到
bill with letter of credit 凭 信用证 汇票
bill without letter of credit 无 信用证 汇票
blank bill 空白 票据
blank check 空白 支票
blank endorsement 空白 背书
blank order forms 空白 订单
blue chip 上选 股票
board of administration 董事会
board of directors 董事会
board of supervisors 监事会
bona fide 出于 善意
bonded warehouse 保税 仓库
bonded goods 保税货
borrow money 借钱
borrow money from (of) 由.....借钱
bottom price 最低价
oycott foreign goods 抵制 外货
branch office 分公司
breach a contract 违约,背约
break an agreement 违约,背约
break bulk 下货,卸货
break even 不赚 不赔
break even point 损益 两平
breat rate 破约 汇率
breakage 破损
brisk (active;lively) 生意 兴隆
broker 经纪人
brought down 移入 下页
brought forward 承 上页
bulk cargo 散货
bulk sale 大宗卖
bull market 上涨 行情
business card 商业 名片
business circles 商业圈
business correspondence 商业 通信
business English 商业 英语
business expenses 营业 开销
business hours 营业 时间
business letters (commercial letters) 商业 信函
business-like 商业化 的
business school 商业 学校
business year 商业 年度
buy at a bargain 买得 便宜
buyer's market 买方 市场
buying agent 买方 代理人
buying and selling on buying contract 买货 契约
buying expenses 购买 费用
buying price 买价
buying power 购买力
buying rate 买入 汇率
by mutual consent 双方 同意
by parcel post 包裹 运寄
by the gross 整批
by the hour 按 钟点
by weight 按 重量
cable address (telegraphic address) 电报 挂号
cable charge 电报费
cable cofirmation 电报 确认书
cable transfer 电汇
calendar year 日历 年度
call option 买入 期权,看涨 期权
can afford to 买得起
cancel (write off) 取消
cancel an order 取消 订单
capital account 资本 帐户
capital in trade 本钱
capital market 资本 市场
carbon 副本
card-board box 纸板箱
care of (C/O) 转交
cargo in bulk 散装货
cargo insurence 货物险
cargo vessel 货轮
carrying charge 储存 费用
carrying cost 储存 费用
carriage forward 运费 由 收货人 支付
carriage paid 运费 预付
carton box 硬纸盒,纸箱
cash against delivery 付款 交货
cash against document 凭 单据 付款
cash and carry 现金 出货
cash before delivery 付款 后 交货
cash on arrival 货到 付现
cash on delivery(C.O.D) 货到 付现
cash price 现金 价格
cash purchase 现金 购买
cash receipts 现金 收入
cash register 出纳机
cash with order 订货 付款
cashier's check 本票
caution mark 小心 标志
ceiling price 最高 价格
Central Bank 中央 银行
Central Trust of China 中央 信托局
centralized purchasing 集中 采购
certificate and list of measurement and/or weight 产量 证明书
certificate for advance surrender of export exchange 预交 出口 外汇 证明书
certificate of analysis 化验 证明
certificate of inspection 检验 合格 证明
certificate of import license 进口 证明
certificate of origin 原产地 证明书
certificate of shipment 出口 证明书
certificate of weight 重量 证明书
C grade 丙级(指 货品)
C.F. price 货价 及 运费 价格
chain stores 连锁 商店
chairman of board of directors 董事长
chamber of commerce 商会
charge for remittance 汇费
charges paid 付讫 费用
charge (a sum) to one's account 记 某人 帐
charter by time 论时 收费
charter by voyage 论 航次 收费
chartered bank 指定 银行
cheap clearance sale 清仓 贱卖
cheap labor 便宜 劳力
check, cheque 支票,核对
check mark 核对 符号
check payable to bearer 无记名 支票
check to bearer 不记名 支票
check to order 记名 支票
checking account 支票 帐户
chemical works 化学 工厂
CIF value 到岸 价格
chief executive 董事长
circular letter 传单
circular letter of credit 循环 信用证
civil commotion 内乱
claim for damages 要求 赔偿 损失
claim for proceeds 应得 价款 之 要求
claim letter 赔偿 要求书
classified advertisements 分类 广告
clean bill 光票,清洁 汇票
clean bill of lading 清洁 提单
clean draft 光票,普通 汇票
clean floating 清洁 浮动
clear a port 出港
clear a ship 卸货
clearing house 票据 交换所
clearance sale 清仓 大贱卖
clerical error 记录 错误
close an account 结帐
close inspection 严格 检查
closing quotation 收盘,收市 行情
closing rate 收盘 汇率
closing time 下班 时间
C.O.D; Cash on delivery 交货 收款
code number 标号 数码
code telegram 密电
