当前位置:首页 » 英文单词 » 王母娘娘英语怎么说及英文单词

王母娘娘英语怎么说及英文单词

发布时间: 2025-07-14 21:00:00

⑴ 英语对话,急急急~~~~~~~`

楼主:你好,
我今天才过来,我也来加桶油。

●Place: Air’s villa.
地点: 空气的别墅.
Time: on the Mid – Autumn Festival.
时间: 中秋节
People: Air and Rich
人物: Air 和Rich
Rich is from American. He is an exchange student. Now he is studying at Beijing University. He majored in culture of China. His best friend, Air, a designer, works for a photo workshop. Today is Mid – Autumn Festival. So Air invited him to dinner at home.
Rich是个美国人.他是个留学生.现在他在北京大学学习.他主修中国文化专业.他最好的朋友, Air ,一个设计师, 在一个摄影工作室工作. 今天是中秋节. 因此Air 邀请他去家做客.

(Air listens to the music when she hears the doorbell.)
(Air正听着音乐,这时候她听到门铃响了.)
A: That must be Rich. (She goes to open the door.)
那一定是Rich. (她去开门.)
B: Hi, Air.
你好啊, Air.
A: Welcome. It’s so nice of you to come.
欢迎啊,你能来真是太好了.
B: Air, thanks for inviting me to the dinner. Today is Mid – Autumn Festival. I bought a bunch of roses for you. Beautiful flowers for beautiful girl.
Air, 谢谢你邀请我来做客的. 今天是中秋节了. 我买了一束玫瑰花送给你,美丽的花给美丽的女孩.
A: It’s nothing. Thank you for your roses.(she hands him a present.) A little present for you.
不客气.谢谢你的玫瑰花 .(她递给他一个礼物) 给你准备的一个小礼物.
B: (he unwraps the present to find four mooncakes in boxes.)
Oh, it’s wonderful. Thanks. You shouldn’t have bought this.
(他打开礼物发现在盒子里面有四块月饼) 噢,太棒了.谢谢啦! 你不该这样破费了.
A: oh, my pleasure. It’s just a little present for you.
哦,不客气啦. 仅仅是给你准备的小礼物而已.
(They sit in the living room.)
(他们坐在客厅里.)
Can I get you some coffee or tea or a cold drink?
你要点咖啡或茶水或冷饮吗?
B: Thanks. Coffee is ok.
谢谢,咖啡就可以了.
A: Black coffee or white coffee?
不加牛奶的咖啡还是加牛奶的咖啡?
B: white coffee, please. Thank you.
加牛奶的咖啡,谢谢.
A: Ok 好的.
(She goes to the kitchen to make coffee. A few minutes later, it’s done. She comes back.)
(她去厨房做咖啡. 几分钟后,咖啡好了.她回来了.)
Rich, here you are.
Rich, 给你咖啡.
B: Thank you, Air.
谢谢你,Air.。
A: You are welcome. Take your time. Maybe it is hot.
不客气啊。慢慢来,或许咖啡有些烫。
B: No problem. Air, you know, I’m interested in different culture. Chinese festival is very interesting, too. Would you mind telling me about the Mid – Autumn Festival?
没关系的。Air.,你知道,我对不同的文化很感兴趣的。中国的节日也是非常有趣的。你能给我讲讲有关中秋节的东西吗?
A: Ok, speaking of eating mooncakes, we have to talk about the story between Chang-Er and Hou Yi.
好啊,谈到吃月饼,我们要谈到有关嫦娥和后羿的故事。
B: Is that true?
那故事是真实的吗?
A: No. It’s not true. It’s only legend.
不.不是真实的.它仅仅是个传说.
B: Oh, I see. What is it?
哦,我明白了,是什么呢?
A: Long, long ago, the Earth once had 10 suns circling it.
很久以前,地球曾经有10个太阳围绕她运转的.
B: What? 10 suns circling it?
什么? 10个太阳围绕她运转?
A: Yes. But I told you it was only a legend. One day all 10 suns came out at once. The temperature of the earth went up quickly.
是的.但是我告诉你了,它仅仅是个传说.一天所有的10个 太阳一次出现了. 地球的温度很快升高了.
B: Wow. I guess many people 、plants and animals died. The high temperature must kill them.
噢! 我想许多人,植物和动物都死掉了. 这种高温一定杀死他们了.
A: Yes. It was a skillful archer who saved the earth.
是的. 是一个熟练的弓箭手拯救了地球.
B: Who is he?
他是谁?
A: Hou Yi.
后羿.
B: How did he save the earth? Is he a sprint?
他如何拯救的地球的?他是一个神仙吗?
A: No. He only shot down nine suns. Everything will be ok.
不是,他仅仅射掉了九个太阳. 一切就平安了。
B: He did a good job.
他做的很好.
A: Yes. As his reward, the Heavenly Queen Mother gave him a bottle of magic liquid.
是的. 为了奖励他,王母娘娘给了他一瓶神奇的药水.
