當前位置:首頁 » 作文翻譯 » 英語翻譯員都怎麼練的英語

英語翻譯員都怎麼練的英語

發布時間: 2021-02-16 13:04:52

㈠ 如何才能練好英語翻譯和口語

三點建議供參考:
1.多看中英對照的文章,或者你了解中文意思,但感覺翻成英文很難的文章,比如一些雙語閱讀雜志或小說,Chinadaily等,鑒於你的英翻中能力不錯,所以,你看chinadaily時,應該可以基本把握上面的英文含義,這樣自己有個對照,堅持一段時間就會出效果。我看chinadaily大概一個月左右,就感覺到不時能夠遇到些熱點詞彙,在以前肯定翻不出,或翻不好,但現在可以寫出chinadaily上用過的標准說法,很有成就感。
2.學英語是個長期積累的事情,但這個漫長的積累過程很少人能夠忍耐,所以如果總是不見效果,很多人就會中途放棄,為了避免這種情況,建議確定一個自己最想有所突破的領域,和你目前的工作或學習最相關的方向,比如政治新聞,股票信息,生物科技等,這個目標越具體越好,然後集中研讀這個領域的中英對照材料,頭腦清醒時可以背一些,不清醒時盡管瀏覽,看過了自然有效果。
3.科學家特別研究過,同一個內容在不同時間反復見過7次,通常人腦即可自動記牢,因此,建議同一內容,隔一定的時間段後循環看,復習效果很好!

㈡ 翻譯要怎麼訓練才能有提高

1)學好翻譯最根本的其實是母語水平。漢語基礎不牢固的話,英語很難學深、學透,看到復雜些的句子很難把握准意思。
2)英語/外語的基礎必須牢固。學習翻譯之前,就不僅能讀懂、聽懂外語的原版(未經簡化的)資料,而且能自如地用外語作口頭和書面的表述。要有較好、較地道的語感,比如,中文裡一般都以人為主語,而英文中用事物、時間、。。。無所指代詞 "it" 來作主語的現象比中文裡多得多!你寫英語時是否按照英語的這類特色來寫的?
脫離了#1,2, 是談不上「學好翻譯」的。你看所有的外語院系都把翻譯課排在本科最後1、2年才開,原因就在於此。而且要先學筆譯、後學口譯(因為工作時筆譯有時間琢磨、推敲、甚至查字典,而口譯幾乎沒時間作任何思考,需要即刻反應,所以需要先用筆譯來打基礎)。現在很多學英語的朋友輕信那些翻譯培訓學校、培訓班銷售人員的說辭,在英語尚未過關的時候就匆匆去學翻譯,甚至一上來就先學口譯!結果就是不光白花錢,而且耽誤了自己的英語學習。
3) 有了#1,2 之後,翻譯其實就是技巧 + 對背景知識的了解。比如英譯中組織句子時,必須徹底甩掉英語原文句法的束縛、完全按照中文的習慣和句法來重新組織文字、句子。這其實就是對你中文底子的考驗,看你能否「堅持中文立場,而不被英語原文牽著鼻子走」。
4)在解決了大致句子結構後,給文字潤色。比如英譯中時,看能否把比較啰嗦的中文詞語用一個成語來替換掉,讓行文更凝練、有文采。
我的空間里剛發了一篇「為什麼不宜過早開始學翻譯」的博客,也許能給你一些幫助。

㈢ 如何才能成為一名專業的英語翻譯員

大學 最好是外來語學院自 報翻譯專業 不過最少要掌握三們不同的語言 建議你在學習韓語 你平時應該加強spoken english 最好與外國人communicate 經常用英語 多加練習 不斷提高口語能力 多看些英語電影 最好有中英文雙語的字幕 並嘗試理解並記憶其中俚語 在腦中 自己嘗試翻譯 但我還是suggest you出國鍛煉為上策 因為國外的語言環境還是比國內好的多 這樣你既可以增長知識 又可以了解外國人的生活習慣和語言特點 有助於improve your spoken english 出國自助旅遊倒是個good idea!

