我喜欢去海滩英语怎么说
① 我喜欢和家人在暑假去海滩玩,我爸爸开车带我去。求翻译英语,别用翻译软件,那是中式英语
I like to go to the beaches with my family for summer vacations. My awesome father is always happy to drive us there.
② 英文翻译:我们确实很喜欢在海滩玩
我们确实很喜欢在海滩玩?翻译成英文是:“We really like playing on the beach?”。
重点词汇:beach
一、单词音标
beach单词发音:英[biːtʃ]美[bitʃ]。
二、单词释义
n.海滩;海滨;沙滩
vt.拖(船)上岸
三、词形变化
动词过去式:beached
动词过去分词:beached
动词现在分词:beaching
动词第三人称单数:beaches
复数:beaches
四、短语搭配
beautiful beach美丽的海滨
gay beach欢乐的海滨
golden beach金色的海滨
pleasure beach海滨娱乐场
public beach公共海滩
sandy beach沙滩
五、词义辨析
bank,beach,coast,shore,seaside这些名词均含有“岸”之意。
bank多指有一定坡度的河岸、湖岸或堤岸。
beach指倾斜度小,被海、湖或河水冲刷而有沙或卵石积存的地方。
coast地理学上的名词,专指被视为边界的沿海陆地的尽头。
shore指紧靠大湖泊或海洋的陆地边缘或靠海的休养地。
seaside尤指疗养地、游览地区的海边。
六、双语例句
Isthistherightwaytothebeach?
去海滩是走这条路吗?
Youcan'twalkalongthisbeachathightide.
高潮时你不能在这个海滩散步。
.
她带了孩子去海滩玩一天。
.
旅馆离海滩只有几步路。
③ attheweekends和atweekends的区别
"At the weekends" 和 "At weekends" 在表达时间概念时有着细微的差别。前者是英式英语中的惯用语,专门用来指每个周末的时间段,而后者则更加通用,既可以用于英式英语,也可以用于美式英语。
在使用时,"At the weekends" 通常指某个特定的周末或需要指明的周末。例如:
- I usually go shopping at weekends.(我通常在周末购物。)
- I'm going to the beach at the weekends.(我打算在周末去海滩。)
- I like to spend time with my family at the weekends.(我喜欢在周末和家人在一起。)
- At the weekends, I often take my dog for a walk in the park.(每个周末,我经常带我的狗去公园散步。)
需要注意的是,虽然 "At the weekends" 更加灵活,但使用 "At weekends" 时,其含义更为固定,指的是每个周末的时间段。这种差异在英式英语中尤为明显。不过,无论是哪种表达方式,它们都表示某一时间段的一般性,而不是指特定的一次周末活动。
在美式英语中,"At weekends" 也可能使用,但不如 "At the weekends" 那么常见。在使用时,应根据具体的语境和个人习惯进行选择,以确保表达的准确性和自然性。
④ 我喜欢去海滩度假的翻译是:什么意思
我喜欢去海滩度假
I love to go to the beach vacation
⑤ 翻译:我喜欢骑自行车去海边。
I like riding to the seaside.
理由:
1.这是个习惯性动作,所以用LIKE+Ving比用不定式好
2 海边最好是说seaside,而beach是海滩,有微妙差别。
另外呢,楼上有个I enjoy...enjoy后面一定要用动名词的!
改为:
I enjoy riding to the seaside.
I like riding to the seaside.
I like going to the seaside by bike.