宫颈烧灼术英语怎么说及英文单词
⑴ 写一些和疾病、环境污染有关的英文单词或词组
toxins 毒素、pollution 污染;污染物、chimneys 烟囱、filters 过滤器、instrial emissions 工业排放物、rubber waste 橡胶废物、cancer 癌症、pulmonary 肺结核、anemia 贫血、apoplexy 中风、enteritis 肠炎、malaria 疟疾,等等。
单词解析:
一、filters
1、读音:英['fɪltə(r)] 美['fɪltər]
2、翻译:
n.过滤器;滤色镜;滤光器
v.过滤;渗透
3、例句:We usually clear the water with a filter.
我们通常用过滤器使水净化。
二、pollution
1、读音:英[pə'luːʃn] 美[pə'luːʃn]
2、翻译:n.污染;污染物
3、例句:They devised proposals to deal with air pollution.
他们构想出处理空气污染的方案。
三、chimneys
1、读音:英['tʃɪmni] 美['tʃɪmni]
2、翻译:n.烟囱
3、例句:The explosion toppled the old chimney.
这次爆炸把那个旧烟囱给炸倒了。
四、cancer
1、读音:英['kænsə(r)] 美['kænsər]
2、翻译:n.癌;肿瘤;毒瘤
3、例句:He was afflicted with cancer.
他患了癌症。
五、pulmonary
1、读音:英['pʌlmənəri] 美['pʌlməneri]
2、翻译:adj.肺的;肺部的;肺状的
3、例句:All parts are used medicinally for infantile paralysis and pulmonary tuberculosis.
婴儿的麻痹和肺的结核病的全部深裂的可药用。
⑵ 牛油果英文怎么说 牛油果英语怎么说
牛油果:Avocado(牛油果学名: parkiiKotschy).
在英文里,牛油果以前不叫avocado,而叫alligator pear,翻译过来就是“鳄梨”,它粗糙的暗绿色果皮确实跟凶猛的鳄鱼有点相像。
牛油果还有一个更上不了台面的名字,叫做aguacate。这出自西班牙语,原意为睾丸。当时牛油果种植协会强烈抗议,说这名字简直要毁了整个产业,于是在协会的建议下,alligator pear、aguacate纷纷改为听起来高大上的avocado。
(2)宫颈烧灼术英语怎么说及英文单词扩展阅读:
牛油果的词汇搭配:avocado oil 鳄梨油
双语例句:The avocado is a valuable food. 鳄梨是有价值的一种食物。
牛油果的营养成分:每100克牛油果所含热量160大卡、碳水化合物8.53克、脂肪14.66克、蛋白质2克、纤维素6.7克。
此外,牛油果原产于墨西哥和中美洲,后在加利福尼亚州被普遍种植,因此加利福尼亚州成为世界上最大的牛油果生产地,在全世界热带和亚热带地区均有种植,但以美国南部、危地马拉、墨西哥及古巴栽培最多,并形成了墨西哥系、危地马拉系、西印度系三大种群,中国的广东、海南、福建、广西、台湾、云南及四川等地都有少量栽培。
⑶ 肿瘤TNM分期中,经过术前治疗后分期前缀的y是代表英文什么单词的缩写
不同肿瘤的t、n、m有不同的定义,但它们有一个基本一致的通用定义。弄清了tnm的通用定义,各个具体部位的tnm就不难理解了。
2.
tnm通用定义
(一)
原发肿瘤(t)
①
tx
—原发肿瘤不能确定;
x
代表未知。
②
t0
—无原发肿瘤的证据;
0
代表没有
③
tis—原位癌;
is代表
in
situ原位
④
t1、t2、t3、t4
—原发肿瘤的体积及/或范围递增,数字越大,肿瘤累及的范围或程度越大。
(二)
区域淋巴结(n)
①
nx
—区域淋巴结(转移)不明;
x
代表未知。
②
n0
—无区域淋巴结转移;
0
代表没有
③
n1、n2、n3
—区域淋巴结侵犯递增。
(三)
远处转移(m)
①
mx
—远处转移存在与否不能确定;
②
m0
—远处转移不存在;
③
m1
—远处转移存在
这里需要注意的是,这里直接侵犯淋巴结归属淋巴结转移。区域淋巴结之外的任何其它部位的淋巴结转移则归属远处转移。
例如,肝癌的肝门淋巴结(n)与左锁骨上淋巴结(m)。
胃癌的胃周淋巴结(n)与膈肌转移(m).
此外,一些主要分级还进一步分出亚分级,如t1a、t1b、n2a、t2b等(例如7.3宫颈癌),以更详细地描述病例的特征。
至于t后面及n后面不同数字的意义,不同系统、不同部位的肿瘤有不同的定义(标准),详见附录。
3.
tnm分期的类型
tnm包括两层含义:ctnm与ptnm。
(一)
tnm临床分期:
简称tnm。为与后面谈及的tnm病理分期(ptnm)相区别,因此也用ctnm表示。在本文的附录中,除非作特殊说明,否则所提及的tnm分期均指ctnm。
应当要强调的是,ctnm是治疗前的分期,即根据首次临床治疗前的资料(根据诊断资料)所作出的。
因此,在治疗前作出这样的分期对于以后评价治疗效果是十分重要的。
如何分期?这些资料可以来自体检、影像学、内窥镜检查、活检、手术探查及其它有关的检查,以及有经验医生的鉴别。
⑷ 英语中不规则名词变复数的单词
很多很多,列举如下:
名词复数的不规则变化
1)child---children foot---feet tooth---teeth mouse---mice man---men woman---women
注意:与 man 和 woman构成的合成词,其复数形式也是 -men 和-women。
如: an Englishman,two Englishmen. 但German不是合成词,故复数形式为Germans;Bowman是姓,其复数是the Bowmans。
2)单复同形如:deer, sheep fish, Chinese, Japanese li, jin, yuan, two li, three mu, four jin
但除人民币元、角、分外,美元、英镑、法郎等都有复数形式。如: a dollar, two dollars; a meter, two meters
3)集体名词,以单数形式出现,但实为复数。
如: peoplepolicecattle 等本身就是复数,不能说 a people,a police,a cattle,但可以说a person, a policeman, a head of cattle, the English, the British ,the French,
the Chinese,the Japanese,the Swiss 等名词,表示国民总称时,作复数用。
如:The Chinese are instries and brave.中国人民是勤劳勇敢的。
4)以s结尾,仍为单数的名词,如:
a. maths, politics, physics等学科名词,为不可数名词,是单数。
b. news 是不可数名词。
c. the United States, the United Nations 应视为单数。
The United Nations was organized in 1945. 联合国是1945年组建起来的。
d. 以复数形式出现的书名,剧名,报纸,杂志名,也可视为单数。
"The Arabian Nights" is a very interesting story-book. <<一千零一夜>>是一本非常有趣的故事书。
5) 表示由两部分构成的东西,如:glasses (眼镜)trousers,clothes等若表达具体数目,要借助数量词 pair(对,双);suit(套); a pair of glasses; two pairs of trousers
6) 另外还有一些名词,其复数形式有时可表示特别意思,如:goods货物,waters水域,fishes(各种)鱼