B: What? What’s for?
什么?它作什么的?
A: If you had it, you would cure illnesses or make you live forever.
假如你喝了神药,你可以治疗疾病或者可以使你永远活着,长生不老.
B: oh, my god. Are you kidding?
噢,我的天啊. 你在开玩笑吧?
A: I’m serious. In many Chinese stories, people want to live longer. So they want to get something magic.
我使认真的. 在中国的许多故事中, 人们都想活的长些,因此他们都想得到这样神奇的东西.
B: I see. What did he do then?
我明白了,那后羿接着做什么了呢?
A: It’s pity that he paid no attention to her advice.
很遗憾的是后羿没有听从王母娘娘的建议.
B: You mean that he drank that all.
你的意思他喝光了所有的药水.
A: No. I mean, in front of the fame and fortune, he became a bad-tempered、selfish man.
不是.我是说,在荣誉和财富面前,他变成一个坏脾气,自私的人了.
B: Oh, I see. As the saying goes: Money is the root of all evil.
哦.知道了,有句谚语说的好:钱是万恶之根.
A: I couldn’t agree more. So his wife, Chang-Er could not bear to live with her husband. Then she stole his liquid, drank them and fled to the moon. This is the beautiful woman in the moon, the Moon Fairy.
我太同意了. 因此他的妻子,嫦娥不能在忍受和他生活了.然后她偷了药水, 喝掉了,逃离到月球上去了. 这就是月亮上美丽女人的传说了.
B: Interesting!
有趣!
A: Ok, this is the legend that I know. Maybe you will find another story like this. But I’m not for sure.
是啊,这是我所知道的传说而已.或许你还能发现其他象这样的故事,但是我就不确定了.
B: Thanks. 谢谢
A: Oh, Rich. Would you like more coffee?
哦, Rich. 你想添点咖啡吗?
B: No. Thanks. Air, why not tell me the mooncakes itself? (He points to the cakes in the box.)
不了,谢谢. Air,你为什么不给我讲讲月饼本身的东西的?(他指了下盒子里的月饼).
A: It’s a neat idea. In China, it is important for us to have dinner together on Mid-Autumn Festival.
好主意. 在中国,在中秋节这天,对于我们能在一起吃顿团圆饭是很重要的.
B: Really? I find that many Chinese are busy with their work. When their parents ask them to have dinner, they always have many excuses. I mean they don’t want to come back.
真的吗? 我发现许多中国人都忙于他们的工作.当他们叫他们去吃团圆饭的时候,他们总找借口. 我的意思是他们并不想回来.
A: Yes. You are right. But many people think today is the time of reunion. It is said that the moon is at its brightest and fullest. It’s very interesting. This year the festival falls on 18 th September.
是的,你是对的,但是许多人认为今天是团圆的时候. 据说今天的月亮是最亮最圆的. 非常有意思吧. 今年的中秋节在9月18日.
B: Yes. Air. I hear that the seasonal round cakes have many different fillings. Is that true?
是的. Air,我听说这种季节性的糕点有很多种馅的.是真的吗?
A: Yes. It is true. Lotus seed paste, red bean paste and so on. Are you hungry? In fact, I’m hungry.
是的,是真的.莲子馅或是红豆馅等等. 你饿了吗?实际上,我饿了.
B: I’m hungry, too. I can’t wait to have them right now. Air, what is this? (He points to the cakes.) Ah,
我也很饿了.我恨不得立刻就吃了.空气,这是什么?(他指了指糕点)
A: Ah! It’s a surprise. I asked the bakery to stamp them with your name so that I’ll give you a big surprise.
啊!那是个惊喜.我让糕点店在月饼上打上了你的名字,就想给你大惊喜的.
B: Thanks
谢谢.
A: But I have to make some tea.
但是我要先沏些茶水来.
B: Why?
为什么?
A: Some doctors tell us that the mooncakes are loaded with calories, so it’s not for the fat people who are on a diet.
一些医生告诉我们说,月饼所含的热量较大,因此不适合那些在减肥的肥胖人士的.
B: Oh, what’s the best way to have them?
哦,那最好的食用它们的方法是什么?
A: Ok, the best way to wash down one of these cakes is with a cup of Chinese tea, especially Jasmine or Chrysanthemum tea. Tea aids the digestion.
好的,吃这种糕点最好的是就着一杯中国茶,特别是茉莉花茶或是菊花茶,茶水可以帮助消化.
B: Thank you very much. 非常感谢.
A: Just for a few minutes. I make tea. 稍等片刻,我去泡茶了.
B: Go ahead. 去吧
(Air goes to the kitchen.) (Air去了厨房.)

