外語名字怎麼翻譯成英語
❶ 如何把中文名字翻譯成英文名字啊
這個英文名字是根據個人喜歡而定的。 沒有一定規則。
比如林志穎他喜歡的車專手是屬KIMI RAIKKONEN, 所以, 他給他兒子取名KIMI. 這只是一個稱呼而已, 你身份證上的名字是黃思琪, 那麼你以後出國辦護照, 名字也是HUANG SI QI. 這個是官方的, 你可以根據你喜歡的英語名字,給你自己取一個名字就可以了。
❷ 怎麼把自己的中文名字翻譯成英文、
中國人的名字寫成英來文的話不自需要翻譯,直接寫成拼音就可以了。
比如劉亦菲的名字英文格式就是:Liu Yifei。
或者兩個字的名字,比如黃渤 英文寫成Huang Bo。
如果你有英文名字的話,也可以翻譯成英文名+自己的姓氏。
一般中國人取英文名都保留自己的姓氏,而名字是根據喜好自己任選的。
比如劉德華的名字,劉德華的英文是Andy,就可以翻譯成AndyLiu(但是通常是Andy Lau。因為Lau是劉的粵語發音,標準的AndyLiu)。
像張學友Jacky Cheung Cheung 是姓氏張(粵語發音) Jacky是名字。
(2)外語名字怎麼翻譯成英語擴展閱讀
英文名的英文意思是Englishname,目前各國比較流行英文名,因為世界各國交流多了,有了英文名更方便交流。英語姓名的一般結構為:教名 自取名 姓。如 William·Jefferson·Clinton。
但在很多場合中間名往往略去不寫,如 George·Bush,而且許多人更喜歡用昵稱取代正式教名,如 Bill·Clinton。
上述教名和中間名又稱個人名。英文名與中文名不同,中文名是姓在前名在後,英文名恰恰相反。
❸ 如何把中文名字翻譯成英文名字啊
把中文名字翻譯成英文名字方法:
1、可以直接進入在線翻譯中;如圖。
❹ 中文名字怎麼翻譯成英文名字
jiawei chen。將名放在前面,姓放在後面。
因為英文名是名在前,姓在後。比專如:屬Jake·Wood。Wood是姓,Jake是名字。中國人的名字寫成英文的話不需要翻譯,直接寫成拼音就可以了。如果你有英文名字的話,也可以翻譯成英文名+自己的姓氏。
(4)外語名字怎麼翻譯成英語擴展閱讀:
英文名的一般取法:
按照英語民族的習俗,一般在嬰兒接受洗禮的時候,由牧師或父母親朋為其取名,稱為教名。以後本人可以再取用第二個名字,排在教名之後。英語個人名的來源大致有以下幾種情況:
1、採用聖經、希臘羅馬神話、古代名人或文學名著中的人名作為教名。
2、採用祖先的籍貫,山川河流,鳥獸魚蟲,花卉樹木等的名稱作為教名。
3、教名的不同異體。
4、採用(小名)昵稱。
5、用構詞技術製造新的教名,如倒序,合並。
6、將母親的娘家姓氏作為中間名。
❺ 怎麼把中文名字翻譯成英文名字
他們的名字跟中文的關系不大,Jimmy, ruby, seina 都是名字,跟他們的中文名字關系不大。專
ruby 有紅寶石的屬意思。seina,是西班牙語,有單純的意思。jimmy, 是從英語名字james來的。
英文,姓不變,用拼音 Yang, 前面的自己選一個,不一定和漢語有聯系的。
❻ 名字用英語怎麼說
一、名字英語單詞是name,音標英 [neɪm]、美 [nem]。
二、釋義:
1、n.名字;名聲;有…名稱的;著名的人物
例句:.
你的名單上遺漏了我的名字。
2、vt.確定;決定;給…取名;說出…的名字
例句:YoushallnamehimIshmael,.
你要給他取名以實瑪利,因為主聽到了你的痛苦。
3、adj.著名的;據以取名
例句:.
他成了一個著名的反對皇家特權的鬥士。
三、詞源解說:
直接源自古英語的nama,意為名字。
四、經典引文:
Peter Simple you say your name is?
彼得,你說你叫什麼名字?
出自:Merry Wives of Windsor , Shakespeare
(6)外語名字怎麼翻譯成英語擴展閱讀:
一、詞語用法:
n. (名詞)
1、name作名詞的基本意思是「名字,名稱」,可以是人的名字,也可以是動物、事物或地方的名稱,是可數名詞。name還可作「名人」解。
2、name作「名聲,名譽」解時,一般指社會對人或某事物的評價,是單數名詞,可與不定冠詞a連用。
3、name可作定語修飾其他名詞,意為「有名的,名聲卓著的」。
4、西方人的姓名包括姓和名,名在前,姓在後,如John Smith,John是名,Smith是姓。
v. (動詞)1、name用作動詞時意思是「給…取名」「說出…的名字」,引申可指「提名,任命」,還可指「列舉」。
2、name是及物動詞,可接名詞或代詞作賓語。作「取名」解時,可接名詞充當補足語的復合賓語; 作「提名,任命」解時可接「(to be/as/for+) n. 」充當補足語的復合賓語。
3、表示「以…的名字起名」時,英式英語常說nameafter,美式英語則用namefor來表示。
二、詞彙搭配:
1、adopt the name of 採用…名字
2、bear a name 寫〔印〕有名字
3、call sb's name 叫某人名字,辱罵
4、change one's name 改名字
5、enroll sb's name 登記某人的名字
❼ 如何把中文名字翻譯成英文名字啊(諧音的)
就這四個還算是像的。而且意義好
❽ 如何把中文名字翻譯成英文名字啊
姓氏是有專門的翻譯的。
名字的話就自己取,你覺得哪個名字能表現你的個性你就可以選哪個。當然,你也可以選擇聽起來像你中文名的
❾ 怎麼把名字翻譯成英文
中國人的名字抄在英文里是不需要將姓放在名後面的,只有外國人才那樣,他們有family name,given name,first name, family name是家庭的姓,first name父母給孩子取的,也就是nick name,given name是神父幫忙取的~
他們的名字構成是first given family,中國人的名字就不用那麼麻煩了,Zheng Aihua就可以了,如果您有英文名,比如說Eva,就寫Eva Cheung
Eva Cheung
Eva跟愛華發音相似,是個女生的名字。
而姓在英文里必須變一下,一般都把chen,zheng,cheng翻譯成Cheung,
當然,姓也可以不翻譯的
還有一個地址里有翻譯的,可以去見識一下
❿ 如何把中文名字翻譯成英文名字啊...
- -都是自己取的。。不可能有翻譯的。。除非你本名叫楊安娜 英文名就內Anna Yang 。。容
建議你楊文軒 以文來取。。如willson william wilky wind vincent victor等等。。