collated telegram 校对 电报
collecting agent 代收人
collecting bank 代收 银行
collecting bill 收款 汇票
collection charges 代收费
collection expenses 收款 费用
collection fees 收款费
collection letter 收帐费
collection of bills 代收 汇票
combined offer 联合 报价
come into operation 开始 运作
come into the market 进入 市场
come into vogue 开始 流行
comfirming bank 确认 银行
commence business 开始 营业
commercial abbreviations 商业 略字
commercial agent 代理商
commercial agreement 商业 合约
commercial attache 商务 参事
commercial bank 商业 银行
commercial center 商业 中心
commercial bill 商业 票据
commercial credit 商业 信用,商业 信用证
commercial correspondance 商业 通讯
commercial documentary letter of credit 跟单 信用证
commercial letter of credit 商业 信用证
commercial paper 商业 文件
commercial profit 商业 利润
commercial relations 商业 关系
commission agent 代理商
commission agency 代理 贸易
commission business 委托 贸易
commission broker 经纪人
commission house 抽佣 商行
commission merchant 代理商
commission sale 代售
commodity price 商品 价格
common carrier 运输业者
comparative advantage 比较 利益
competitive demands 竞争 需求
competitive market 竞争 市场
competitive price 公开 招标 价格
compilation of statistics 编制 统计
complaints and claims 抗议 并 索赔
consecutive numbers 连号
condition sale 有条件 销售
conditional endorsement 有条件 背书
conditional acceptance 有条件 认付
conditional sales contract 有条件 售货 契约
conference freight rate 协议 运费
coference tariff 公会 议决 运费表
confirmed letter of credit 保兑 信用证
confirmation of order 订货 承诺书
confirmatory sample 确认 样本
confirming bank 确认 银行
considerable orders 大量 订货
consigned goods 寄售品
consignment note 寄售 通知书
constructive total loss 推定 全损
consulate invoice 领事 签证 发票
consular fee 领事 签证费
consular invoice 领事 发票
consumer demand 消费者 要求,需求
consumer goods 消费品
consumer market 消费者 市场
container service 货柜 运输
contract for future delivery 订 期货
contract for purchase 承买
contract goods 契约 货品
contract of sale 卖契
control of foreign exchange 外汇 管制
conversion rate 折合率
conversion table 换算表
convertable currency 自由 兑换 货币
Co-operative Bank of Taiwan 台湾 合作 金库
of draft 汇票 誊本
corner the market 垄断 市场
correspondent bank 往来 银行
corrugated paper box 瓦楞 纸盒
cost and freight 货价 加 运费
cost insurance and freight 货价,运费 加 保险
cost, insurance,freight and commission cost 到岸 价格 加 佣金(包括 保险 和 运费)
cost insurance,freight commission and interest 到岸 价格 加 佣金 和 利息
cost, insurance, freight and exchange 到岸 价格 加 兑换费
cost control 成本 管制
cost free 免费 奉送
cost of goods sold 销货 成本
cost of labor 劳工 成本
cost of living 生活费
cost of living index 生活 指数
cost of material 原料 成本
cost of maintenance 维持费
cost of manufacture 制造 成本
cost of marketing 销货 成本
cost of operation 作业 成本
cost of proction 生产 成本
cost of reproction 复制 成本
cost of sales 销售 成本
cost of transfer 转移 费用
cost of transportation 运费
counterfeit note(bill) 伪钞
counterfeit trade-marks 伪商标
counter L/C 对开 信用证
country of origin 原产地
cover note 担保书
cover letter 附信
craft, etc. clause 驳船 等 条款
credit analysis 信用 分析
credit card 信用卡
credit information 信用 报告
credit inquiry 信用 调查
credit note 付款票
credit sale 赊卖
credit side 贷方
cross out (off) 注销,取消
cross rate 套汇 汇率,套价
cubic foot 立方尺
cubic inch 立方寸
cubic meter 立方 公尺
cubic yard 立方码
cubic measure 容积,体积
currency areas 货币 区域
current information 现行 消息
current price 时价
current price on market 行市,市场价
current rate 现价,当日 汇率
current year 本年度
custom made 定制
customs barrier 关卡
customs broker 报关行
customs clearing charges 报关费
customs ties 关税
customs entry 海关 手续
customs invoice 海关 发票
customs warehouse 海关 仓库
customary discount 常例 折扣
customers' account 客户 帐目
cut down one's expenditures 节省 开支
cut down the price 减价