●对话精彩点评:

在一个月饼节的对话中,提到了个说法—长生不老,但好多朋友不知道如何表达了,或许头脑中只有西游记的概念,比如什么仙丹之类的东西,却没有想长生不老的本意是什么,所以表达出现瞬间的停顿,很正常了。

A:The Heavenly Queen Mother gave him a bottle of magic liquid.
B: What? What’s for?
A: If you had it, you would cure
illnesses or make you live forever.
B: oh, my god. Are you kidding?
A: I’m serious. In many Chinese stories,people want to live longer.
So they want to get this magic something.
B: I see.
这段对话很好的将仙丹,比做成一种神奇的药,化解了必须去想仙丹的单词
也增加了谈话的神秘性,接着呢,将长生不老,比喻成假如吃掉这神奇的药,就会治疗好疾病,可以使自己永远生存在世间的,这不是很好的表达方式吗,
而且整个句子运用了虚拟语气,加大了表达的难度,给人感觉语法很好,对吧!

⑵ 关于介绍西湖的英文作文

Charming West Lake, Hangzhou, the Four Seasons, "a paradise on earth" with an embedded shining pearl, it is that the West Lake.

West Lake of the Four Seasons is the United States. Spring in the West go to the flourishing of Bai Di, Sir Ge Solti on a lake view, the only sparkling lake, the waves Adventure, like precious stones such as the San Tan Chinese Restaurant embedded in the lake. Liu Si breeze from time to time your cheek, from time to time in gently over his head, shoulders Reinforced with a slight shake to anizations and the sound of distant and pleasant sound, that is how people intoxicated with it!

In the summer, the lake's West Lake, the lotus leaf, lotus hard squeeze hard squeeze. Most notably that of white jade flowers, demure, Su-jie, is "emerge unstained from filth." Jingying those holding lotus leaves, such as agate-like dew, and guard the arch of flowers and fat Huagu Duo, is a large picture of the artist or the beautiful landscape.

