總覺得少了點什麼翻譯英語怎麼說
A. 總覺得少了什麼。英文怎麼翻譯
總覺得少了什麼。
just feel we are short of something
B. 漢譯英:總是感覺少了點什麼
總是感覺少了點什麼
What I always taste is short of something!
純屬手翻。口語化,望樓主驗收!
C. 漢譯英:總是感覺少了點什麼 總是感覺少了點什麼,翻譯是英語怎麼說
總是感覺少了點什麼
What I always taste is short of something!
純屬手翻.口語化,望樓主驗收!
D. 英語翻譯 我總覺得我們之間少了一種感覺,說不出.我想那是我們一直想追求的感覺.
為你復的制翻譯如下:
I guess between us two,there lacks an ineffable feeling.I think that is exactly the one we have been trying to grasp all the time.
E. 翻譯成英語,少了點什麼、沒有少什麼,多了點什麼、沒有多什麼,用英語怎麼說
少了點什麼=something is missing
沒有少什麼回=nothing is missing
多了答點什麼=something is too much (something is a little bit too much)
沒有多什麼=nothing is too much
F. 這個英語翻譯正確嗎怎麼感覺少了點什麼
這並不是很准確的翻譯。better off 是情況有好轉,會比較富裕的意思內, 所以容B句的英文的直接意思是: B: 是, 沒有她你會更好些。 這和絕對是正確的選擇的意思是有差別的。
所以要貼切願意,如下翻譯更妥:
A: Am I doing right?
B: Yes, Obsolutely That's the obsolute right option.
G. 一個人的時候,似乎少了點什麼.用英語怎麼翻譯..
When being alone,I am likely filled fully with the feeling of losing something.
H. 不知不覺總覺得心裡少了點什麼,也不說是空落落的,但沒有之前無憂無慮自由的英文翻譯
我感覺你現在這樣的心思有很多人都有,因為現在的生活和壓力在一起會讓人感覺非常的難受。
I. 心理空落落的,好像少了點什麼用英文怎麼翻譯
心理空落來落的自,好像少了點什麼?
Psychological empty, like less of what?
心理空落落的,好像少了點什麼?
Psychological empty, like less of what?
J. 把句子翻譯成英語 "但是,它看起來好像少了些什麼"
你好:
1 " but, it looks as if something was missing " 2 " we named it A "
望採納,O(∩_∩)O謝謝【讓伱、微笑】團隊回為你解答答。