㈣ 口譯員的英語能力是怎麼煉成的

如果你想成為同步口譯員,請參考我過去的學習方法:

第一、大量「閱」與「讀」: 特別是一定要「閱」與「讀」英文報紙,新聞 news 來自於北 n 東 e 西w 南 s 各個面向,新聞英文中的議題包羅萬象、應有盡有,而且有許多太陽底下的新鮮事都會「報」給你知,你可以學會各種領域里的實用單字。利用英文報紙做大量「 閱」與「讀」的練習, 不但經濟實惠又便宜, 而且投資報酬率最高!
第二、立體翻譯:聽電視的中文新聞播報時,就開口練習把聽到
的中文,練習口譯為英文。同理,轉台轉到 CNN 英語新聞台,由於你可以在此頻道聽到各種腔調的英語新聞,正好可以拿來練習口譯為中文。做同步口譯要有一個心理准備,如果你遇到說得一口字正腔圓美語的演講者,那真是前世修來的福,但其實真正在從事同步口譯時,經常會有機會聽到「字不正、腔不圓」的講者讓你緊張、緊張、再緊張,所以平日就該抓住機會去學會聽懂講得不是很道地的英語以備不時之需。
第三、平面練習口譯:收看電視的中文連續劇時,可以藉機練習
把聽到的中文對白,以英語詮釋出來。走在街上,或是搭乘捷運、公車時,看到招牌、標語、廣告,也都可以試著練習翻譯,若實在不知該怎麼翻譯,別忘了你是生長在 The Internet is at your fingertips. 的時代,滑滑手機,就找得到答案,每日都可以為你製造出驚喜!
我從十八歲開始從頭學英文,驀然回首,屈指一算,光陰似箭,日月如梭,我已經學了五十年的英文了。我深刻感覺學英文的過程猶如爬山,山有多高不是問題,問題是你自己到底想不想爬上去。我們的敵人不是「沒時間」, 是我們自己肯不肯找出時間「去爬山」。 在一步一步 、 一天一天往上爬的過程中,我們必須以「意志力」對抗「 阻力」, 一而再、再而三地告訴自己絕對不可以放棄,不斷地戰勝自己的惰性,才有攻頂成功的一天。

㈤ 如何自學成為一名專業英語翻譯人員

"怎樣學好英語"每個人的學習方法不一樣,但英文學得好的人一定是喜歡英文的.實話跟你說,我喜歡英文是因為我的英文老師喜歡我.(不好意思,我的數理化都不大好).也有的人喜歡英文是因為他們覺得學英文有用,有人想做翻譯,有人想做外交家,有人想出國留學你喜歡當翻譯,這就是你學習的動力.有動力,你就會感覺學習有方向,有奔頭.下面講些我個人的心得.希望對你有幫助.學習英文是要靠日積月累的,今天學了幾個單詞,過兩天就忘了.如果你能每天都攤出時間來"碰"英文,效果要比你花幾天時間突擊要好得多.我說的"碰"可以是看新聞,看小說,聽廣播,做練習,寫日記等.2.不要選太難的讀物.一篇文章,一看上去都是生字,建議你換一篇,程度適中的.3.遇到不懂的單詞,先別急著查字典,跳過去,看完那句話或是那段話,再回過頭來,根據上下文來猜一下它的意思.同樣的單詞,跟不同的片語搭配,就有不同的意思.建議你還是不要孤立記單詞.記片語如:lookat,lookafter,lookinto,lookforward,lookout4.練習造句開始,接著寫些小段落,就象寫日記那樣.我在學校,剛開始時,經常讓小朋友造句,他們造好句子後,我很認真地看,欣賞地看.同時也幫助他們指出不足.被人欣賞是件很高興的事.我班上的小朋友把造句當成一種享受."Please,please,?"現在,他們很少造句了,因為他們可以寫小故事,他們可以用筆去表達他們的內心感受或是描述所見事物.沒有改變的是他們對英文寫作的愛好.5.看到好的短語,句子可以把它們記下.特別留心英文的習慣用法,俚語等.能夠把別人的精華巧妙地柔和到自己的作品裡是聰明之舉.6.學了英文就要用,不用就等於白學.跟同學對話,跟網友聊天或是跟筆友書信交流都是你鍛煉英文的好機會.7.想當翻譯,就要做到能說流利的英語.建議你每天抽十分鍾大聲朗讀課文.目的就是讓自己習慣英文發音和講話的調子.總之,適合自己的方法就是最好的方法.希望你邊學習,邊摸索.自己體會.相信你能把英文學好.祝你心想事成!