In the fall of the West Lake is one of the mature landscape. Ten shore of the sweet-scented o *** anthus fragrance you really make people to and from the lingering; the lake, the lotus leaf as the shy little girl, the lower the head, went into hiding, and waiting for them to remind people to take under Flanagan's Lotus then . At this time, Hua Zhao light of the boat, humming a ditty of leisurely, gently take the next lotus root. That only a lotus root it, Baipanpang, a naked truth of Doll Xiao Pang, people love. If you are from the basket, on a random selection, the bite on a clean wash, Cuisheng sheng, it has been able to taste sweet to your heart.

West Lake in winter is no exception. Although the flowers have to thank, but the lake bottom is clear, the plum blossom in full bloom is very beautiful; snow, snow-wrapped, the edge of the embankment in the cheerful children's play, laughter, the sound Xuefei, the co - Together, turned into a beautiful symphony.

Ah! West Lake! You're a bright, bright pearl you!

U.S. West

迷人的西湖四季 杭州这个“人间天堂”里镶嵌着一颗闪亮的明珠,那就是西湖。

西湖的四季是美的。春回大地,走在西湖百花齐放的白堤、苏堤上眺望着湖面,只见湖面上波光粼粼,轻舟荡漾,三潭映月如宝石般嵌在湖面。柳丝时而轻拂你的脸颊,时而在轻轻地掠过头上、肩上,再配上轻微地摇橹声和远处动听地琴声,那是多么让人陶醉呀!

夏季,西湖的湖面上,荷叶、荷花挨挨挤挤。最引人注目的是那洁白如玉的荷花,娴静、素洁,真是“出污泥而不染。”荷叶托着那些晶莹、如玛瑙般的露珠,又守护着亭亭玉立的荷花和胖胖的花骨朵,就简直是一幅用大画家的画卷也不上的美丽风景画。

秋季的西湖,是一派成熟的景色。岸边十里飘香的桂花呀,真让人留恋往返;湖面上,荷叶像害羞的小女孩,都低下了脑袋,躲藏了起来,她们在提醒和等着人们去采那根下的莲藕呢。这时候,人们划着轻快的小船,哼着悠闲的小曲,轻轻地采下莲藕。那一只只莲藕呀,白白胖胖的,真象一个个 *** 的小胖娃娃,让人爱不释手。你要是从筐子里随便拣上一只,洗洗干净咬上一口,脆生生的,那味儿一直能甜到你心里。

西湖的冬天也不例外。虽然花儿都谢了,但湖水还是清澈见底,盛开的梅花更是美丽无比;雪天,银装素裹,河堤边的孩子们在欢快的玩耍,欢笑声,雪飞声,合在一起,变成了一首美妙的交响曲。

啊!西湖!你真是一颗明亮、璀璨的明珠呀!

西湖美

关于去西湖旅游的英语作文,50个单词左右

West Lake is undoubtedly the most renowned feature of Hangzhou, noted for the scenic beauty that blends naturally with many famous historical and cultural sites. In this scenic area, Solitary Hill, the Mausoleum of General Yue Fei, the Six Harmonies Pagoda and the Ling Yin Temple are probably the most frequently visited attractions. The "Ten West Lake Prospects" have been specially selected to give the visitor outstanding views of the lake, mountains and monuments

有关杭州西湖的英语作文。

介绍西湖所在地,面积,有关它的故事。

...

西湖古称“钱塘湖”,又名“西子湖”,古代诗人苏轼就对它评价道:“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

”西湖形态为近于等轴的多边形,湖面被孤山及苏堤、白堤两条人工堤分割为5个子湖区,子湖区间由桥孔连通,各部分的湖水不能充分掺混,造成各湖区水质差异,大部分径流补给先进入西侧3个子湖区,再进入外西湖;湖水总面积5.593平方公里;,总容积1.10亿立方米,平均水深1.97 米;西湖底质是一种有机质含量特别高的湖沼相沉积,属于粉砂质粘土或粉砂质亚粘土,最上层皆为藻骸腐泥层(黑色有机质粘土),中层泥炭层或沼泽土,最下层为基底粉砂层;入湖河流部是短小的溪涧,主要补水河流为金沙涧、龙泓涧和长桥溪泄流。

西湖,是一首诗,一幅天然图画,一个美丽动人的故事,不论是多年居住在这里的人还是匆匆而过的旅人,无不为这天下无双的美景所倾倒。

阳春三月,莺飞草长。

苏白两堤,桃柳夹岸。

两边是水波潋滟,游船点点,远处是山色空蒙,青黛含翠。

此时走在堤上,你会被眼前的景色所惊叹,甚至心醉神驰,怀疑自己是否进入了世外仙境。

而西湖的美景不仅春天独有,夏日里接天莲碧的荷花,秋夜中浸透月光的三潭,冬雪后疏影横斜的红梅,更有那烟柳笼纱中的莺啼,细雨迷蒙中的楼台------无论你在何时来,都会领略到不同寻常的风采。

西湖十景形成于南宋时期,基本围绕西湖分布,有的就位于湖上。

苏堤春晓、曲苑风荷、平湖秋月、断桥残雪、柳浪闻莺、花港观鱼、雷峰夕照、双峰插云、南屏晚钟、三潭印月,西湖十景个擅其胜,组合在一起又能代表古代西湖胜景精华,所以无论杭州本地人还是外地山水客都津津乐道,先游为快。

新西湖十景是一九八五年经过杭州市民及各地群众积极参与评选,并由专家评选委员会反复斟酌后确定的,它们是:云栖竹径、满陇桂雨、虎跑梦泉、龙井问茶、九溪烟树、吴山天风、阮墩环碧、黄龙吐翠、玉皇飞云、宝石流霞。

其它景点还有保叔挺秀、长桥旧月、古塔多情、湖滨绿廊、花圃烂漫、金沙风情、九里云松、梅坞茶景、西山荟萃、太子野趣、植物王国、中山遗址、灵隐佛国、岳王墓庙.

介绍关于杭州的英文文章

Hangzhou (Chinese: 杭州; Hanyu Pinyin: Hángzhōu; Wade-Giles: Hang-chou) is a sub-provincial city in China, and the capital of Zhejiang province. Located 180 km southwest of Shanghai, the population in the city proper is now 1.75 million. By the end of 2003, Hangzhou had a registered population of 6.4 million including an urban registered population of 3.9 million. As one of the most renowned and prosperous cities in China for much of the last 1,000 years, Hangzhou is also well known for its beautiful natural scenery, with the West Lake (Xī Hú, 西湖) as the most noteworthy location.Hangzhou is located in northern Zhejiang province, eastern China, at the southern end of the Grand C *** of China, on the plain of the mid-lower reaches of the Yangtze River (Cháng Jiāng). The prefecture-level region of Hangzhou extends west to the border with the hilly-country Anhui Province, and east to the flat-land Hangzhou Bay. The city centre is built around the eastern and northern sides of the West Lake, just north of the Qiantang River.

介绍杭州的英语作文

Famed for its natural scenery, Hangzhou and its West Lake (西湖 Xī Hú) have been immortalized by countless poets and artists.Hangzhou is located in northern Zhejiang province, eastern China, at the southern end of the Grand C *** of China, on the plain of the mid-lower reaches of the Yangtze River (Cháng Jiāng). The prefecture-level region of Hangzhou extends west to the border with the hilly-country Anhui Province, and east to the flat-land near Hangzhou Bay. The city center is built around the eastern and northern sides of the West Lake, just north of the Qiantang River.Hangzhou is renowned for its historic relics and natural beauty. It is often known as one of the most beautiful cities in China. It has been ranked as one of the ten most scenic cities in China. Although Hangzhou has been through many recent urban developments, it still retains its historical and cultural heritage. Today, touri *** remains an important factor for Hangzhou's economy. One of Hangzhou's most popular sights is West Lake. The lake covers an area of 6 square kilometres and includes some of Hangzhou's most famous historic and scenic places. The area includes historical pagodas, cultural sites, as well as the natural beauty of the lake and hills.Tea is an important part of Hangzhou's economy and culture. Hangzhou is best known for originating Longjing, a famous variety of green tea. Furthermore, there are many types of Longjing tea, the most famous being Xi Hu Long Jing. Known as the best type of Long Jing tea, Xi Hu Long Jing is grown near Xi Hu in Hangzhou, hence its name.