㈥ 英語翻譯怎麼練

可以在平時學習英語時多注意怎樣去翻譯,或者多看一些課外的英語書,最好是有中英翻譯的,那麼你就可以多積累了

㈦ 如何才能成為一位專業的英語翻譯員

我是英語專業畢業 專業八級 還有BEC的中級
我的同學里有做翻譯的 當時簡歷里寫的就是專內8畢業 其他的好像容就沒什麼了
我個人認為英語是自學出來的 各種證書什麼的不過是個門面 好比商店的賣相 頂多吸引下目光 真正的還是要你的實力
嚴復說過 翻譯要做到 信達雅 說起來容易 不過需要很多的背後功夫 你的中文功底怎麼樣 書讀的多麼 文筆怎麼樣 都很關鍵 現在對商務和出國的翻譯比較多 那你的相關專業術語就應該了解些 至於英文的底子 那是個慢功夫 自己要有恆心不然說什麼都沒用
翻譯要有速度 爭取1小時300字左右的速度吧

㈧ 請問英語翻譯怎麼練才有效果呢

找點練習,就像考研題目裡面的那種閱讀理解和短作文(類型是翻譯的),一個禮拜研究倆篇 ,研究透了,你就成功了~~~祝你堅持到成功

㈨ 怎麼練習英語翻譯

這就需要你提高英語理解能力了。主要是要培養語感。語感的培養版可以通過廣泛閱讀(權英文原著)、多聽英文材料、多看原聲電影等方法來實現。如果有條件的話,還可以找外教或者講英語的外國朋友交流,有問題向他們多請教。

㈩ 怎麼練習翻譯英語句子最有效

我個人認為,英文最精妙的地方也正是在於此。其實,翻譯英文不是一件很難的事情,就彷彿我們每天穿衣服,刷牙,洗臉一樣,只不過我們周圍生存和生活的環境不是英語環境,舉個簡單的例子,我們在看英文的BUBBLE OPERA,肥皂劇的時候,為什麼人家笑得那麼開心而我們卻絲毫無動於衷呢,理由很簡單,文化差異以及不同樣的表達方式。

1. 首先,和中文語法一樣,你需要提取這句話的主謂賓結構,在英文語法里,無論句型如何復雜,主語和謂語是比不可少的部分,這和我們在中文學校里所學習到的知識並無任何差異。因此,抓住了主謂部分對於你分析這句話的整個含義,就起到了關鍵性的作用。
2. 然後我們挨個分析一下。主語部分,可以是一個名詞,可以是一個名詞短語,可以是用兩個逗號中間的部分內容(同位語),可以是代詞(主賓格);動詞部分呢,可以是一個單詞,可以是動詞短語,後面接賓語,附帶著修飾部分;然後就是需要注意標點符號和連接詞,比如我們通常知道一個單詞BUT, 無論你前面說的多麼的美好,只要出現這個詞,OH HOOO, 後面才是他/她想要表達的真正意思。
3. 英文的表達方式以及一些俚語。這些東西是我們需要平時積累的東西。
4. 語言環境。同樣是一個短語,單詞,放在某種特定的環境下,意思有可能不一樣。比如,enjoy,我們通常都知道這個單詞有享受的意思,但是很少有人知道這個詞還有從其他地方獲利的意思,這就需要我們盡量在日常生活中多接觸一些外國人,聽聽他們的語法表達,才能夠獲得更多的知識。

對於第三點,我想給你舉個簡單的例子。
1. street smart;這兩個單詞我們大家都見過,但是和在一起呢,是啥意思?其實他的真正含義是指實踐生存能力。全句話應該是 to test your abilities living in the street whether you are smart.
2. water under the bridge: 往事如煙;
3. walk on air:飄飄然
4. take for granted:想當然
5. once in a blue moon:千載難逢
這些單詞如果拆開來看,沒有一個我們不認識,但是和在一起就不一定了。因此,英文學習,翻譯都是冰凍三尺非一日之寒的事情,希望大家互相努力,多多交流吧。不知道這樣的答復你滿意嗎?

熱點內容
開始變得變成英語怎麼翻譯成英文 發布:2025-08-12 04:51:16 瀏覽:680
運動短文英語怎麼翻譯英語 發布:2025-08-12 04:48:32 瀏覽:436
一天的工作翻譯成英語怎麼翻譯 發布:2025-08-12 04:40:38 瀏覽:755
對他來說是快樂的英語怎麼翻譯 發布:2025-08-12 04:27:45 瀏覽:339
怎麼寫關於大象的英語作文 發布:2025-08-12 04:27:44 瀏覽:935
零數英語怎麼說及英文翻譯 發布:2025-08-12 04:16:22 瀏覽:707
性格直爽怎麼翻譯英語 發布:2025-08-12 04:15:50 瀏覽:341
他是你的媽媽嗎用英語怎麼翻譯 發布:2025-08-12 04:03:14 瀏覽:372
興趣課英語怎麼翻譯成英文怎麼說 發布:2025-08-12 04:01:26 瀏覽:196
現在生活在上海用英語怎麼翻譯 發布:2025-08-12 03:59:46 瀏覽:685