西湖一日游,英语范文用过去式。

Longjing Tea,West Lake Dragon Well Tea As a type of green tea gaining a great reputation all over the world,Longjing tea grows near West Lake,Hangzhou of Zhejiang Province,and is characterized by its green color,delicate aroma,mellow taste and beautiful shape.With a long history of over 1,200 years,Longjing tea was named after the Dragon Well in Longjing Village which lies at the north-west foot of Wengjiashan Mountain in the west part of West Lake.Thanks to Emperor Qianlong of the Qing Dynasty ,Shifeng Longjing tea has earned a high reputation.The legend went that the Emperor Qianlong visited Lion Peak Mountain ring his Hangzhou travels,and he saw some ladies picking the tea at the foot of the mountain.He was so interested in their movements that he decided to have a go himself.While picking the tea,he received the news of his mother's illness,so he carelessly put the leaves in his right sleeve and left Hangzhou for Beijing.He visited his mother immediately upon his arrival in Beijing,and Empress Dowager *** elt the fragrance of the leaves from his sleeves and wanted to have a taste.Emperor Qianlong ordered it to be brewed for her,and she found herself pletely refreshed after drinking a cup of tea,and she even praised it as a remedy for all ills.From then on,Shifeng Longjing tea was listed as the tribute tea especially for Empress Dowager.Both the picking and making processes of Longjing tea are elaborate in order to make sure it retains its high quality and original flavor,according to which Longjing tea is classified into six grades .Much importance is emphasized on the timeliness of the leaves being picked,and the tea leaves which are picked before the Qingming Festival or after the Grain Rain Period are considered to be the top grade,while the ones picked before the Grain Rain Period or after the Qingming Festival are considered worthless.Longjing tea is a delicious beverage with potential health benefits owing to its rich antioxidants; however,it's also rich in caffeine which could deleteriously affect some tea drinkers.

关于 西湖英文介绍的翻译 (翻译成中文)

著名的西湖就像一个灿烂的明珠,镶入在美丽富饶的海岸,东海河口附近的杭州湾。

湖涵盖的面积为5.6平方公里。

大家一致认为,西湖简直是太迷人了,为国内和国外的游客提供了许多景点。

虎跑梦泉虎跑泉是地下水流经岩石的节理和间隙汇成的裂隙泉。

它从连一般酸类都不能溶解的石英砂岩中渗透、出露,水质纯净,总矿化度低,放射性稀有元素氡的含量高,是一种适于饮用,具有相当医疗保健功用的优质天然饮用矿泉水,故与龙井茶叶并称“西湖双绝”。

灵隐寺灵隐寺位于杭州西湖灵隐山麓,处于西湖西部的飞来峰旁,离西湖不远。

灵隐寺又名“云林禅寺”,始建于东晋(公元326年),到现在已有一千六百多年历史,是我国佛教禅宗十刹之一。

当时印度僧人慧理来杭,看到这里山峰奇秀,以为是“仙灵所隐”,就在这里建寺,取名灵隐。

后来济公在此出家,由于他游戏人间的故事家喻户晓,灵隐寺因此名闻遐迩。

五代吴越国时,灵隐寺曾两次扩建,大兴土木,建成为九楼、 十八阁、七十二殿堂的大寺,房屋达1300 余间,僧众达3000人。

苏堤春晓挖出的湖泥居然被他筑成了这道2.8公里长的湖堤。

横贯西湖,并由此形成了一道美丽的风景线。

一路行来,树木成行,六桥相连,介绍中吹嘘:“漫步堤上,晨昏晴雨,春夏秋冬,都如诗如画”。

我想,还是万物复苏,花红柳绿的春天更美吧。

如今不过是柳条依依,花开烂漫而已。

三潭印月此亭两边有墙将湖面遮住,待游人进入亭子,但觉湖面开阔,三座石塔即在湖中,布置十分得体。

这三座 石塔始建于来元佑四年(1089年),苏东坡疏浚西湖,在湖水最深处作为标志,为防西湖淤塞,规定三塔之 内禁止种植菱藕。

元代三塔被毁,明万历年间在现在位置上重建。

塔高2米,造型优美,塔身上有5个小孔, 每逢中秋,塔内点上灯烛,洞口用薄纸蒙上,独光从纸上透出,倒映于湖,宛如月影。

天上明月与倒影交相 辉映,很富诗意,自古以来就是赏月胜地,三座石塔也就成了点景之物。

...

关于西湖、香港、富士山或好莱坞的英语短文~~火速啊!!!

西湖(West Lake)The famous West Lake is like a brilliant pearl embedded in the beautiful and fertile shores of the East China Sea near the mouth of the Hangzhou Bay. The lake covers an area of 5.6 square kilometers. The view of the West Lake is simply enchanting, which offers many attractions for tourists at home and abroad. Tiger-running SpringThe legend goes that o tights ran there and made a hole where a spring gushed out. The Longjing Tea and the Tiger-running Spring water are always reputed as the "Two Wonders of the West Lake".The Lingyin MonasteryThe Lingyin Monastery, or the Monastery of Soul's Retreat, is a famous historical site of the West Lake. Here exists the Lingyin Monastery, a famous ancient temple in China, in front of which there are Feilai Peak, Cold Spring, Longhong Cave and precious rock cave arts and queer and varied natural caves and gullies.Spring Dawn at Su CausewayIt's a 2.8 km. long boulevard cutting across the south-north scenic area, and lined with trees and flowering plants. When Spring es with crimson peach blossoms and green willows; the scenery is all the more charming. Strolling along the boulevard, one feels as if the West Lake were wakening in dawn mist. Young willows were ethereal, spring breeze so caressing, and birds were chirping in unison. The Moon Reflected in Three Pools"There are islands in the lake and three are lake on the islands." The three stone towers were first built in Yuanyou 4th year (1089) of the Song Dynasty, with the wonderful scenery of "one moon in the sky having three reflection in the lake", it is one of the wonderful scenes of the West Lake.

朋友们,你们看见过西湖吗?如果没有见过,那就让我来告诉你西湖有多美吧!西湖里有许许多多的鱼。

鱼的颜色美极了,种类也很多。

我看见最多的是金鱼,有红色的、橙色的、黑色的、白色的……西湖的水也很美。

那碧蓝的湖水是人们很少看见的,蓝地让你分不清哪里是蓝天哪里是湖水。

我坐着船在西湖上游览,我静静地听着船浆激起的水的声音……在阳光下,西湖的水亮晶晶的,美极了!我还知道一个关于西湖的传说:相传古时候,天河两岸各住着一位仙子,东边的叫玉龙,西边的叫金凤。

他们十分要好,天天在一起玩耍。

一天早晨,他们起了个早。

玉龙钻进河里,金凤飞向天空,游呀,飞呀,不知不觉来到一个仙岛上。

“玉龙,玉龙!”金凤忽然叫起来,“你看这块石头多漂亮呀!”果真是块光亮夺目的石头!玉龙高兴地说:“金凤,我们发现仙石了,要是能把它磨成一颗圆珠子,我肯定它会变得更加光彩照人。

那时,它也许会成为天地间最宝贵的宝物。

” 于是,玉龙、金凤立即把仙石打磨成一颗滚圆的珠子。

他们又找来天河里的水,把它洗得更亮,使它变成了天地间最美的东西。

这件事被贪心的王母娘娘知道了。

她派一个心腹,在一天夜里偷走了那颗宝珠,并把它锁进深宫。

一天,王母娘娘做寿。

席间,她把宝物拿出来给众仙开眼界,众仙无不称奇。

玉龙、金凤这天没有参加宴会。

但是,正在仙岛上对坐垂泪的他们,忽然发现天空中有一道亮光直射过来。

他们觉得那道光与宝珠放出的光芒像极了。

于是,他们顺着光芒来到仙宫,发现宝珠竟然在王母娘娘手中。

他们气极了,冲上去要抢宝珠。

王母娘娘哪肯放手,拼命去护。

这一来,宝珠竟骨碌碌掉向了人间。

玉龙、金凤急忙去追,可惜晚了,宝珠已触地,霎时间,它变成了晶莹碧透的湖水——西湖。

玉龙、金凤舍不得离开它,就变成了西子湖畔两座山峰——玉龙山、凤凰山,日夜守护着嵌在神州大地上的明珠——西湖。

这就是关于西湖的传说,你们知道吗?宋代诗人有诗道:水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。

若把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。

西湖就是这么美,美地与众不同。

暑假,妈妈带我到闻名全国的杭州西湖游玩。

西湖,景色怡人,远远望去,湖面上飘浮着许许多多的荷叶,上面衬托着一朵朵美丽动人的荷花。

走近一看,美丽娇小的荷花竟是如此令人喜爱,还记得宋代著名诗人杨万里写的一句名句:“接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红”。

这句诗写的就是西湖的荷花,荷叶。

西湖,风景如画,八方游客云集在这里,想把西湖的山水收在自己的眼里。

瞧;湖上有几艘游船,有快艇、电动船、小木船,各种各样。

有人坐在船上悠闲地吹着长笛,笛声在湖面上久久回荡,别提有多动听了。

西湖中央有两上小岛,分别是湖心亭和三潭印月,在湖心亭时,我碰到了一位“老外”,当时,我没怎么在意,只是有礼貌地和他点头微笑,但我到了三潭印月的时候,那位老外居然友好地朝我眨眨眼睛,并向我招手,说“sit down”,我听懂了,高兴地跑过去和他合影,并用英语和他说谢谢。

我把美丽的西湖风影留在相机里,也留在我的记忆中。

名师点评:这是一篇游记,作者描写了自己游览杭州西湖的见闻。

开头一段点明了游览时间以及一同游览的人(妈妈),入笔简练而意义明确,正所谓开宗明义,很好。

二三段描写了西湖景色,作者暑假前来游览,没错,他确实写出了夏日西湖的景致。

第四段作者穿插了和“老外”的一些交流,这里能看出作者既大方又机智。

最后一段结束,和前面部分形成呼应,“我把美丽的西湖风影留在相机里,也留在我的记忆中。

”这个句子写得很漂亮

转载请注明出处作文大全网 » 关于介绍西湖的英文作文

热点内容
我算个球翻译成英语怎么翻译 发布:2025-07-14 23:21:17 浏览:847
手工纺车英语怎么说及英文翻译 发布:2025-07-14 23:19:51 浏览:492
自己就是太阳英语怎么翻译 发布:2025-07-14 23:08:51 浏览:407
她喜欢面包用英语怎么 发布:2025-07-14 22:57:02 浏览:781
我喜欢吃他们英语怎么说 发布:2025-07-14 22:47:38 浏览:557
日语必须的怎么翻译成英语 发布:2025-07-14 22:46:08 浏览:740
爱丽丝喜欢打篮球用英语怎么说 发布:2025-07-14 22:40:31 浏览:4
米莉不舒服英语怎么翻译 发布:2025-07-14 22:31:34 浏览:642
轻松的翻译成英语怎么说 发布:2025-07-14 22:25:18 浏览:250
我们有一样的名字英语怎么翻译 发布:2025-07-14 22:24:33 浏览:250